Numbers 33:42
New American Standard Bible (©1995)
They journeyed from Zalmonah and camped at Punon.

Numbers 33:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπῆραν ἐκ σελμωνα καὶ παρενέβαλον εἰς φινω

במדבר 33:42 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִצַּלְמֹנָה וַיַּחֲנוּ בְּפוּןֹן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
unde egressi venerunt in Phinon
................................................................................
Números 33:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Partieron de Zalmona y acamparon en Punón.
................................................................................
4 Mose 33:42 German: Luther (1912)
................................................................................
Von Zalmona zogen sie aus und lagerten sich in Phunon.
................................................................................
Nombres 33:42 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
................................................................................
民 數 記 33:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 撒 摩 拿 起 行 , 安 营 在 普 嫩 。
................................................................................
King James Bible
And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.

American King James Version
And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.

American Standard Version
And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.

Bible in Basic English
And they went on from Zalmonah, and put up their tents in Punon.

Douay-Rheims Bible
From whence they removed and came to Phunon.

Darby Bible Translation
And they removed from Zalmonah, and encamped in Punon.

English Revised Version
And they journeyed from Zalmonah, and pitched in Punon.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They moved from Zalmonah and set up camp at Punon.

Webster's Bible Translation
And they departed from Zalmonah, and encamped in Punon.

World English Bible
They traveled from Zalmonah, and encamped in Punon.

Young's Literal Translation
and they journey from Zalmonah, and encamp in Punon.
................................................................................
民 數 記 33:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 撒 摩 拿 起 行 , 安 營 在 普 嫩 。
................................................................................
Nombres 33:42 French: Darby
................................................................................
Et ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
................................................................................
Nombres 33:42 French: Martin (1744)
................................................................................
Et étant partis de Tsalmona, ils campèrent à Punon.
................................................................................
Nombres 33:42 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
................................................................................
4 Mose 33:42 German: Luther (1545)
................................................................................
Von Zalmona zogen sie aus und lagerten sich in Phunon.
................................................................................
4 Mose 33:42 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie brachen auf von Zalmona und lagerten sich in Punon.

Numrat 33:42 Albanian
................................................................................
U nisën nga Tsalmonahu dhe fushuan në Punon.
................................................................................
Числа 33:42 Bulgarian
................................................................................
Като отпътуваха от Салмона, разположиха стан във Финон.
................................................................................
Numbers 33:42 Croatian Bible
................................................................................
Odu iz Salmone i utabore se u Punonu.
................................................................................
Numeri 33:42 Czech BKR
................................................................................
A hnuvše se z Salmona, položili se v Funon.
................................................................................
4 Mosebog 33:42 Danish
................................................................................
Så brød de op fra Zalmona og slog Lejr i Punon.
................................................................................
Numberi 33:42 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verreisden van Zalmona, en legerden zich in Funon.
................................................................................
4 Mózes 33:42 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elindulának Czalmonából, és tábort ütének Púnonban.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 33:42 Esperanto
................................................................................
Kaj ili eliris el Calmona kaj haltis tendare en Punon.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:42 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he matkustivat Salmonasta, ja sioittivat itsensä Phunoniin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he lähtivät Salmonasta ja leiriytyivät Puunoniin.
................................................................................
Numbers 33:42 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηραν εκ σελμωνα και παρενεβαλον εις φινω
................................................................................
Numbers 33:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēran ek selmōna kai parenebalon eis phinō
kai apEran ek selmOna kai parenebalon eis phinO

................................................................................
Resansman 33:42 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo kite Zalmona, y' al moute kan yo Pounon.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:42 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم ارتحلوا من صلمونة ونزلوا في فونون.
................................................................................
במדבר 33:42 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו מצלמנה ויחנו בפוןן׃
................................................................................
במדבר 33:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסְע֖וּ מִצַּלְמֹנָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּפוּנֹֽן׃
................................................................................
במדבר 33:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן׃
................................................................................
במדבר 33:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִצַּלְמֹנָה וַיַּחֲנוּ בְּפוּנֹן׃
................................................................................
במדבר 33:42 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מב ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן
................................................................................
במדבר 33:42 Hebrew Bible
................................................................................
ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן׃
Numeri 33:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Partirono da Tsalmona e si accamparono a Punon.
................................................................................
BILANGAN 33:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari Zalmona berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Funon.
................................................................................
민수기 33:42 Korean
................................................................................
살모나에서 발행하여 부논에 진 쳤고
................................................................................
Skaièiø knyga 33:42 Lithuanian
................................................................................
Išėję iš Calmono, jie atėjo į Punoną,
................................................................................
Numbers 33:42 Maori
................................................................................
I turia i Taramona, a noho ana i Punono.
................................................................................
4 Mosebok 33:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og de drog fra Salmona og leiret sig i Punon.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ruszywszy się z Salmona, położyli się obozem w Funon.
................................................................................
Números 33:42 Portugese Bible
................................................................................
Partiram de Zalmona, e acamparam-se em Punom.   
................................................................................
Numeri 33:42 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pornit din Ţalmona, şi au tăbărît la Punon.
................................................................................
Числа 33:42 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отправились из Салмона и расположились станом вПуноне.
................................................................................
Числа 33:42 Russian koi8r
................................................................................
И отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне.[]
................................................................................
Números 33:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salieron de Zalmona y acamparon en Punón.
................................................................................
Números 33:42 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y partidos de Salmona, asentaron en Phunón.
................................................................................
Números 33:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y partidos de Zalmona, asentaron en Punón.
................................................................................
Números 33:42 Spanish: Modern
................................................................................
Partieron de Zalmona y acamparon en Punón.
................................................................................
4 Mosebok 33:42 Swedish (1917)
................................................................................
Och de bröto upp från Salmona och lägrade sig i Punon.
................................................................................
Numbers 33:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y naglakbay mula sa Salmona, at humantong sa Phunon.
................................................................................
Çölde Sayım 33:42 Turkish
................................................................................
Salmonadan ayrılıp Punonda konakladılar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 33:42 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ði từ Xa-mô-na và đóng trại tại Phu-nôn.
................................................................................
Numeri 33:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, partitisi di Salmona, si accamparono in Funon.
................................................................................
BILANGAN 33:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(33:41)
................................................................................
BILANGAN 33:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka berangkat dari Zalmona, lalu berkemah di Funon.

Camped .......... Departed .......... Encamp .......... Encamped .......... Journey .......... Journeyed .......... Pitched .......... Punon .......... Removed .......... Tents .......... Zalmonah .......... Zalmo'nah

Camped .......... Departed .......... Encamp .......... Encamped .......... Journey .......... Journeyed .......... Pitched .......... Punon .......... Removed .......... Tents .......... Zalmonah .......... Zalmo'nah

Alphabetical: and .......... at .......... camped .......... from .......... journeyed .......... left .......... Punon .......... They .......... Zalmonah

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42

Scripturetext.com Multilingual Bible