Numbers 33:29
New American Standard Bible (©1995)
They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.

Numbers 33:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπῆραν ἐκ ματεκκα καὶ παρενέβαλον εἰς σελμωνα

במדבר 33:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִמִּתְקָה וַיַּחֲנוּ בְּחַשְׁמֹנָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et de Methca castrametati sunt in Esmona
................................................................................
Números 33:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
................................................................................
4 Mose 33:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona.
................................................................................
Nombres 33:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.
................................................................................
民 數 記 33:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 密 加 起 行 , 安 营 在 哈 摩 拿 。
................................................................................
King James Bible
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.

American King James Version
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.

American Standard Version
And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.

Bible in Basic English
And they went on from Mithkah, and put up their tents in Hashmonah.

Douay-Rheims Bible
And removing from Methca, they camped in Hesmona.

Darby Bible Translation
And they removed from Mithcah, and encamped in Hashmonah.

English Revised Version
And they journeyed from Mithkah, and pitched in Hashmonah.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They moved from Mithcah and set up camp at Hashmonah.

Webster's Bible Translation
And they went from Mithcah, and encamped in Hashmonah.

World English Bible
They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah.

Young's Literal Translation
And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;
................................................................................
民 數 記 33:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 密 加 起 行 , 安 營 在 哈 摩 拿 。
................................................................................
Nombres 33:29 French: Darby
................................................................................
Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona.
................................................................................
Nombres 33:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Et étant partis de Mithka, ils campèrent à Hasmona.
................................................................................
Nombres 33:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona.
................................................................................
4 Mose 33:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona.
................................................................................
4 Mose 33:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie brachen auf von Mithka und lagerten sich in Haschmona.

Numrat 33:29 Albanian
................................................................................
U nisën nga Mithkahu dhe fushuan në Hashmonah.
................................................................................
Числа 33:29 Bulgarian
................................................................................
Като отпътуваха от Митка, разположиха стан в Асемона.
................................................................................
Numbers 33:29 Croatian Bible
................................................................................
Odu iz Mitke i utabore se u Hašmoni.
................................................................................
Numeri 33:29 Czech BKR
................................................................................
A hnuvše se z Metka, položili se v Esmona.
................................................................................
4 Mosebog 33:29 Danish
................................................................................
Så brød de op fra Mitka og slog Lejr i Hasjmona.
................................................................................
Numberi 33:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verreisden van Mithka, en legerden zich in Hasmona.
................................................................................
4 Mózes 33:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elindulának Mitkából, és tábort ütének Hasmonában.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 33:29 Esperanto
................................................................................
Kaj ili eliris el Mitka kaj haltis tendare en HXasxmona.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he matkustivat Mitkasta, ja sioittivat itsensä Hasmonaan.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he lähtivät Mitkasta ja leiriytyivät Hasmonaan.
................................................................................
Numbers 33:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηραν εκ ματεκκα και παρενεβαλον εις σελμωνα
................................................................................
Numbers 33:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēran ek matekka kai parenebalon eis selmōna
kai apEran ek matekka kai parenebalon eis selmOna

................................................................................
Resansman 33:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo kite Mitka, y' al moute kan yo Asmona.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم ارتحلوا من مثقة ونزلوا في حشمونة.
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסְע֖וּ מִמִּתְקָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחַשְׁמֹנָֽה׃
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִמִּתְקָה וַיַּחֲנוּ בְּחַשְׁמֹנָה׃
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה
................................................................................
במדבר 33:29 Hebrew Bible
................................................................................
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
Numeri 33:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Partirono da Mithka e si accamparono a Hashmona.
................................................................................
BILANGAN 33:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari Mitka berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Hasmona.
................................................................................
민수기 33:29 Korean
................................................................................
밋가에서 발행하여 하스모나에 진 쳤고
................................................................................
Skaièiø knyga 33:29 Lithuanian
................................................................................
o išėję iš Mitkos, pasistatė stovyklą Hašmonoje.
................................................................................
Numbers 33:29 Maori
................................................................................
I turia i Mitika, a noho ana i Hahamona.
................................................................................
4 Mosebok 33:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de drog fra Mitka og leiret sig i Hasmona.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ruszywszy się z Metka, położyli się obozem w Hesman.
................................................................................
Números 33:29 Portugese Bible
................................................................................
Partiram de Mitca, e acamparam-se em Hasmona.   
................................................................................
Numeri 33:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pornit din Mitca, şi au tăbărît la Haşmona.
................................................................................
Числа 33:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отправились из Мифки и расположились станом вХашмоне.
................................................................................
Числа 33:29 Russian koi8r
................................................................................
И отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне.[]
................................................................................
Números 33:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
................................................................................
Números 33:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y partidos de Mithca, asentaron en Hasmona.
................................................................................
Números 33:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y partidos de Mitca, asentaron en Hasmona.
................................................................................
Números 33:29 Spanish: Modern
................................................................................
Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
................................................................................
4 Mosebok 33:29 Swedish (1917)
................................................................................
Och de bröto upp från Mitka och lägrade sig i Hasmona.
................................................................................
Numbers 33:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y naglakbay mula sa Mithca, at humantong sa Hasmona.
................................................................................
Çölde Sayım 33:29 Turkish
................................................................................
Mitkadan ayrılıp Haşmonada konakladılar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 33:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ði từ Mít-ga và đóng trại tại Hách-mô-na.
................................................................................
Numeri 33:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, partitisi di Mitca, si accamparono in Hasmona.
................................................................................
BILANGAN 33:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(33:15)
................................................................................
BILANGAN 33:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka berangkat dari Mitka, lalu berkemah di Hasmona.

Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Hashmonah .......... Hashmo'nah .......... Journey .......... Journeyed .......... Mithcah .......... Mithkah .......... Pitched .......... Removed .......... Tents

Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Hashmonah .......... Hashmo'nah .......... Journey .......... Journeyed .......... Mithcah .......... Mithkah .......... Pitched .......... Removed .......... Tents

Alphabetical: and .......... at .......... camped .......... from .......... Hashmonah .......... journeyed .......... left .......... Mithcah .......... Mithkah .......... They

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29

Scripturetext.com Multilingual Bible