New American Standard Bible (©1995)
The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward,Numbers 3:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ υἱοὶ γεδσων ὀπίσω τῆς σκηνῆς παρὰ θάλασσαν παρεμβαλοῦσιν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hii post tabernaculum metabuntur ad occidentem
................................................................................
Números 3:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Las familias de los gersonitas habían de acampar detrás del tabernáculo, al occidente;
................................................................................
4 Mose 3:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Und dieselben Geschlechter der Gersoniter sollen sich lagern hinter der Wohnung gegen Abend.
................................................................................
Nombres 3:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les familles des Guerschonites campaient derrière le tabernacle à l'occident.
................................................................................
民 數 記 3:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 革 顺 的 二 族 要 在 帐 幕 後 西 边 安 营 。
................................................................................
King James Bible
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
American King James Version
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
American Standard Version
The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.
Bible in Basic English
The tents of the Gershonites are to be placed at the back of the House, to the west.
Douay-Rheims Bible
These shall pitch behind the tabernacle on the west,
Darby Bible Translation
The families of the Gershonites encamped behind the tabernacle westward.
English Revised Version
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The families descended from Gershon put up their tents on the west side behind the tent of meeting.
Webster's Bible Translation
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
World English Bible
The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.
Young's Literal Translation
The families of the Gershonite, behind the tabernacle, do encamp westward.