New American Standard Bible (©1995) Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair.Numbers 32:41 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ιαϊρ ὁ τοῦ μανασση ἐπορεύθη καὶ ἔλαβεν τὰς ἐπαύλεις αὐτῶν καὶ ἐπωνόμασεν αὐτὰς ἐπαύλεις ιαϊρ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Iair autem filius Manasse abiit et occupavit vicos eius quos appellavit Avothiair id est villas Iair ................................................................................ Números 32:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Jair, hijo de Manasés, fue y conquistó sus pueblos, y los llamó Havot-jair. ................................................................................ 4 Mose 32:41 German: Luther (1912) ................................................................................ Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre Dörfer und hieß sie Dörfer Jairs. ................................................................................ Nombres 32:41 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. ................................................................................ 民 數 記 32:41 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 玛 拿 西 的 子 孙 睚 珥 去 占 了 基 列 的 村 庄 , 就 称 这 些 村 庄 为 哈 倭 特 睚 珥 。 ................................................................................ King James Bible And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair. American King James Version And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair. American Standard Version And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair. Bible in Basic English And Jair, the son of Manasseh, went and took the towns of Gilead, naming them Havvoth-Jair. Douay-Rheims Bible And Jair the son of Manasses went, and took the villages thereof, and he called them Havoth Jair, that is to say, the villages of Jair. Darby Bible Translation And Jair the son of Manasseh went and took their hamlets, and called them Havoth-Jair. English Revised Version And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Jair, a descendant of Manasseh, captured the settlements in Gilead. He called them Havvoth Jair Settlements of Jair. Webster's Bible Translation And Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth-jair. World English Bible Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth Jair. Young's Literal Translation And Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them 'Towns of Jair;' ................................................................................ 民 數 記 32:41 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 瑪 拿 西 的 子 孫 睚 珥 去 佔 了 基 列 的 村 莊 , 就 稱 這 些 村 莊 為 哈 倭 特 睚 珥 。 ................................................................................ Nombres 32:41 French: Darby ................................................................................ Et Jaïr, fils de Manassé, alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. ................................................................................ Nombres 32:41 French: Martin (1744) ................................................................................ Jaïr aussi fils de Manassé, s'en alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. ................................................................................ Nombres 32:41 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Jaïr, fils de Manassé, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. ................................................................................ 4 Mose 32:41 German: Luther (1545) ................................................................................ Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre Dörfer und hieß sie Havoth-Jair. ................................................................................ 4 Mose 32:41 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jair, der Sohn Manasses, zog hin und nahm ihre Dörfer ein und nannte sie Dörfer Jairs. | Numrat 32:41 Albanian ................................................................................ Jairi, bir i Manasit, shkoi dhepushtoi fshatrat e tyre dhe i quajti Havoth-Jair. ................................................................................ Числа 32:41 Bulgarian ................................................................................ А Манасиевият син Яир отиде та завладя градовете му и ги наименува Авот-Яир. ................................................................................ Numbers 32:41 Croatian Bible ................................................................................ A Manašeov sin Jair ode te zauzme njihova sela pa ih prozva "Jairova sela". ................................................................................ Numeri 32:41 Czech BKR ................................................................................ Jair také syn Manassesův táhl a vzal vsi jejich, a nazval je vsi Jairovy. ................................................................................ 4 Mosebog 32:41 Danish ................................................................................ men Manasses Søn Jair drog hen og erobrede deres Teltbyer og kaldte dem Jairs Teltbyer. ................................................................................ Numberi 32:41 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Jair nu, de zoon van Manasse, ging heen en nam hunlieder dorpen in, en hij noemde die Havvoth-Jair. ................................................................................ 4 Mózes 32:41 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jáir pedig, a Manasse fia elméne, és bevevé azoknak falvait, és hívá azokat Jáir falvainak. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 32:41 Esperanto ................................................................................ Kaj Jair, filo de Manase, iris kaj militakiris iliajn vilagxojn, kaj li donis al ili la nomon Vilagxoj de Jair. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 32:41 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Jair Manassen poika meni, ja voitti heidän maakylänsä, jotka hän kutsui Jairin kyliksi, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 32:41 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jaair, Manassen poika, meni ja valloitti heidän leirikylänsä ja kutsui ne Jaairin leirikyliksi. ................................................................................ Numbers 32:41 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ιαιρ ο του μανασση επορευθη και ελαβεν τας επαυλεις αυτων και επωνομασεν αυτας επαυλεις ιαιρ ................................................................................ Numbers 32:41 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai iair o tou manassē eporeuthē kai elaben tas epauleis autōn kai epōnomasen autas epauleis iair kai iair o tou manassE eporeuthE kai elaben tas epauleis autOn kai epOnomasen autas epauleis iair ................................................................................ Resansman 32:41 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun fanmi Jayi, pitit gason Manase a, al atake yon seri ti bouk. Yo anvayi yo epi yo rele yo Bouk Jayi.ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:41 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وذهب يائير ابن منسّى واخذ مزارعها ودعاهنّ حوّوث يائير. ................................................................................ במדבר 32:41 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאיר בן־מנשה הלך וילכד את־חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר׃ ................................................................................ במדבר 32:41 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיָאִ֤יר בֶּן־מְנַשֶּׁה֙ הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־חַוֹּתֵיהֶ֑ם וַיִּקְרָ֥א אֶתְהֶ֖ן חַוֹּ֥ת יָאִֽיר׃ ................................................................................ במדבר 32:41 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאיר בן־מנשה הלך וילכד את־חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר׃ ................................................................................ במדבר 32:41 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה הָלַךְ וַיִּלְכֹּד אֶת־חַוֹּתֵיהֶם וַיִּקְרָא אֶתְהֶן חַוֹּת יָאִיר׃ ................................................................................ במדבר 32:41 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מא ויאיר בן מנשה הלך וילכד את חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר ................................................................................ במדבר 32:41 Hebrew Bible ................................................................................ ויאיר בן מנשה הלך וילכד את חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר׃ | Numeri 32:41 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Iair, figliuolo di Manasse, andò anch’egli e prese i loro borghi, e li chiamò Havvoth-Iair. ................................................................................ BILANGAN 32:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Yair bin Manasyepun pergi mengalahkan segala dusun dusunnya, lalu dinamainya Hawot-Yair. ................................................................................ 민수기 32:41 Korean ................................................................................ 므낫세의 아들 야일은 가서 그 촌락들을 취하고 하봇야일이라 칭하였으며 ................................................................................ Skaièiø knyga 32:41 Lithuanian ................................................................................ O Manaso sūnus Jayras nuėjęs užėmė krašto miestelius ir juos pavadino Havot Jayru. ................................................................................ Numbers 32:41 Maori ................................................................................ A i haere a Haira tama a Manahi, a tangohia ana e ia nga pa o reira, a huaina iho e ia, ko Hawotohaira. ................................................................................ 4 Mosebok 32:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Ja'ir, Manasses sønn, drog avsted og inntok deres* landsbyer; og han kalte dem Ja'irs byer. / {* amorittenes.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem Jair, syn Manasesów, wtargnął, i pobrał wsi ich, które przezwał Chawot Jair. ................................................................................ Números 32:41 Portugese Bible ................................................................................ E foi Jair, filho de Manassés, e tomou as aldeias dela, e chamou-lhes Havote-Jair. ................................................................................ Numeri 32:41 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iair, fiul lui Manase, a pornit şi el, şi a luat tîrgurile, şi le -a numit tîrgurile lui Iair. ................................................................................ Числа 32:41 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы. ................................................................................ Числа 32:41 Russian koi8r ................................................................................ И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы.[] ................................................................................ Números 32:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Jair, hijo de Manasés, fue y conquistó sus pueblos, y los llamó Havot Jair (las Aldeas de Jair). ................................................................................ Números 32:41 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ También Jair hijo de Manasés fué y tomó sus aldeas, y púsoles por nombre Havoth-jair. ................................................................................ Números 32:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ También Jair hijo de Manasés fue y tomó sus aldeas, y les puso por nombre Havot-jair. ................................................................................ Números 32:41 Spanish: Modern ................................................................................ También Jaír hijo de Manasés fue y tomó sus aldeas, y las llamó Havot-jaír. ................................................................................ 4 Mosebok 32:41 Swedish (1917) ................................................................................ Och Jair, Manasses son, gick åstad och intog deras byar och kallade dem Jairs byar. ................................................................................ Numbers 32:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Jair na anak ni Manases ay naparoon at sinakop ang mga bayan niyaon at tinawag na Havoth-jair. ................................................................................ Çölde Sayım 32:41 Turkish ................................................................................ Manaşşe soyundan Yair gidip Amorluların yerleşim birimlerini ele geçirdi ve bunlara Havvot-Yair adını verdi. ................................................................................ Daân-soá Kyù 32:41 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giai-rơ, là con trai Ma-na-se, đi chiếm các thôn dân A-mô-rít, đặt tên là thôn Giai-rơ. ................................................................................ Numeri 32:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Iair anch’egli, figliuolo di Manasse, andò, e prese le villate di quelli, e pose loro nome: Le villate di Iair. ................................................................................ BILANGAN 32:41 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yair, dari suku Manasye, menyerbu dan merebut beberapa desa, lalu menamakannya "Desa-desa Yair". ................................................................................ BILANGAN 32:41 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yair, anak Manasye, pergi merebut dusun-dusunnya dan menamainya Hawot-Yair.Captured .......... Captureth .......... Descendant .......... Hamlets .......... Havothjair .......... Havoth-Jair .......... Havvoth .......... Havvoth-Jair .......... Hav'voth-Ja'ir .......... Ja'ir .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Naming .......... Settlements .......... Small .......... Thereof .......... Towns .......... Villages Captured .......... Captureth .......... Descendant .......... Hamlets .......... Havothjair .......... Havoth-Jair .......... Havvoth .......... Havvoth-Jair .......... Hav'voth-Ja'ir .......... Ja'ir .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Naming .......... Settlements .......... Small .......... Thereof .......... Towns .......... Villages Alphabetical: a .......... and .......... called .......... captured .......... descendant .......... Havvoth .......... Havvoth-jair .......... its .......... Jair .......... Manasseh .......... of .......... settlements .......... son .......... the .......... their .......... them .......... took .......... towns .......... went OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 41 Scripturetext.com Multilingual Bible |