Numbers 3:25
New American Standard Bible (©1995)
Now the duties of the sons of Gershon in the tent of meeting involved the tabernacle and the tent, its covering, and the screen for the doorway of the tent of meeting,

Numbers 3:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἡ φυλακὴ υἱῶν γεδσων ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἡ σκηνὴ καὶ τὸ κάλυμμα καὶ τὸ κατακάλυμμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου

במדבר 3:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי־גֵרְשֹׁון בְּאֹהֶל מֹועֵד הַמִּשְׁכָּן וְהָאֹהֶל מִכְסֵהוּ וּמָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et habebunt excubias in tabernaculo foederis
................................................................................
Números 3:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Las responsabilidades de los hijos de Gersón en la tienda de reunión incluían el tabernáculo y la tienda, su cubierta, el velo de la entrada de la tienda de reunión,
................................................................................
4 Mose 3:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie sollen an der Hütte des Stifts warten der Wohnung und der Hütte und ihrer Decken und des Tuches in der Tür der Hütte des Stifts,
................................................................................
Nombres 3:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pour ce qui concerne la tente d'assignation, on remit aux soins des fils de Guerschon le tabernacle et la tente, la couverture, le rideau qui est à l'entrée de la tente d'assignation;
................................................................................
民 數 記 3:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
革 顺 的 子 孙 在 会 幕 中 所 要 看 守 的 , 就 是 帐 幕 和 罩 棚 , 并 罩 棚 的 盖 与 会 幕 的 门 ? ,
................................................................................
King James Bible
And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation shall be the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,

American King James Version
And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation shall be the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,

American Standard Version
And the charge of the sons of Gershon in the tent of meeting shall be the tabernacle, and the Tent, the covering thereof, and the screen for the door of the tent of meeting,

Bible in Basic English
In the Tent of meeting, the Gershonites are to have the care of the House, and the Tent with its cover, and the veil for the door of the Tent of meeting,

Douay-Rheims Bible
And their charge shall be in the tabernacle of the covenant:

Darby Bible Translation
And the charge of the sons of Gershon in the tent of meeting was: the tabernacle and the tent, its covering, and the curtain of the entrance to the tent of meeting.

English Revised Version
And the charge of the sons of Gershon in the tent of meeting shall be the tabernacle, and the Tent, the covering thereof, and the screen for the door of the tent of meeting,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
At the tent of meeting the Gershonites were in charge of the inner tent, the outer tent and cover, the screen for the entrance to the tent of meeting,

Webster's Bible Translation
And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation shall be the tabernacle, and the tent, its covering, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,

World English Bible
The duty of the sons of Gershon in the Tent of Meeting shall be the tabernacle, and the tent, its covering, and the screen for the door of the Tent of Meeting,

Young's Literal Translation
And the charge of the sons of Gershon in the tent of meeting is the tabernacle, and the tent, its covering, and the vail at the opening of the tent of meeting,
................................................................................
民 數 記 3:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
革 順 的 子 孫 在 會 幕 中 所 要 看 守 的 , 就 是 帳 幕 和 罩 棚 , 並 罩 棚 的 蓋 與 會 幕 的 門 簾 ,
................................................................................
Nombres 3:25 French: Darby
................................................................................
Et la charge des fils de Guershon, à la tente d'assignation, était le tabernacle et la tente, sa couverture, et le rideau de l'entrée de la tente d'assignation,
................................................................................
Nombres 3:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les enfants de Guerson auront en charge au Tabernacle d'assignation, la tente, le Tabernacle, sa couverture, la tapisserie de l'entrée du Tabernacle d'assignation;
................................................................................
Nombres 3:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la charge des enfants de Guershon, quant au tabernacle d'assignation, était la Demeure et le tabernacle, sa couverture, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle d'assignation,
................................................................................
4 Mose 3:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie sollen warten an der Hütte des Stifts, nämlich der Wohnung und der Hütte und ihrer Decke und des Tuchs in der Tür der Hütte des Stifts,
................................................................................
4 Mose 3:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Hut (d. h. das was ihnen zu besorgen oblag) der Söhne Gersons am Zelte der Zusammenkunft war: die Wohnung und das Zelt, seine Decke, (Vergl. 2. Mose 26,1. 7. 14) und der Vorhang vom Eingang des Zeltes der Zusammenkunft,

Numrat 3:25 Albanian
................................................................................
Detyrat e bijve të Gershonit në çadrën e mbledhjes kishin të bënin me tabernakullin, me çadrën dhe mbulesën e saj, me perden e hyrjes në çadrën e mbledhjes,
................................................................................
Числа 3:25 Bulgarian
................................................................................
А под грижата на гирсонците в шатъра за срещане да бъдат скинията, шатърът, покривът му, закривката за входа на шатъра за срещане,
................................................................................
Numbers 3:25 Croatian Bible
................................................................................
Geršonovci su se u Šatoru sastanka brinuli za Prebivalište, za Šator i njegov krov, za zavjese na ulazu u Šator sastanka;
................................................................................
Numeri 3:25 Czech BKR
................................................................................
A k opatrování synům Gersonovým při stánku úmluvy náležeti bude příbytek i stánek, přikrytí jeho i zastření dveří stánku úmluvy,
................................................................................
4 Mosebog 3:25 Danish
................................................................................
Gersoniterne havde ved Åbenbaringsteltet at tage Vare på selve Boligen og Teltdækket, dets Dække, Forhænget for Åbenbaringsteltets Indgang,
................................................................................
Numberi 3:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de wacht der zonen van Gerson in de tent der samenkomst zal zijn de tabernakel en de tent, haar deksel, en het deksel aan de deur van de tent der samenkomst;
................................................................................
4 Mózes 3:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Gerson fiainak [tiszte] pedig: ügyelni a gyülekezet sátorában, a hajlékra, a sátorra, annak takarójára, és a gyülekezet sátora nyílásának leplére.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 3:25 Esperanto
................................................................................
Kaj sub la gardado de la Gersxonidoj en la tabernaklo de kunveno estas la tabernaklo, kaj la tendo, gxiaj kovriloj, kaj la kovrotuko de la pordo de la tabernaklo de kunveno,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Gersonin lasten pitää vartioitseman seurakunnan majassa Tabernaklia, ja majaa, peitteitä, ja seurakunnan majan oven vaatteita,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Geersonin poikien hoidettavana ilmestysmajassa oli asumus ja teltta, sen peite, ilmestysmajan oven uudin
................................................................................
Numbers 3:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και η φυλακη υιων γεδσων εν τη σκηνη του μαρτυριου η σκηνη και το καλυμμα και το κατακαλυμμα της θυρας της σκηνης του μαρτυριου
................................................................................
Numbers 3:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ē phulakē uiōn gedsōn en tē skēnē tou marturiou ē skēnē kai to kalumma kai to katakalumma tēs thuras tēs skēnēs tou marturiou
kai E phulakE uiOn gedsOn en tE skEnE tou marturiou E skEnE kai to kalumma kai to katakalumma tEs thuras tEs skEnEs tou marturiou

................................................................................
Resansman 3:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se yo ki te reskonsab kay Bondye a, ak de tant ki kouvri l' yo, rido ki nan pòt devan Tant Randevou a,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وحراسة بني جرشون في خيمة الاجتماع المسكن والخيمة وغطاؤها وسجف باب خيمة الاجتماع
................................................................................
במדבר 3:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומשמרת בני־גרשון באהל מועד המשכן והאהל מכסהו ומסך פתח אהל מועד׃
................................................................................
במדבר 3:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִשְׁמֶ֤רֶת בְּנֵֽי־גֵרְשֹׁון֙ בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד הַמִּשְׁכָּ֖ן וְהָאֹ֑הֶל מִכְסֵ֕הוּ וּמָסַ֕ךְ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
................................................................................
במדבר 3:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומשמרת בני־גרשון באהל מועד המשכן והאהל מכסהו ומסך פתח אהל מועד׃
................................................................................
במדבר 3:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי־גֵרְשֹׁון בְּאֹהֶל מֹועֵד הַמִּשְׁכָּן וְהָאֹהֶל מִכְסֵהוּ וּמָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃
................................................................................
במדבר 3:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ומשמרת בני גרשון באהל מועד המשכן והאהל מכסהו--ומסך פתח אהל מועד
................................................................................
במדבר 3:25 Hebrew Bible
................................................................................
ומשמרת בני גרשון באהל מועד המשכן והאהל מכסהו ומסך פתח אהל מועד׃
Numeri 3:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per quel che concerne la tenda di convegno, i figliuoli di Gherson doveano aver cura del tabernacolo e della tenda, della sua coperta, della portiera all’ingresso della tenda di convegno,
................................................................................
BILANGAN 3:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka barang dari pada kemah perhimpunan yang diamanatkan kepada anak laki-laki Gerson ia itu kain tudung yang pada sebelah dalam dan kain tudung kemah yang di atasnya dan segala kain tudung yang di luar dan tudung pintu kemah perhimpunan,
................................................................................
민수기 3:25 Korean
................................................................................
게르손 자손의 회막에 대하여 맡을 것은 성막과 장막과 그 덮개와 회막 문장과
................................................................................
Skaièiø knyga 3:25 Lithuanian
................................................................................
Jie buvo atsakingi už Susitikimo palapinę, jos uždangalus, palapinės įėjimo užuolaidą,
................................................................................
Numbers 3:25 Maori
................................................................................
A, ko ta nga tama a Kerehona e tiaki ai i roto i te tapenakara o te whakaminenga, ko te tapenakara, ko te teneti, me tona hipoki, ko te pa o te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga,
................................................................................
4 Mosebok 3:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og det som Gersons barn hadde å ta vare på ved sammenkomstens telt, var selve tabernaklet med dekke og varetak og dekket for inngangen til sammenkomstens telt,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A pod strażą synów Gersonowych będzie przy namiocie przybytek zgromadzenia, przybytek i namiot, przykrycie jego, i zasłona u drzwi namiotu zgromadzenia;
................................................................................
Números 3:25 Portugese Bible
................................................................................
E os filhos de Gérson terão a seu cargo na tenda da revelação o tabernáculo e a tenda, a sua coberta e o reposteiro da porta da tenda da revelação,   
................................................................................
Numeri 3:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ce priveşte cortul întîlnirii, în grija fiilor lui Gherşon era dat: cortul şi acoperişul cortului, învelitoarea acoperişului cortului şi perdeaua de la uşa cortului întîlnirii;
................................................................................
Числа 3:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров ее, и завеса входа скинии собрания,
................................................................................
Числа 3:25 Russian koi8r
................................................................................
хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров ее, и завеса входа скинии собрания,[]
................................................................................
Números 3:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Las responsabilidades de los hijos de Gersón en la tienda de reunión incluían el tabernáculo y la tienda, su cubierta, el velo de la entrada de la tienda de reunión,
................................................................................
Números 3:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A cargo de los hijos de Gersón, en el tabernáculo del testimonio, estará el tabernáculo, y la tienda, y su cubierta, y el pabellón de la puerta del tabernáculo del testimonio,
................................................................................
Números 3:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La guarda de los hijos de Gersón, en el tabernáculo del testimonio, será el tabernáculo, y la tienda, y su cubierta, y el pabellón de la puerta del tabernáculo del testimonio,
................................................................................
Números 3:25 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Gersón estaban a cargo de la tienda del tabernáculo de reunión, de la cubierta del mismo, de la cortina de la entrada del tabernáculo de reunión,
................................................................................
4 Mosebok 3:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och Gersons barn skulle vid uppenbarelsetältet hava vården om själva tabernaklet och dess täckelse, om dess överdrag och om förhänget för ingången till uppenbarelsetältet,
................................................................................
Numbers 3:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang magiging katungkulan ng mga anak ni Gerson sa tabernakulo ng kapisanan ay ang tabernakulo, at ang Tolda, ang takip niyaon at ang tabing sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan,
................................................................................
Çölde Sayım 3:25 Turkish
................................................................................
Buluşma Çadırında Gerşonoğulları konuttan, çadırın örtüsünden, Buluşma Çadırının girişindeki perdeden,
................................................................................
Daân-soá Kyù 3:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chức phận của con cháu Ghẹt-sôn trong hội mạc là coi sóc mọi vật chi can đến đền tạm và Trại, tức là tấm bong của Trại và bức màn của cửa hội mạc,
................................................................................
Numeri 3:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la fazione de’ figliuoli di Gherson, nel Tabernacolo della convenenza, era il Tabernacolo e la Tenda, la Coverta di essa, e il Tappeto dell’entrata del Tabernacolo della convenenza;
................................................................................
BILANGAN 3:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dalam mengurus Kemah TUHAN, mereka bertanggung jawab atas Kemah dan tutupnya, kain di pintu masuknya,
................................................................................
BILANGAN 3:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang harus dipelihara oleh bani Gerson dalam Kemah Pertemuan ialah Kemah Suci dan Kemah dengan tudungnya, tirai pintu Kemah Pertemuan,

Care .......... Charge .......... Congregation .......... Cover .......... Covering .......... Coverings .......... Curtain .......... Door .......... Doorway .......... Duties .......... Entrance .......... Gershon .......... Gershonites .......... Hanging .......... House .......... Involved .......... Meeting .......... Opening .......... Responsible .......... Screen .......... Tabernacle .......... Tent .......... Thereof .......... Vail

Care .......... Charge .......... Congregation .......... Cover .......... Covering .......... Coverings .......... Curtain .......... Door .......... Doorway .......... Duties .......... Entrance .......... Gershon .......... Gershonites .......... Hanging .......... House .......... Involved .......... Meeting .......... Opening .......... Responsible .......... Screen .......... Tabernacle .......... Tent .......... Thereof .......... Vail

Alphabetical: and .......... At .......... care .......... covering .......... coverings .......... curtain .......... doorway .......... duties .......... entrance .......... for .......... Gershon .......... Gershonites .......... in .......... involved .......... its .......... Meeting .......... Now .......... of .......... responsible .......... screen .......... sons .......... tabernacle .......... Tent .......... the .......... to .......... were

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible