Numbers 33:34
New American Standard Bible (©1995)
They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.

Numbers 33:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπῆραν ἐξ ετεβαθα καὶ παρενέβαλον εἰς εβρωνα

במדבר 33:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִיָּטְבָתָה וַיַּחֲנוּ בְּעַבְרֹנָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et de Hietebatha venerunt in Ebrona
................................................................................
Números 33:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Partieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
................................................................................
4 Mose 33:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Von Jotbatha zogen sie aus und lagerten sich in Abrona.
................................................................................
Nombres 33:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.
................................................................................
民 數 記 33:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 约 巴 他 起 行 , 安 营 在 阿 博 拿 。
................................................................................
King James Bible
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

American King James Version
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

American Standard Version
And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.

Bible in Basic English
And they went on from Jotbathah, and put up their tents in Abronah.

Douay-Rheims Bible
And from Jetebatha they came to Hebrona.

Darby Bible Translation
And they removed from Jotbathah, and encamped at Abronah.

English Revised Version
And they journeyed from Jotbathah, and pitched in Abronah.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They moved from Jotbathah and set up camp at Abronah.

Webster's Bible Translation
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

World English Bible
They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.

Young's Literal Translation
and they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.
................................................................................
民 數 記 33:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 約 巴 他 起 行 , 安 營 在 阿 博 拿 。
................................................................................
Nombres 33:34 French: Darby
................................................................................
Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.
................................................................................
Nombres 33:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Et étant partis de devant Jotbath, ils campèrent à Habrona.
................................................................................
Nombres 33:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.
................................................................................
4 Mose 33:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Von Jathbatha zogen sie aus und lagerten sich in Abrona.
................................................................................
4 Mose 33:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie brachen auf von Jotbatha und lagerten sich in Abrona.

Numrat 33:34 Albanian
................................................................................
U nisën nga Jotbathahu dhe fushuan në Abronah.
................................................................................
Числа 33:34 Bulgarian
................................................................................
Като отпътуваха от Иотвата, разположиха стан в Еврона.
................................................................................
Numbers 33:34 Croatian Bible
................................................................................
Odu iz Jotbate i utabore se u Abroni.
................................................................................
Numeri 33:34 Czech BKR
................................................................................
Když se pak hnuli z Jotbata, položili se v Habrona.
................................................................................
4 Mosebog 33:34 Danish
................................................................................
Så brød de op fra Jofbata og slog Lejr i Abrona.
................................................................................
Numberi 33:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verreisden van Jotbatha, en legerden zich in Abrona.
................................................................................
4 Mózes 33:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elindulának Jotbathából, és tábort ütének Abronában.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 33:34 Esperanto
................................................................................
Kaj ili eliris el Jotbata kaj haltis tendare en Abrona.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he matkustivat Jotbatasta, ja sioittivat itsensä Abronaan.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he lähtivät Jotbatasta ja leiriytyivät Abronaan.
................................................................................
Numbers 33:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηραν εξ ετεβαθα και παρενεβαλον εις εβρωνα
................................................................................
Numbers 33:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēran eξ etebatha kai parenebalon eis ebrōna
kai apEran eξ etebatha kai parenebalon eis ebrOna

................................................................................
Resansman 33:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo kite Jotbata, y' al moute kan yo Abwona.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم ارتحلوا من يطبات ونزلوا في عبرونة.
................................................................................
במדבר 33:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃
................................................................................
במדבר 33:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסְע֖וּ מִיָּטְבָ֑תָה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעַבְרֹנָֽה׃
................................................................................
במדבר 33:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃
................................................................................
במדבר 33:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִיָּטְבָתָה וַיַּחֲנוּ בְּעַבְרֹנָה׃
................................................................................
במדבר 33:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה
................................................................................
במדבר 33:34 Hebrew Bible
................................................................................
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃
Numeri 33:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Partirono da Jotbathah e si accamparono a Abrona.
................................................................................
BILANGAN 33:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari Yotbata berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Aberona.
................................................................................
민수기 33:34 Korean
................................................................................
욧바다에서 발행하여 아브로나에 진 쳤고
................................................................................
Skaièiø knyga 33:34 Lithuanian
................................................................................
Iš Jotbatos atėjo į Abroną,
................................................................................
Numbers 33:34 Maori
................................................................................
I turia i Iotopata, a noho ana i Eperona.
................................................................................
4 Mosebok 33:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de drog fra Jotbata og leiret sig i Abrona.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ruszywszy się z Jotbata, położyli się obozem w Habrona.
................................................................................
Números 33:34 Portugese Bible
................................................................................
Partiram de Jotbatá, e acamparam-se em Abrona.   
................................................................................
Numeri 33:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pornit din Iotbata, şi au tăbărît la Abrona.
................................................................................
Числа 33:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отправились от Иотвафы и расположились станом вАвроне.
................................................................................
Числа 33:34 Russian koi8r
................................................................................
И отправились от Иотвафы и расположились станом в Авроне.[]
................................................................................
Números 33:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
................................................................................
Números 33:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y partidos de Jotbatha, asentaron en Abrona.
................................................................................
Números 33:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y partidos de Jotbata, asentaron en Abrona.
................................................................................
Números 33:34 Spanish: Modern
................................................................................
Partieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
................................................................................
4 Mosebok 33:34 Swedish (1917)
................................................................................
Och de bröto upp från Jotbata och lägrade sig i Abrona.
................................................................................
Numbers 33:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y naglakbay mula sa Jotbatha, at humantong sa Abrona.
................................................................................
Çölde Sayım 33:34 Turkish
................................................................................
Yotvatadan ayrılıp Avronada konakladılar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 33:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ði từ Dốt-ba-tha và đóng trại tại Áp-rô-na.
................................................................................
Numeri 33:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, partitisi di Iotbata, si accamparono in Abrona.
................................................................................
BILANGAN 33:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(33:15)
................................................................................
BILANGAN 33:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka berangkat dari Yotbata, lalu berkemah di Abrona.

Abronah .......... Abro'nah .......... Camped .......... Ebronah .......... Encamp .......... Encamped .......... Jotbah .......... Jotbathah .......... Jot'bathah .......... Journey .......... Journeyed .......... Pitched .......... Removed .......... Tents

Abronah .......... Abro'nah .......... Camped .......... Ebronah .......... Encamp .......... Encamped .......... Jotbah .......... Jotbathah .......... Jot'bathah .......... Journey .......... Journeyed .......... Pitched .......... Removed .......... Tents

Alphabetical: Abronah .......... and .......... at .......... camped .......... from .......... Jotbathah .......... journeyed .......... left .......... They

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34

Scripturetext.com Multilingual Bible