Numbers 31:10
New American Standard Bible (©1995)
Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.

Numbers 31:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πάσας τὰς πόλεις αὐτῶν τὰς ἐν ταῖς οἰκίαις αὐτῶν καὶ τὰς ἐπαύλεις αὐτῶν ἐνέπρησαν ἐν πυρί

במדבר 31:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת כָּל־עָרֵיהֶם בְּמֹושְׁבֹתָם וְאֵת כָּל־טִירֹתָם שָׂרְפוּ בָּאֵשׁ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsit
................................................................................
Números 31:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después prendieron fuego a todas las ciudades donde habitaban y a todos sus campamentos.
................................................................................
4 Mose 31:10 German: Luther (1912)
................................................................................
und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnungen und alle Zeltdörfer.
................................................................................
Nombres 31:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils incendièrent toutes les villes qu'ils habitaient et tous leurs enclos.
................................................................................
民 數 記 31:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 用 火 焚 烧 他 们 所 住 的 城 邑 和 所 有 的 营 寨 ,
................................................................................
King James Bible
And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

American King James Version
And they burnt all their cities wherein they dwelled, and all their goodly castles, with fire.

American Standard Version
And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.

Bible in Basic English
And after burning all their towns and all their tent-circles,

Douay-Rheims Bible
And all their cities, and their villages, and castles, they burned.

Darby Bible Translation
and all their cities in their settlements and all their encampments they burned with fire.

English Revised Version
And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They burned all the cities where the Midianites lived and all their settlements.

Webster's Bible Translation
And they burnt all their cities in which they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

World English Bible
All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burnt with fire.

Young's Literal Translation
and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.
................................................................................
民 數 記 31:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 用 火 焚 燒 他 們 所 住 的 城 邑 和 所 有 的 營 寨 ,
................................................................................
Nombres 31:10 French: Darby
................................................................................
et ils brûlèrent par le feu toutes les villes de leurs habitations, et tous leurs campements;
................................................................................
Nombres 31:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils brûlèrent au feu toutes leurs villes, leurs demeures, et tous leurs châteaux;
................................................................................
Nombres 31:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils brûlèrent toutes leurs villes, avec leurs habitations, et tous leurs bourgs;
................................................................................
4 Mose 31:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnung und alle Burgen.
................................................................................
4 Mose 31:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und alle ihre Städte in ihren Wohnsitzen und alle ihre Gehöfte verbrannten sie mit Feuer.

Numrat 31:10 Albanian
................................................................................
pastaj u vunë zjarrin të gjitha qyteteve ku ata banonin dhe të gjitha kalave të tyre,
................................................................................
Числа 31:10 Bulgarian
................................................................................
А всичките им градове, в местата населени от тях, и всичките им станове изгориха с огън.
................................................................................
Numbers 31:10 Croatian Bible
................................................................................
Ognjem spale sve gradove njihove u kojima se živjeli i sva njihova naselja,
................................................................................
Numeri 31:10 Czech BKR
................................................................................
Všecka také města jejich, v kterýchž svá obydlí měli, i všecky hrady jejich vypálili ohněm.
................................................................................
4 Mosebog 31:10 Danish
................................................................................
og alle deres Byer på de beboede Steder og alle deres Teltlejre stak de Ild på.
................................................................................
Numberi 31:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voorts al hun steden met hun woonplaatsen, en al hun burchten verbrandden zij met vuur.
................................................................................
4 Mózes 31:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minden városukat pedig az õ lakhelyeik szerint, és minden falvaikat tûzzel megégeték.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 31:10 Esperanto
................................................................................
Kaj cxiujn iliajn urbojn en iliaj lokoj de logxado kaj cxiujn iliajn kastelojn ili forbruligis per fajro.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 31:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaikki heidän kaupunkinsa ja asumisensa ja kaikki heidän linnansa he polttivat.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 31:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kaikki heidän asumansa kaupungit ja kaikki heidän leiripaikkansa he polttivat tulella.
................................................................................
Numbers 31:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και πασας τας πολεις αυτων τας εν ταις οικιαις αυτων και τας επαυλεις αυτων ενεπρησαν εν πυρι
................................................................................
Numbers 31:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai pasas tas poleis autōn tas en tais oikiais autōn kai tas epauleis autōn eneprēsan en puri
kai pasas tas poleis autOn tas en tais oikiais autOn kai tas epauleis autOn eneprEsan en puri

................................................................................
Resansman 31:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo boule tout kay nan lavil yo ak tout kan kote moun yo te rete.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واحرقوا جميع مدنهم بمساكنهم وجميع حصونهم بالنار.
................................................................................
במדבר 31:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת כל־עריהם במושבתם ואת כל־טירתם שרפו באש׃
................................................................................
במדבר 31:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵ֤ת כָּל־עָרֵיהֶם֙ בְּמֹ֣ושְׁבֹתָ֔ם וְאֵ֖ת כָּל־טִֽירֹתָ֑ם שָׂרְפ֖וּ בָּאֵֽשׁ׃
................................................................................
במדבר 31:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת כל־עריהם במושבתם ואת כל־טירתם שרפו באש׃
................................................................................
במדבר 31:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת כָּל־עָרֵיהֶם בְּמֹושְׁבֹתָם וְאֵת כָּל־טִירֹתָם שָׂרְפוּ בָּאֵשׁ׃
................................................................................
במדבר 31:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ואת כל עריהם במושבתם ואת כל טירתם--שרפו באש
................................................................................
במדבר 31:10 Hebrew Bible
................................................................................
ואת כל עריהם במושבתם ואת כל טירתם שרפו באש׃
Numeri 31:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e appiccarono il fuoco a tutte le città che quelli abitavano, e a tutti i loro accampamenti,
................................................................................
BILANGAN 31:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala kotanya dan tempat kedudukannya dan kubunya dibakarnya habis dengan api.
................................................................................
민수기 31:10 Korean
................................................................................
그 거처하는 성읍들과 촌락을 다 불사르고
................................................................................
Skaièiø knyga 31:10 Lithuanian
................................................................................
sudegino jų miestus ir stovyklas.
................................................................................
Numbers 31:10 Maori
................................................................................
Tahuna ake hoki e ratou ki te ahi o ratou pa katoa i noho ai ratou, me o ratou whare rangatira katoa.
................................................................................
4 Mosebok 31:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og alle deres byer overalt hvor de bodde, og alle deres teltleire brente de op med ild.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A wszystkie miasta ich, w których mieszkali, i wszystkie zamki ich popalili ogniem;
................................................................................
Números 31:10 Portugese Bible
................................................................................
queimaram a fogo todas as cidades em que eles habitavam e todos os seus acampamentos;   
................................................................................
Numeri 31:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Le-au ars toate cetăţile pe cari le locuiau şi toate ocoalele lor.
................................................................................
Числа 31:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и все города их во владениях их и все селения их сожгли огнем;
................................................................................
Числа 31:10 Russian koi8r
................................................................................
и все города их во владениях их и все селения их сожгли огнем;[]
................................................................................
Números 31:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Después prendieron fuego a todas las ciudades donde habitaban y a todos sus campamentos.
................................................................................
Números 31:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y abrasaron con fuego todas sus ciudades, aldeas y castillos.
................................................................................
Números 31:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y todas sus ciudades por sus habitaciones, y todos sus palacios quemaron a fuego.
................................................................................
Números 31:10 Spanish: Modern
................................................................................
Luego prendieron fuego a todas sus ciudades donde habitaban y a todas sus fortificaciones.
................................................................................
4 Mosebok 31:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och alla deras städer, i de trakter där de bodde, och alla deras tältläger brände de upp i eld.
................................................................................
Numbers 31:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang lahat nilang mga bayan sa mga dakong kanilang tinatahanan at ang lahat nilang mga tolda ay kanilang sinunog sa apoy.
................................................................................
Çölde Sayım 31:10 Turkish
................................................................................
Midyanlıların yaşadığı bütün kentleri, obaları ateşe verdiler.
................................................................................
Daân-soá Kyù 31:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
đốt hết những thành, nhà ở, và hương thôn chúng nó,
................................................................................
Numeri 31:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E bruciarono col fuoco tutte le lor città, nelle loro stanze; e tutte le lor castella.
................................................................................
BILANGAN 31:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kota-kota dan perkemahan-perkemahan mereka pun dibakar.
................................................................................
BILANGAN 31:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan segala kota kediaman serta segala tempat perkemahan mereka dibakar.

Burned .......... Burning .......... Burnt .......... Camps .......... Castles .......... Cities .......... Dwelt .......... Encampments .......... Habitations .......... Midianites .......... Places .......... Settled .......... Settlements .......... Tent-Circles .......... Towers .......... Towns .......... Wherein

Burned .......... Burning .......... Burnt .......... Camps .......... Castles .......... Cities .......... Dwelt .......... Encampments .......... Habitations .......... Midianites .......... Places .......... Settled .......... Settlements .......... Tent-Circles .......... Towers .......... Towns .......... Wherein

Alphabetical: all .......... and .......... as .......... burned .......... camps .......... cities .......... fire .......... had .......... lived .......... Midianites .......... settled .......... the .......... their .......... Then .......... They .......... towns .......... well .......... where .......... with

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible