New American Standard Bible (©1995)
Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.Numbers 31:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πάσας τὰς πόλεις αὐτῶν τὰς ἐν ταῖς οἰκίαις αὐτῶν καὶ τὰς ἐπαύλεις αὐτῶν ἐνέπρησαν ἐν πυρί
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsit
................................................................................
Números 31:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después prendieron fuego a todas las ciudades donde habitaban y a todos sus campamentos.
................................................................................
4 Mose 31:10 German: Luther (1912)
................................................................................
und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnungen und alle Zeltdörfer.
................................................................................
Nombres 31:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils incendièrent toutes les villes qu'ils habitaient et tous leurs enclos.
................................................................................
民 數 記 31:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 用 火 焚 烧 他 们 所 住 的 城 邑 和 所 有 的 营 寨 ,
................................................................................
King James Bible
And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
American King James Version
And they burnt all their cities wherein they dwelled, and all their goodly castles, with fire.
American Standard Version
And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.
Bible in Basic English
And after burning all their towns and all their tent-circles,
Douay-Rheims Bible
And all their cities, and their villages, and castles, they burned.
Darby Bible Translation
and all their cities in their settlements and all their encampments they burned with fire.
English Revised Version
And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They burned all the cities where the Midianites lived and all their settlements.
Webster's Bible Translation
And they burnt all their cities in which they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
World English Bible
All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burnt with fire.
Young's Literal Translation
and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.