Numbers 32:26
New American Standard Bible (©1995)
"Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;

Numbers 32:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ ἀποσκευὴ ἡμῶν καὶ αἱ γυναῖκες ἡμῶν καὶ πάντα τὰ κτήνη ἡμῶν ἔσονται ἐν ταῖς πόλεσιν γαλααδ

במדבר 32:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
טַפֵּנוּ נָשֵׁינוּ מִקְנֵנוּ וְכָל־בְּהֶמְתֵּנוּ יִהְיוּ־שָׁם בְּעָרֵי הַגִּלְעָד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
parvulos nostros et mulieres et pecora ac iumenta relinquemus in urbibus Galaad
................................................................................
Números 32:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Nuestros pequeños, nuestras mujeres, nuestro ganado y nuestros rebaños quedarán allí en las ciudades de Galaad;
................................................................................
4 Mose 32:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Unsre Kinder, Weiber, Habe und all unser Vieh sollen in den Städten Gileads sein;
................................................................................
Nombres 32:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad;
................................................................................
民 數 記 32:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 的 妻 子 、 孩 子 、 羊 群 , 和 所 有 的 牲 畜 都 要 留 在 基 列 的 各 城 。
................................................................................
King James Bible
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

American King James Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

American Standard Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;

Bible in Basic English
Our little ones, our wives, and our flocks, and all our cattle, will be there in the towns of Gilead;

Douay-Rheims Bible
We will leave our children, and our wives and sheep and cattle, in the cities of Galaad:

Darby Bible Translation
Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts shall be there in the cities of Gilead;

English Revised Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Our children, our wives, our livestock, and all our other animals will stay here in the cities of Gilead.

Webster's Bible Translation
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

World English Bible
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock, shall be there in the cities of Gilead;

Young's Literal Translation
our infants, our wives, our cattle, and all our beasts, are there in cities of Gilead,
................................................................................
民 數 記 32:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 的 妻 子 、 孩 子 、 羊 群 , 和 所 有 的 牲 畜 都 要 留 在 基 列 的 各 城 。
................................................................................
Nombres 32:26 French: Darby
................................................................................
Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et toutes nos bêtes seront là, dans les villes de Galaad;
................................................................................
Nombres 32:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux, et toutes nos bêtes demeureront ici dans les villes de Galaad.
................................................................................
Nombres 32:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail demeureront ici dans les villes de Galaad;
................................................................................
4 Mose 32:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Unsere Kinder, Weiber, Habe und all unser Vieh sollen in den Städten Gileads sein;
................................................................................
4 Mose 32:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Unsere Kinder, unsere Weiber, unsere Herden und all unser Vieh (d. h. Zug- und Lastvieh) sollen daselbst in den Städten Gileads sein;

Numrat 32:26 Albanian
................................................................................
Të vegjlit tanë, bashkëshortet tona, kopetë tona dhe tërë bagëtia jonë do të mbeten këtu në qytetet e Galaadit;
................................................................................
Числа 32:26 Bulgarian
................................................................................
Децата ни, жените ни, стадата ни и всичкият ни добитък ще останат тук в галаадските градове;
................................................................................
Numbers 32:26 Croatian Bible
................................................................................
Naša nejačad, naše žene, naša stoka i sve naše blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,
................................................................................
Numeri 32:26 Czech BKR
................................................................................
Dítky naše a ženy naše, dobytek náš a všecka hovada naše, tu zůstanou v městech Galád,
................................................................................
4 Mosebog 32:26 Danish
................................................................................
vore Børn, Kvinder, Hjorde og alt vort Kvæg skal blive der i Gileads Byer,
................................................................................
Numberi 32:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Onze kinderen, onze vrouwen, onze have en al onze beesten zullen aldaar zijn in de steden van Gilead;
................................................................................
4 Mózes 32:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
A mi kicsinyeink, feleségeink, juhaink és mindenféle barmaink ott lesznek Gileád városaiban;
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 32:26 Esperanto
................................................................................
Niaj infanoj, niaj edzinoj, niaj brutaroj, kaj cxiuj niaj brutoj estos cxi tie, en la urboj de Gilead;
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 32:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Meidän lapsemme, emäntämme, tavaramme ja kaikki meidän karjamme pitää jäämän Gileadin kaupunkeihin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 32:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Lapsemme, vaimomme, laumamme ja kaikki juhtamme jääkööt tänne Gileadin kaupunkeihin,
................................................................................
Numbers 32:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η αποσκευη ημων και αι γυναικες ημων και παντα τα κτηνη ημων εσονται εν ταις πολεσιν γαλααδ
................................................................................
Numbers 32:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē aposkeuē ēmōn kai ai gunaikes ēmōn kai panta ta ktēnē ēmōn esontai en tais polesin galaad
E aposkeuE EmOn kai ai gunaikes EmOn kai panta ta ktEnE EmOn esontai en tais polesin galaad

................................................................................
Resansman 32:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pitit nou yo va rete nan lavil ki nan peyi Galarad yo ansanm ak madanm nou yo ak tout bèf, tout mouton ak tout kabrit nou yo,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اطفالنا ونساؤنا ومواشينا وكل بهائمنا تكون هناك في مدن جلعاد.
................................................................................
במדבר 32:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
טפנו נשינו מקננו וכל־בהמתנו יהיו־שם בערי הגלעד׃
................................................................................
במדבר 32:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
טַפֵּ֣נוּ נָשֵׁ֔ינוּ מִקְנֵ֖נוּ וְכָל־בְּהֶמְתֵּ֑נוּ יִֽהְיוּ־שָׁ֖ם בְּעָרֵ֥י הַגִּלְעָֽד׃
................................................................................
במדבר 32:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
טפנו נשינו מקננו וכל־בהמתנו יהיו־שם בערי הגלעד׃
................................................................................
במדבר 32:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
טַפֵּנוּ נָשֵׁינוּ מִקְנֵנוּ וְכָל־בְּהֶמְתֵּנוּ יִהְיוּ־שָׁם בְּעָרֵי הַגִּלְעָד׃
................................................................................
במדבר 32:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו טפנו נשינו מקננו וכל בהמתנו--יהיו שם בערי הגלעד
................................................................................
במדבר 32:26 Hebrew Bible
................................................................................
טפנו נשינו מקננו וכל בהמתנו יהיו שם בערי הגלעד׃
Numeri 32:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I nostri fanciulli, le nostre mogli, i nostri greggi e tutto il nostro bestiame rimarranno qui nelle città di Galaad;
................................................................................
BILANGAN 32:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa anak-anak hamba dan bini hamba dan binatang hamba dan segala kendaraan hamba akan tinggal di sana dalam negeri-negeri Gilead.
................................................................................
민수기 32:26 Korean
................................................................................
우리의 어린 자와 아내와 양떼와 모든 가축은 이곳 길르앗 성읍들에 두고
................................................................................
Skaièiø knyga 32:26 Lithuanian
................................................................................
Savo vaikus ir moteris, avis ir galvijus paliksime Gileado miestuose,
................................................................................
Numbers 32:26 Maori
................................................................................
Ko reira a matou tamariki, a matou wahine, a matou kahui, me a matou kararehe katoa, ko nga pa o Kireara:
................................................................................
4 Mosebok 32:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
våre barn, våre hustruer, vårt fe og alle våre kløvdyr skal bli her i Gileads byer;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dziatki nasze, i żony nasze, stada nasze, i wszystkie bydła nasze, zostaną tu w mieściech Galaadzkich;
................................................................................
Números 32:26 Portugese Bible
................................................................................
Os nossos pequeninos, as nossas mulheres, os nossos rebanhos e todo o nosso gado ficarão nas cidades de Gileade;   
................................................................................
Numeri 32:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pruncii noştri, nevestele, turmele noastre şi toate vitele noastre, vor rămînea în cetăţile Galaadului;
................................................................................
Числа 32:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада,
................................................................................
Числа 32:26 Russian koi8r
................................................................................
дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада,[]
................................................................................
Números 32:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Nuestros pequeños, nuestras mujeres, nuestro ganado y nuestros rebaños quedarán allí en las ciudades de Galaad;
................................................................................
Números 32:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Nuestros niños, nuestras mujeres, nuestros ganados, y todas nuestras bestias, estarán ahí en las ciudades de Galaad;
................................................................................
Números 32:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Nuestros niños, nuestras mujeres, nuestros ganados, y todas nuestras bestias, estarán ahí en las ciudades de Galaad;
................................................................................
Números 32:26 Spanish: Modern
................................................................................
Nuestros niños, nuestras mujeres, nuestros rebaños y todo nuestro ganado quedarán allí en las ciudades de Galaad;
................................................................................
4 Mosebok 32:26 Swedish (1917)
................................................................................
Våra barn våra hustrur, vår boskap och alla våra dragare skola bliva kvar här i Gileads städer.
................................................................................
Numbers 32:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang aming mga bata, ang aming mga asawa, ang aming kawan at ang aming buong bakahan ay matitira riyan sa mga bayan ng Galaad:
................................................................................
Çölde Sayım 32:26 Turkish
................................................................................
‹‹Çoluk çocuğumuz, sığırlarımızla öbür hayvanlarımız burada, Gilat kentlerinde kalacak.
................................................................................
Daân-soá Kyù 32:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con trẻ, vợ, bầy chiên, và hết thảy súc vật chúng tôi sẽ ở đây trong những thành xứ Ga-la-át;
................................................................................
Numeri 32:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I nostri piccoli fanciulli, le nostre mogli, le nostre gregge, e tutto il nostro bestiame dimoreranno colà nelle città di Galaad.
................................................................................
BILANGAN 32:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anak istri kami dan ternak sapi serta domba kami akan tinggal di sini, di kota-kota Gilead.
................................................................................
BILANGAN 32:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Anak-anak dan isteri-isteri kami, ternak dan hewan kami akan tinggal di sini di kota-kota Gilead,

Beasts .......... Cattle .......... Children .......... Cities .......... Herds .......... Infants .......... Little .......... Ones .......... Towns .......... Wives

Beasts .......... Cattle .......... Children .......... Cities .......... Herds .......... Infants .......... Little .......... Ones .......... Towns .......... Wives

Alphabetical: all .......... and .......... cattle .......... children .......... cities .......... flocks .......... Gilead .......... herds .......... here .......... in .......... little .......... livestock .......... of .......... ones .......... Our .......... remain .......... shall .......... the .......... there .......... will .......... wives

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible