New American Standard Bible (©1995) "Take the Levites instead of all the firstborn among the sons of Israel and the cattle of the Levites. And the Levites shall be Mine; I am the LORD.Numbers 3:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λαβὲ τοὺς λευίτας ἀντὶ πάντων τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν ισραηλ καὶ τὰ κτήνη τῶν λευιτῶν ἀντὶ τῶν κτηνῶν αὐτῶν καὶ ἔσονται ἐμοὶ οἱ λευῖται ἐγὼ κύριος במדבר 3:45 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ קַח אֶת־הַלְוִיִּם תַּחַת כָּל־בְּכֹור בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת־בֶּהֱמַת הַלְוִיִּם תַּחַת בְּהֶמְתָּם וְהָיוּ־לִי הַלְוִיִּם אֲנִי יְהוָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tolle Levitas pro primogenitis filiorum Israhel et pecora Levitarum pro pecoribus eorum eruntque Levitae mei ego sum Dominus ................................................................................ Números 3:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Toma a los levitas en lugar de todos los primogénitos entre los hijos de Israel, y el ganado de los levitas. Los levitas serán míos; yo soy el SEÑOR. ................................................................................ 4 Mose 3:45 German: Luther (1912) ................................................................................ Nimm die Leviten für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel und das Vieh der Leviten für ihr Vieh, daß die Leviten mein, des HERRN, seien. ................................................................................ Nombres 3:45 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail; et les Lévites m'appartiendront. Je suis l'Eternel. ................................................................................ 民 數 記 3:45 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 拣 选 利 未 人 代 替 以 色 列 人 所 有 头 生 的 , 也 取 利 未 人 的 牲 畜 代 替 以 色 列 人 的 牲 畜 。 利 未 人 要 归 我 ; 我 是 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD. American King James Version Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD. American Standard Version Take the Levites instead of all the first-born among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am Jehovah. Bible in Basic English Take the Levites in place of all the first sons of the children of Israel, and the cattle of the Levites in place of their cattle; the Levites are to be mine; I am the Lord. Douay-Rheims Bible Take the Levites for the firstborn of the children of Israel, and the cattle of the Levites for their cattle, and the Levites shall be mine. I am the Lord. Darby Bible Translation Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am Jehovah. English Revised Version Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle: and the Levites shall be mine; I am the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Take the Levites to be substitutes for all the firstborn Israelites and the animals of the Levites to be substitutes for their animals. The Levites will be mine. I am the LORD. Webster's Bible Translation Take the Levites instead of all the first-born among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD. World English Bible "Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of their livestock; and the Levites shall be mine. I am Yahweh. Young's Literal Translation Take the Levites instead of every first-born among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites have been Mine; I am Jehovah. ................................................................................ 民 數 記 3:45 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 揀 選 利 未 人 代 替 以 色 列 人 所 有 頭 生 的 , 也 取 利 未 人 的 牲 畜 代 替 以 色 列 人 的 牲 畜 。 利 未 人 要 歸 我 ; 我 是 耶 和 華 。 ................................................................................ Nombres 3:45 French: Darby ................................................................................ Prends les Lévites, à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d'Israël, et le bétail des Lévites, à la place de leur bétail; et les Lévites seront à moi. Je suis l'Éternel. ................................................................................ Nombres 3:45 French: Martin (1744) ................................................................................ Prends les Lévites au lieu de tous les premiers-nés qui sont entre les enfants d'Israël, et les bêtes des Lévites, au lieu de leurs bêtes; et les Lévites seront à moi; je suis l'Eternel. ................................................................................ Nombres 3:45 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail; et les Lévites seront à moi: je suis l'Éternel. ................................................................................ 4 Mose 3:45 German: Luther (1545) ................................................................................ Nimm die Leviten für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel und das Vieh der Leviten für ihr Vieh, daß die Leviten mein, des HERRN, seien. ................................................................................ 4 Mose 3:45 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nimm die Leviten anstatt aller Erstgeborenen unter den Kindern Israel und das Vieh der Leviten anstatt ihres Viehes; und mir, sollen die Leviten gehören, mir, Jehova. | Numrat 3:45 Albanian ................................................................................ Merr Levitët në vend të të gjithë të parëlindurve të Izraelit, dhe bagëtinë e Levitëve në vend të bagëtisë së tyre; Levitët do të jenë të mitë. Unë jam Zoti. ................................................................................ Числа 3:45 Bulgarian ................................................................................ Вземи левитите, вместо всичките първородни между израилтяните, и добитъка на левитите, вместо техния добитък; и левитите ще бъдат Мои. Аз съм Господ. ................................................................................ Numbers 3:45 Croatian Bible ................................................................................ Uzmi levite namjesto svih prvorođenaca izraelskih, a stoku levitsku namjesto stoke njihove; leviti neka budu moji. Ja sam Jahve. ................................................................................ Numeri 3:45 Czech BKR ................................................................................ Vezmi Levíty místo všech prvorozených z synů Izraelských, i hovada Levítů za hovada jejich; i budou moji Levítové: Já jsem Hospodin. ................................................................................ 4 Mosebog 3:45 Danish ................................................................................ Tag Leviterne i Stedet for alle Israelitternes førstefødte og ligeledes Leviternes Kvæg i Stedet for deres Kvæg, så at Leviterne kommer til at tilhøre mig HERREN. ................................................................................ Numberi 3:45 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Neem de Levieten, in plaats van alle eerstgeboorte onder de kinderen Israels, en de beesten der Levieten, in plaats van hun beesten; want de Levieten zullen Mijn zijn; Ik ben de HEERE! ................................................................................ 4 Mózes 3:45 Hungarian: Karoli ................................................................................ Válaszd a lévitákat az Izráel fiai közül való minden elsõszülött helyett; és a léviták barmait az õ barmaik helyett, és legyenek enyéim a léviták. Én vagyok az Úr. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 3:45 Esperanto ................................................................................ Prenu la Levidojn anstataux cxiuj unuenaskitoj el la Izraelidoj, kaj la brutojn de la Levidoj anstataux iliaj brutoj, kaj la Levidoj apartenu al Mi:Mi estas la Eternulo. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:45 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ota Leviläiset kaikkein Israelin lasten esikoisten edestä, ja Leviläisten karja heidän karjansa edestä: ja Leviläisten pitää oleman minun, minä olen Herra. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ota leeviläiset israelilaisten kaikkien esikoisten sijaan ja leeviläisten karja heidän karjansa sijaan, ja niin leeviläiset tulevat minun omikseni. Minä olen Herra. ................................................................................ Numbers 3:45 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λαβε τους λευιτας αντι παντων των πρωτοτοκων των υιων ισραηλ και τα κτηνη των λευιτων αντι των κτηνων αυτων και εσονται εμοι οι λευιται εγω κυριος ................................................................................ Numbers 3:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ labe tous leuitas anti pantōn tōn prōtotokōn tōn uiōn israēl kai ta ktēnē tōn leuitōn anti tōn ktēnōn autōn kai esontai emoi oi leuitai egō kurios labe tous leuitas anti pantOn tOn prOtotokOn tOn uiOn israEl kai ta ktEnE tOn leuitOn anti tOn ktEnOn autOn kai esontai emoi oi leuitai egO kurios ................................................................................ Resansman 3:45 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Pran moun fanmi Levi yo, mete yo apa pou mwen nan plas premye pitit gason moun pèp Izrayèl yo. Epi w'a mete bèt moun Levi yo apa pou mwen tou nan plas premye ti mal bèt moun pèp Izrayèl yo va fè. Konsa, tout moun Levi yo va pou mwen. Se mwen menm ki Seyèﺍﻟﻌﺪﺩ 3:45 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ خذ اللاويين بدل كل بكر في بني اسرائيل وبهائم اللاويين بدل بهائمهم فيكون لي اللاويون. انا الرب. ................................................................................ במדבר 3:45 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קח את־הלוים תחת כל־בכור בבני ישראל ואת־בהמת הלוים תחת בהמתם והיו־לי הלוים אני יהוה׃ ................................................................................ במדבר 3:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קַ֣ח אֶת־הַלְוִיִּ֗ם תַּ֤חַת כָּל־בְּכֹור֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶת־בֶּהֱמַ֥ת הַלְוִיִּ֖ם תַּ֣חַת בְּהֶמְתָּ֑ם וְהָיוּ־לִ֥י הַלְוִיִּ֖ם אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ................................................................................ במדבר 3:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קח את־הלוים תחת כל־בכור בבני ישראל ואת־בהמת הלוים תחת בהמתם והיו־לי הלוים אני יהוה׃ ................................................................................ במדבר 3:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קַח אֶת־הַלְוִיִּם תַּחַת כָּל־בְּכֹור בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת־בֶּהֱמַת הַלְוִיִּם תַּחַת בְּהֶמְתָּם וְהָיוּ־לִי הַלְוִיִּם אֲנִי יְהוָה׃ ................................................................................ במדבר 3:45 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מה קח את הלוים תחת כל בכור בבני ישראל ואת בהמת הלוים תחת בהמתם והיו לי הלוים אני יהוה ................................................................................ במדבר 3:45 Hebrew Bible ................................................................................ קח את הלוים תחת כל בכור בבני ישראל ואת בהמת הלוים תחת בהמתם והיו לי הלוים אני יהוה׃ | Numeri 3:45 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Prendi i Leviti in luogo di tutti i primogeniti dei figliuoli d’Israele, e il bestiame de’ Leviti in luogo del loro bestiame; e i Leviti saranno miei. Io sono l’Eterno. ................................................................................ BILANGAN 3:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ambillah olehmu segala orang Lewi itu akan ganti segala anak sulung di antara bani Israel, dan segala binatang orang Lewi akan ganti binatang mereka itu, karena segala orang Lewi itu menjadi Aku punya: Bahwa Akulah Tuhan! ................................................................................ 민수기 3:45 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자의 대신에 레위인을 취하고 또 그들의 가축 대신에 레위인의 가축을 취하라 레위인은 내 것이라 나는 여호와니라 ................................................................................ Skaièiø knyga 3:45 Lithuanian ................................................................................ “Imk levitus vietoje izraelitų pirmagimių ir levitų gyvulius vietoje izraelitų gyvulių. Levitai bus mano. Aš esu Viešpats. ................................................................................ Numbers 3:45 Maori ................................................................................ Tangohia nga Riwaiti hei utu mo nga tane matamua katoa i roto i nga tama a Iharaira, me nga kararehe a nga Riwaiti hei utu mo a ratou kararehe; a maku nga Riwaiti: ko Ihowa ahau. ................................................................................ 4 Mosebok 3:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du skal ta levittene i stedet for alle førstefødte blandt Israels barn og levittenes fe i stedet for deres fe; og levittene skal høre mig til, mig, Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Weźmij Lewity miasto wszystkich pierworodnych z synów Izraelskich, bydła także Lewitów miasto bydła ich, i będą moimi Lewitowie; Jam Pan. ................................................................................ Números 3:45 Portugese Bible ................................................................................ Toma os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar do gado deles; porquanto os levitas serão meus. Eu sou o Senhor. ................................................................................ Numeri 3:45 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Ia pe Leviţi în locul tuturor întîilor născuţi din copiii lui Israel, şi vitele Leviţilor în locul vitelor lor; şi Leviţii vor fi ai Mei. Eu sînt Domnul. ................................................................................ Числа 3:45 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь. ................................................................................ Числа 3:45 Russian koi8r ................................................................................ возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.[] ................................................................................ Números 3:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Toma a los Levitas en lugar de todos los primogénitos de los Israelitas, y el ganado de los Levitas. Los Levitas serán Míos. Yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Números 3:45 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Toma los Levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y los animales de los Levitas en lugar de sus animales; y los Levitas serán míos: Yo Jehová. ................................................................................ Números 3:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Toma los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y los animales de los levitas en lugar de sus animales; y los levitas serán míos. Yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Números 3:45 Spanish: Modern ................................................................................ Toma a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y el ganado de los levitas en lugar de su ganado. Los levitas serán míos. Yo, Jehovah. ................................................................................ 4 Mosebok 3:45 Swedish (1917) ................................................................................ Du skall uttaga leviterna i stället för allt förstfött bland Israels barn, så ock leviternas boskap i stället för dessas boskap; så att leviterna skola tillhöra mig. Jag är HERREN. ................................................................................ Numbers 3:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kunin mo ang mga Levita sa halip ng lahat na mga panganay sa mga anak ni Israel, at ang mga hayop ng mga Levita sa halip ng kanilang mga hayop: at ang mga Levita ay magiging akin; ako ang Panginoon. ................................................................................ Çölde Sayım 3:45 Turkish ................................................................................ ‹‹İsraillilerin ilk doğanları yerine Levilileri, hayvanları yerine de Levililerin hayvanlarını ayır. Levililer benim olacak. Ben RABbim. ................................................................................ Daân-soá Kyù 3:45 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy chọn lấy những người Lê-vi thế cho hết thảy con trưởng nam của dân Y-sơ-ra-ên, và súc vật của người Lê-vi thế cho súc vật của dân Y-sơ-ra-ên; vậy, các người Lê-vi sẽ thuộc về ta. Ta là Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Numeri 3:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Prendi i Leviti in luogo di tutti i primogeniti d’infra i figliuoli d’Israele; e il bestiame de’ Leviti in luogo del bestiame di essi; e sieno i Leviti miei. Io sono il Signore. ................................................................................ BILANGAN 3:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Khususkanlah orang-orang Lewi untuk-Ku sebagai pengganti semua anak laki-laki sulung Israel; juga ternak orang Lewi sebagai pengganti ternak orang Israel. ................................................................................ BILANGAN 3:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ambillah orang Lewi ganti semua anak sulung yang ada pada orang Israel, juga hewan orang Lewi ganti hewan mereka, supaya orang Lewi itu menjadi kepunyaan-Ku; Akulah TUHAN.Cattle .......... Children .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Instead .......... Israel .......... Levites Cattle .......... Children .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Instead .......... Israel .......... Levites Alphabetical: all .......... am .......... among .......... and .......... are .......... be .......... cattle .......... firstborn .......... I .......... in .......... instead .......... Israel .......... Levites .......... livestock .......... LORD .......... mine .......... of .......... place .......... shall .......... sons .......... Take .......... the .......... their .......... to OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45 Scripturetext.com Multilingual Bible |