Numbers 3:26
New American Standard Bible (©1995)
and the hangings of the court, and the screen for the doorway of the court which is around the tabernacle and the altar, and its cords, according to all the service concerning them.

Numbers 3:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ ἱστία τῆς αὐλῆς καὶ τὸ καταπέτασμα τῆς πύλης τῆς αὐλῆς τῆς οὔσης ἐπὶ τῆς σκηνῆς καὶ τὰ κατάλοιπα πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ

במדבר 3:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְקַלְעֵי הֶחָצֵר וְאֶת־מָסַךְ פֶּתַח הֶחָצֵר אֲשֶׁר עַל־הַמִּשְׁכָּן וְעַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב וְאֵת מֵיתָרָיו לְכֹל עֲבֹדָתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipsum tabernaculum et operimentum eius tentorium quod trahitur ante fores tecti foederis et cortinas atrii tentorium quoque quod adpenditur in introitu atrii tabernaculi et quicquid ad ritum altaris pertinet funes tabernaculi et omnia utensilia eius
................................................................................
Números 3:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
las cortinas del atrio, el velo para la entrada del atrio que está alrededor del tabernáculo y del altar, y sus cuerdas, conforme a todo su servicio.
................................................................................
4 Mose 3:26 German: Luther (1912)
................................................................................
des Umhangs am Vorhof und des Tuches in der Tür des Vorhofs, welcher um die Wohnung und um den Altar her geht, und ihre Seile und alles dessen, was zu ihrem Dienst gehört.
................................................................................
Nombres 3:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les toiles du parvis et le rideau de l'entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.
................................................................................
民 數 記 3:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
院 子 的 帷 子 和 门 ? ( 院 子 是 围 帐 幕 和 坛 的 ) , 并 一 切 使 用 的 绳 子 。
................................................................................
King James Bible
And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.

American King James Version
And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.

American Standard Version
and the hangings of the court, and the screen for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.

Bible in Basic English
And the hangings for the open space round the House and the altar, and the curtain for its doorway, and all the cords needed for its use.

Douay-Rheims Bible
The tabernacle itself and the cover thereof, the hanging that is drawn before the doors of the tabernacle of the covenant, and the curtains of the court: the hanging also that is hanged in the entry of the court of the tabernacle, and whatsoever belongeth to the rite of the altar, the cords of the tabernacle, and all the furniture thereof.

Darby Bible Translation
And the hangings of the court, and the curtain of the entrance to the court, which surrounds the tabernacle and the altar, and the cords thereof for all its service.

English Revised Version
and the hangings of the court, and the screen for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
the curtains for the courtyard, the screen for the entrance to the courtyard that surrounds the inner tent and the altar, and the ropes. They took care of all these things.

Webster's Bible Translation
And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it, for all the service of it.

World English Bible
and the hangings of the court, and the screen for the door of the court, which is by the tabernacle, and around the altar, and its cords for all of its service.

Young's Literal Translation
and the hangings of the court, and the vail at the opening of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and its cords, to all its service.
................................................................................
民 數 記 3:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
院 子 的 帷 子 和 門 簾 ( 院 子 是 圍 帳 幕 和 壇 的 ) , 並 一 切 使 用 的 繩 子 。
................................................................................
Nombres 3:26 French: Darby
................................................................................
et les tentures du parvis, et le rideau de l'entrée du parvis qui entoure le tabernacle et l'autel, et ses cordages pour tout son service.
................................................................................
Nombres 3:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les courtines du parvis avec la tapisserie de l'entrée du parvis, qui servent pour le pavillon et pour l'autel, tout autour, et son cordage, pour tout son service.
................................................................................
Nombres 3:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les tentures du parvis, et la tapisserie de l'entrée du parvis, qui couvrent la Demeure et l'autel tout autour, et ses cordages pour tout son service.
................................................................................
4 Mose 3:26 German: Luther (1545)
................................................................................
des Umhangs am Vorhofe und des Tuchs in der Tür des Vorhofs, welcher um die Wohnung und um den Altar hergehet, und seiner Seile, und alles, was zu seinem Dienst gehöret.
................................................................................
4 Mose 3:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Umhänge des Vorhofs und der Vorhang vom Eingang des Vorhofs, der rings um die Wohnung und um den Altar ist, und seine (des Zeltes der Zusammenkunft) Seile zu (O. nach) all seinem Dienst.

Numrat 3:26 Albanian
................................................................................
me perdet e oborrit, me perden në hyrjen e oborrit rreth tabernakullit dhe rreth altarit dhe litarët e tij për tërë shërbimin që u takonte.
................................................................................
Числа 3:26 Bulgarian
................................................................................
дворните завеси, закривката за входа на двора, който е около скинията и олтарът и въжата му за цялата му служба.
................................................................................
Numbers 3:26 Croatian Bible
................................................................................
onda za dvorišne zavjese, za zavjesu na ulazu u dvorište što je oko Prebivališta i žrtvenika, za njihova užeta i za sve što spada na tu službu.
................................................................................
Numeri 3:26 Czech BKR
................................................................................
A očkovaté koltry k síni, i zavěšení dveří síně, kteráž jest před příbytkem a při oltáři vůkol, i provazové jeho ke všeliké potřebě jeho.
................................................................................
4 Mosebog 3:26 Danish
................................................................................
Forgårdens Omhæng, Forhænget for Indgangen til Forgården, der omgav Boligen og Alteret, og dens Teltreb, alt Arbejdet dermed.
................................................................................
Numberi 3:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de behangselen des voorhofs, en het deksel van de deur des voorhofs, welke bij den tabernakel en bij het altaar rondom zijn; mitsgaders de zelen, tot zijn gansen dienst.
................................................................................
4 Mózes 3:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Továbbá a pitvarnak szõnyegeire, és a pitvar nyílásának leplére, a mely van a hajlékon és az oltáron köröskörül, és annak köteleire, és minden azzal járó szolgálatra.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 3:26 Esperanto
................................................................................
kaj la kurtenoj de la korto, kaj la kovrotuko de la pordo de la korto, kiu estas cxirkaux la tabernaklo kaj cxirkaux la altaro, kaj la sxnuroj kun cxiuj arangxajxoj.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pihan vaatteita, ja pihan oven peitettä, joka on Tabernaklin ja alttarin päällä ympäri, ja köysiä ja kaikkia, mitä sen palvelukseen tarvitaan.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja asumusta ja alttaria ympäröivän esipihan ympärysverhot ja sen portin uudin sekä sen köydet-kaikki ne palvelustehtävineen.
................................................................................
Numbers 3:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα ιστια της αυλης και το καταπετασμα της πυλης της αυλης της ουσης επι της σκηνης και τα καταλοιπα παντων των εργων αυτου
................................................................................
Numbers 3:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta istia tēs aulēs kai to katapetasma tēs pulēs tēs aulēs tēs ousēs epi tēs skēnēs kai ta kataloipa pantōn tōn ergōn autou
kai ta istia tEs aulEs kai to katapetasma tEs pulEs tEs aulEs tEs ousEs epi tEs skEnEs kai ta kataloipa pantOn tOn ergOn autou

................................................................................
Resansman 3:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
rido pou galeri ki fè wonn Tant Randevou a ak lotèl la, rido ki nan pòt devan galeri a ak tout kòd yo bezwen pou sèvi nan kay Bondye a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واستار الدار وسجف باب الدار اللواتي حول المسكن وحول المذبح محيطا واطنابه مع كل خدمته
................................................................................
במדבר 3:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וקלעי החצר ואת־מסך פתח החצר אשר על־המשכן ועל־המזבח סביב ואת מיתריו לכל עבדתו׃
................................................................................
במדבר 3:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְקַלְעֵ֣י הֶֽחָצֵ֗ר וְאֶת־מָסַךְ֙ פֶּ֣תַח הֶֽחָצֵ֔ר אֲשֶׁ֧ר עַל־הַמִּשְׁכָּ֛ן וְעַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִ֑יב וְאֵת֙ מֵֽיתָרָ֔יו לְכֹ֖ל עֲבֹדָתֹֽו׃
................................................................................
במדבר 3:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וקלעי החצר ואת־מסך פתח החצר אשר על־המשכן ועל־המזבח סביב ואת מיתריו לכל עבדתו׃
................................................................................
במדבר 3:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְקַלְעֵי הֶחָצֵר וְאֶת־מָסַךְ פֶּתַח הֶחָצֵר אֲשֶׁר עַל־הַמִּשְׁכָּן וְעַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב וְאֵת מֵיתָרָיו לְכֹל עֲבֹדָתֹו׃
................................................................................
במדבר 3:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו וקלעי החצר ואת מסך פתח החצר אשר על המשכן ועל המזבח סביב ואת מיתריו לכל עבדתו  {ס}
................................................................................
במדבר 3:26 Hebrew Bible
................................................................................
וקלעי החצר ואת מסך פתח החצר אשר על המשכן ועל המזבח סביב ואת מיתריו לכל עבדתו׃
Numeri 3:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
delle tele del cortile e della portiera dell’ingresso del cortile, tutt’intorno al tabernacolo e all’altare, e dei suoi cordami per tutto il servizio del tabernacolo.
................................................................................
BILANGAN 3:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan kain pagar halaman dan tudung pintu halaman, yang keliling kemah sembahyang dan mezbah, dan segala talinya serta dengan segala yang patut pada pekerjaan itu.
................................................................................
민수기 3:26 Korean
................................................................................
뜰의 휘장과 및 성막과 단 사면에 있는 뜰의 문장과 그 모든 것에 쓰는 줄들이니라
................................................................................
Skaièiø knyga 3:26 Lithuanian
................................................................................
kiemo užkabas, įėjimo į kiemą užkabą, palapinės virves bei visus jos reikmenis.
................................................................................
Numbers 3:26 Maori
................................................................................
Me nga pa o te marae, me te pa o te whatitoka o te marae, o tera i te tapenakara, i te aata hoki a tawhio noa, me ona aho hoki mo ona meatanga katoa.
................................................................................
4 Mosebok 3:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og omhengene til forgården og forhenget for inngangen til forgården som er rundt om tabernaklet og alteret, og dets snorer og alt arbeidet derved.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I opony sieni, i zasłona we drzwiach u sieni, która jest przed przybytkiem i przy ołtarzu w około, i sznury jego, do wszelkiej potrzeby jego.
................................................................................
Números 3:26 Portugese Bible
................................................................................
e as cortinas do átrio, e o reposteiro da porta do átrio, que está junto ao tabernáculo e junto ao altar, em redor, como também as suas cordas para todo o seu serviço.   
................................................................................
Numeri 3:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
apoi pînzele curţii şi perdeaua de la poarta curţii cortului dejur împrejurul cortului şi altarului, şi toate funiile pentru slujba cortului.
................................................................................
Числа 3:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и завесы двора и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями.
................................................................................
Числа 3:26 Russian koi8r
................................................................................
и завесы двора и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями.[]
................................................................................
Números 3:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
las cortinas del atrio, el velo para la entrada del atrio que está alrededor del tabernáculo y del altar, y sus cuerdas, conforme a todo su servicio.
................................................................................
Números 3:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y las cortinas del atrio, y el pabellón de la puerta del atrio, que está junto al tabernáculo y junto al altar alrededor; asimismo sus cuerdas para todo su servicio.
................................................................................
Números 3:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y las cortinas del atrio, y el pabellón de la puerta del atrio, que está junto al tabernáculo y junto al altar alrededor; asimismo sus cuerdas para todo su servicio.
................................................................................
Números 3:26 Spanish: Modern
................................................................................
de las mamparas del atrio y de la cortina de la entrada del atrio que está alrededor del tabernáculo y del altar, y de sus cuerdas para todas sus funciones.
................................................................................
4 Mosebok 3:26 Swedish (1917)
................................................................................
vidare om förgårdens omhängen och om förhänget för ingången till förgården, som omgav tabernaklet och altaret, så ock om dess streck -- vad arbete nu kunde förekomma därvid.
................................................................................
Numbers 3:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga tabing ng looban at ang tabing sa pintuan ng looban na nasa palibot ng tabernakulo at sa palibot ng dambana, at ang mga tali niyaon na naukol sa buong paglilingkod doon.
................................................................................
Çölde Sayım 3:26 Turkish
................................................................................
konutla sunağı çevreleyen avlunun perdelerinden, avlunun girişindeki perdeyle iplerden ve bunların kullanımından sorumlu olacaktı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 3:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
các bố vi của hành lang, và bức màn của cửa hành lang bao phủ chung quanh đền tạm và bàn thờ, cùng dây chạc về các việc của đền tạm.
................................................................................
Numeri 3:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e le cortine del Cortile, insieme col Tappeto dell’entrata del Cortile, d’intorno al Padiglione e all’Altare, e le sue corde, per tutti i suoi servigi.
................................................................................
BILANGAN 3:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
layar pelataran yang mengelilingi Kemah dan mezbah, dan tirai pintu pelataran itu. Mereka bertanggung jawab atas segala pekerjaan yang berhubungan dengan barang-barang itu.
................................................................................
BILANGAN 3:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
layar pelataran dan tirai pintu pelataran yang ada sekeliling Kemah Suci dan mezbah, dan talinya, termasuk segala pekerjaan yang berhubungan dengan semuanya itu.

Altar .......... Cords .......... Court .......... Courtyard .......... Curtain .......... Curtains .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... House .......... Needed .......... Open .......... Opening .......... Pertaineth .......... Pertaining .......... Related .......... Ropes .......... Round .......... Screen .......... Service .......... Space .......... Surrounding .......... Surrounds .......... Tabernacle .......... Thereof .......... Use .......... Vail .......... Whatsoever

Altar .......... Cords .......... Court .......... Courtyard .......... Curtain .......... Curtains .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... House .......... Needed .......... Open .......... Opening .......... Pertaineth .......... Pertaining .......... Related .......... Ropes .......... Round .......... Screen .......... Service .......... Space .......... Surrounding .......... Surrounds .......... Tabernacle .......... Thereof .......... Use .......... Vail .......... Whatsoever

Alphabetical: according .......... all .......... altar .......... and .......... around .......... at .......... concerning .......... cords .......... court .......... courtyard .......... curtain .......... curtains .......... doorway .......... entrance .......... everything .......... for .......... hangings .......... is .......... its .......... of .......... related .......... ropes .......... screen .......... service .......... surrounding .......... tabernacle .......... the .......... their .......... them .......... to .......... use .......... which

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible