New American Standard Bible (©1995) Then the officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, approached Moses,Numbers 31:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσῆλθον πρὸς μωυσῆν πάντες οἱ καθεσταμένοι εἰς τὰς χιλιαρχίας τῆς δυνάμεως χιλίαρχοι καὶ ἑκατόνταρχοι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque accessissent principes exercitus ad Mosen et tribuni centurionesque dixerunt ................................................................................ Números 31:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces los oficiales que estaban sobre los miles del ejército, los capitanes de miles y los capitanes de cientos, se acercaron a Moisés; ................................................................................ 4 Mose 31:48 German: Luther (1912) ................................................................................ Und es traten herzu die Hauptleute über die Tausende des Kriegsvolks, nämlich die über tausend und über hundert waren, zu Mose ................................................................................ Nombres 31:48 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les commandants des milliers de l'armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s'approchèrent de Moïse, ................................................................................ 民 數 記 31:48 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 带 领 千 军 的 各 军 长 , 就 是 千 夫 长 、 百 夫 长 , 都 近 前 来 见 摩 西 , ................................................................................ King James Bible And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses: American King James Version And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses: American Standard Version And the officers that were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near unto Moses; Bible in Basic English Then the men in authority over the thousands of the army, the captains of thousands and captains of hundreds, came to Moses, Douay-Rheims Bible And when the commanders of the army, and the tribunes and centurions were come to Moses, they said: Darby Bible Translation And the officers who were over the thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses, English Revised Version And the officers which were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near unto Moses: GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the officers from the military divisions, the commanders of the companies and battalions of men, came to Moses. Webster's Bible Translation And the officers who were over thousands of the hosts, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses: World English Bible The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses; Young's Literal Translation And the inspectors whom the thousands of the host hath, (heads of the thousands and heads of the hundreds), draw near unto Moses, ................................................................................ 民 數 記 31:48 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 帶 領 千 軍 的 各 軍 長 , 就 是 千 夫 長 、 百 夫 長 , 都 近 前 來 見 摩 西 , ................................................................................ Nombres 31:48 French: Darby ................................................................................ Et ceux qui étaient préposés sur les milliers de l'armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s'approchèrent de Moïse; ................................................................................ Nombres 31:48 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les capitaines qui avaient charge des milliers de l'armée, tant les chefs des milliers, que les chefs des centaines, s'approchèrent de Moïse, ................................................................................ Nombres 31:48 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les capitaines des milliers de l'armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s'approchèrent de Moïse, ................................................................................ 4 Mose 31:48 German: Luther (1545) ................................................................................ Und es traten herzu die Hauptleute über die Tausende des Kriegsvolks, nämlich die über tausend und über hundert waren, zu Mose ................................................................................ 4 Mose 31:48 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es traten zu Mose die Vorgesetzten über die Tausende des Heeres, die Obersten über tausend und die Obersten über hundert, | Numrat 31:48 Albanian ................................................................................ Komandantët e mijësheve të ushtrisë, krerët e mijësheve dhe të qindësheve, iu afruan Moisiut; ................................................................................ Числа 31:48 Bulgarian ................................................................................ Тогава се приближиха при Моисея началниците, които бяха над хилядите на войската, хилядниците и стотниците, ................................................................................ Numbers 31:48 Croatian Bible ................................................................................ Onda pristupiše k Mojsiju vojnički zapovjednici, tisućnici i satnici, ................................................................................ Numeri 31:48 Czech BKR ................................................................................ Tedy přistoupili k Mojžíšovi vývodové vojska, hejtmané nad tisíci a setníci, ................................................................................ 4 Mosebog 31:48 Danish ................................................................................ Da trådte Førerne for Hærens Afdelinger, Tusindførerne og Hundredførerne, hen til Moses ................................................................................ Numberi 31:48 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen traden tot Mozes de bevelhebbers, die over de duizenden des heirs waren, de hoofdlieden der duizenden, en de hoofdlieden der honderden; ................................................................................ 4 Mózes 31:48 Hungarian: Karoli ................................................................................ És járulának Mózeshez a had ezereinek vezetõi, az ezredesek és századosok. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 31:48 Esperanto ................................................................................ Kaj aliris al Moseo la estroj de la miloj da militistoj, la milestroj kaj la centestroj; ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 31:48 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja ne, jotka asetetut olivat sotaväestä tuhanten päälle, tuhanten ja satain päämiehet, ne menivät Moseksen tykö, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 31:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin tulivat sotajoukon osastojen johtajat, tuhannen-ja sadanpäämiehet, Mooseksen luo ................................................................................ Numbers 31:48 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσηλθον προς μωυσην παντες οι καθεσταμενοι εις τας χιλιαρχιας της δυναμεως χιλιαρχοι και εκατονταρχοι ................................................................................ Numbers 31:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosēlthon pros mōusēn pantes oi kathestamenoi eis tas chiliarchias tēs dunameōs chiliarchoi kai ekatontarchoi kai prosElthon pros mOusEn pantes oi kathestamenoi eis tas chiliarchias tEs dunameOs chiliarchoi kai ekatontarchoi ................................................................................ Resansman 31:48 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, tout moun ki te chèf lame a, chèf divizyon mil yo ak chèf konpayi san yo, yo tout vin jwenn Moyiz.ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:48 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم تقدم الى موسى الوكلاء الذين على الوف الجند رؤساء الالوف ورؤساء المئات ................................................................................ במדבר 31:48 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקרבו אל־משה הפקדים אשר לאלפי הצבא שרי האלפים ושרי המאות׃ ................................................................................ במדבר 31:48 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיִּקְרְבוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה הַפְּקֻדִ֕ים אֲשֶׁ֖ר לְאַלְפֵ֣י הַצָּבָ֑א שָׂרֵ֥י הָאֲלָפִ֖ים וְשָׂרֵ֥י הַמֵּאֹֽות׃ ................................................................................ במדבר 31:48 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקרבו אל־משה הפקדים אשר לאלפי הצבא שרי האלפים ושרי המאות׃ ................................................................................ במדבר 31:48 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְרְבוּ אֶל־מֹשֶׁה הַפְּקֻדִים אֲשֶׁר לְאַלְפֵי הַצָּבָא שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְשָׂרֵי הַמֵּאֹות׃ ................................................................................ במדבר 31:48 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מח ויקרבו אל משה הפקדים אשר לאלפי הצבא--שרי האלפים ושרי המאות ................................................................................ במדבר 31:48 Hebrew Bible ................................................................................ ויקרבו אל משה הפקדים אשר לאלפי הצבא שרי האלפים ושרי המאות׃ | Numeri 31:48 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I comandanti delle migliaia dell’esercito, capi di migliaia e capi di centinaia, s’avvicinarono a Mosè e gli dissero: ................................................................................ BILANGAN 31:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka datanglah segala hulubalang atas orang beribu-ribu, yang telah pergi perang, yaitu segala penghulu atas orang seribu dan segala penghulu atas orang seratus, lalu mengahadap Musa ................................................................................ 민수기 31:48 Korean ................................................................................ 군대의 장관들 곧 천부장과 백부장들이 모세에게 나아와서 ................................................................................ Skaièiø knyga 31:48 Lithuanian ................................................................................ Kariuomenės vadai, tūkstantininkai ir šimtininkai, priėję prie Mozės, kalbėjo: ................................................................................ Numbers 31:48 Maori ................................................................................ Na ka haere mai ki a Mohi nga rangatira mano o te ope, nga rangatira mano ratou ko nga rangatira rau: ................................................................................ 4 Mosebok 31:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så gikk de som var satt over hærens tusener, høvdingene over tusen og høvdingene over hundre, frem for Moses ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy przyszli do Mojżesza hetmani wojska, pułkownicy, i rotmistrze. ................................................................................ Números 31:48 Portugese Bible ................................................................................ Então chegaram-se a Moisés os oficiais que estavam sobre os milhares do exército, os chefes de mil e os chefes de cem, ................................................................................ Numeri 31:48 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căpeteniile oştirii, căpeteniile peste o mie şi căpeteniile peste o sută, s'au apropiat de Moise, ................................................................................ Числа 31:48 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пришли к Моисею начальники над тысячами войска, тысяченачальники и стоначальники, ................................................................................ Числа 31:48 Russian koi8r ................................................................................ И пришли к Моисею начальники над тысячами войска, тысяченачальники и стоначальники,[] ................................................................................ Números 31:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces los oficiales que estaban sobre los miles del ejército, los capitanes de miles y los capitanes de cientos, se acercaron a Moisés; ................................................................................ Números 31:48 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y llegaron á Moisés los jefes de los millares de aquel ejército, los tribunos y centuriones; ................................................................................ Números 31:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y llegaron a Moisés los capitanes de los millares de aquel ejército, los tribunos y centuriones; ................................................................................ Números 31:48 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces se acercaron a Moisés los oficiales de los millares del ejército, los jefes de los millares y los jefes de las centenas, ................................................................................ 4 Mosebok 31:48 Swedish (1917) ................................................................................ Och befälhavarna över härens avdelningar, över- och underhövitsmännen, trädde fram till Mose. ................................................................................ Numbers 31:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga pinuno na namamahala sa libolibo ng hukbo, ang mga kapitan ng libolibo, at ang mga kapitan ng daandaan ay nangagsilapit kay Moises: ................................................................................ Çölde Sayım 31:48 Turkish ................................................................................ Ordu komutanları -binbaşılar ve yüzbaşılar- Musaya gidip, ................................................................................ Daân-soá Kyù 31:48 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những quan trưởng, tức là quan tướng một ngàn quân và quan tướng một trăm quân, đến gần Môi-se ................................................................................ Numeri 31:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i condottieri delle migliaia di quell’esercito, Capi di migliaia, e Capi di centinaia, si accostarono a Mosè; ................................................................................ BILANGAN 31:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian para perwira yang telah memimpin tentara Israel, menghadap Musa ................................................................................ BILANGAN 31:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu mendekatlah para pemimpin tentara, yakni kepala-kepala pasukan seribu dan kepala-kepala pasukan seratus, kepada MusaApproached .......... Army .......... Captains .......... Commanders .......... Heads .......... Host .......... Hosts .......... Hundreds .......... Inspectors .......... Moses .......... Officers .......... Thousands .......... Units Approached .......... Army .......... Captains .......... Commanders .......... Heads .......... Host .......... Hosts .......... Hundreds .......... Inspectors .......... Moses .......... Officers .......... Thousands .......... Units Alphabetical: and .......... approached .......... army .......... captains .......... commanders .......... hundreds .......... Moses .......... of .......... officers .......... over .......... the .......... Then .......... thousands .......... to .......... units .......... went .......... were .......... who OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48 Scripturetext.com Multilingual Bible |