New American Standard Bible (©1995) Their numbered men, in the numbering of every male from a month old and upward, even their numbered men were 7,500.Numbers 3:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ ἀριθμὸν παντὸς ἀρσενικοῦ ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν ἑπτακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quarum numeratus est populus sexus masculini ab uno mense et supra septem milia quingentorum ................................................................................ Números 3:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los enumerados en la cuenta de todos los varones de un mes arriba, los enumerados de ellos fueron siete mil quinientos. ................................................................................ 4 Mose 3:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Deren Summe war an der Zahl gefunden siebentausendundfünfhundert, alles, was männlich war, einen Monat alt und darüber. {~} ................................................................................ Nombres 3:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent sept mille cinq cents. ................................................................................ 民 數 記 3:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 其 中 被 数 、 从 一 个 月 以 外 所 有 的 男 子 共 有 七 千 五 百 名 。 ................................................................................ King James Bible Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred. American King James Version Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred. American Standard Version Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred. Bible in Basic English Those who were numbered of them, the males from one month old and over, were seven thousand, five hundred. Douay-Rheims Bible Of which were numbered, people of the male sex from one month and upward, seven thousand five hundred. Darby Bible Translation Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, those that were numbered of them were seven thousand five hundred. English Revised Version Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred. GOD'S WORD® Translation (©1995) The total number of all the males at least one month old was 7,500. Webster's Bible Translation Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them, were seven thousand and five hundred. World English Bible Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those who were numbered of them were seven thousand five hundred. Young's Literal Translation Their numbered ones, in number, every male from a son of a month and upward, their numbered ones are seven thousand and five hundred. ................................................................................ 民 數 記 3:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 其 中 被 數 、 從 一 個 月 以 外 所 有 的 男 子 共 有 七 千 五 百 名 。 ................................................................................ Nombres 3:22 French: Darby ................................................................................ ceux d'entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, ceux qui furent dénombrés furent sept mille cinq cents. ................................................................................ Nombres 3:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Desquelles ceux dont on fit le dénombrement, après le compte [qui fut fait] de tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au dessus, furent au nombre de sept mille cinq cents. ................................................................................ Nombres 3:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ceux d'entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient sept mille cinq cents. ................................................................................ 4 Mose 3:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Deren Summa war an der Zahl funden siebentausend und fünfhundert, alles, was männlich war eines Monden alt und drüber. ................................................................................ 4 Mose 3:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihre Gemusterten nach der Zahl aller Männlichen von einem Monat und darüber, ihre Gemusterten: 7500. | Numrat 3:22 Albanian ................................................................................ Ata që u regjistruan, duke numëruar tërë meshkujt e moshës një muajsh e lart, ishin shtatë mijë e pesëqind. ................................................................................ Числа 3:22 Bulgarian ................................................................................ Преброените от тях по числото на всичките мъжки от един месец и нагоре, които се преброиха от тях, бяха седем хиляди и петстотин души. ................................................................................ Numbers 3:22 Croatian Bible ................................................................................ Njih je u popisu svih muškaraca od jednoga mjeseca naviše ubilježeno sedam tisuća i pet stotina. ................................................................................ Numeri 3:22 Czech BKR ................................................................................ A načteno jich v počtu všech pohlaví mužského zstáří jednoho měsíce a výše sedm tisíců a pět set. ................................................................................ 4 Mosebog 3:22 Danish ................................................................................ De, som mønstredes af dem, da alle af Mandkøn fra en Måned og opefter blev optalt, de, som mønstredes af dem, udgjorde 7500. ................................................................................ Numberi 3:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hun getelden in getal waren van al wat mannelijk was, van een maand oud en daarboven; hun getelden waren zeven duizend en vijfhonderd. ................................................................................ 4 Mózes 3:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az õ megszámláltjaik, az egy hónapostól fogva és feljebb minden finemûnek száma szerint, az õ megszámláltjaik: hétezer és ötszáz. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 3:22 Esperanto ................................................................................ Iliaj kalkulitoj laux la nombro de cxiuj virseksuloj en la agxo de unu monato kaj pli prezentas la nombron de sep mil kvincent. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Heidän lukunsa, kaikki miehenpuoli kuukauden vanha ja sen ylitse, ne olivat seitsemäntuhatta ja viisisataa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katselmuksessa olleita oli heitä, kaikkien miehenpuolten, kuukauden ikäisten ja sitä vanhempien, lukumäärän mukaan-näitä katselmuksessa olleita oli seitsemäntuhatta viisisataa miestä. ................................................................................ Numbers 3:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ η επισκεψις αυτων κατα αριθμον παντος αρσενικου απο μηνιαιου και επανω η επισκεψις αυτων επτακισχιλιοι και πεντακοσιοι ................................................................................ Numbers 3:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ē episkepsis autōn kata arithmon pantos arsenikou apo mēniaiou kai epanō ē episkepsis autōn eptakischilioi kai pentakosioi E episkepsis autOn kata arithmon pantos arsenikou apo mEniaiou kai epanO E episkepsis autOn eptakischilioi kai pentakosioi ................................................................................ Resansman 3:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè yo konte gason yo, depi sa ki te gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo, yo jwenn sètmil senksan (7.500) gason.ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ المعدودون منهم بعدد كل ذكر من ابن شهر فصاعدا المعدودون منهم سبعة آلاف وخمس مئة. ................................................................................ במדבר 3:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ פקדיהם במספר כל־זכר מבן־חדש ומעלה פקדיהם שבעת אלפים וחמש מאות׃ ................................................................................ במדבר 3:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ פְּקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כָּל־זָכָ֔ר מִבֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ................................................................................ במדבר 3:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ פקדיהם במספר כל־זכר מבן־חדש ומעלה פקדיהם שבעת אלפים וחמש מאות׃ ................................................................................ במדבר 3:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ פְּקֻדֵיהֶם בְּמִסְפַּר כָּל־זָכָר מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמָעְלָה פְּקֻדֵיהֶם שִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃ ................................................................................ במדבר 3:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב פקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה פקדיהם שבעת אלפים וחמש מאות ................................................................................ במדבר 3:22 Hebrew Bible ................................................................................ פקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה פקדיהם שבעת אלפים וחמש מאות׃ | Numeri 3:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quelli de’ quali fu fatto il censimento, contando tutti i maschi dall’età di un mese in su, furono settemila cinquecento. ................................................................................ BILANGAN 3:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun bilangan segala anak laki-laki, yang umur sebulan dan lebih dari pada itu, jumlah segala orangnya yang dibilang itu tujuh ribu lima ratus banyaknya. ................................................................................ 민수기 3:22 Korean ................................................................................ 계수함을 입은 자의 수효 곧 일개월 이상 남자의 수효 합계가 칠천 오백명이며 ................................................................................ Skaièiø knyga 3:22 Lithuanian ................................................................................ Jų, vyriškos lyties nuo vieno mėnesio amžiaus, suskaityta septyni tūkstančiai penki šimtai asmenų. ................................................................................ Numbers 3:22 Maori ................................................................................ Ko nga mea o ratou i taua, ko te tokomaha o nga tane katoa, kotahi nei te marama ahu atu, ko nga mea o ratou i taua e whitu mano e rima rau. ................................................................................ 4 Mosebok 3:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De av dem som blev mønstret, idet der blev tatt tall på alt mannkjønn, fra den som var en måned gammel, og opover, var syv tusen og fem hundre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Policzonych ich według liczby każdego mężczyzny urodzonego od miesiąca i wyżej, było policzonych siedem tysięcy i pięć set. ................................................................................ Números 3:22 Portugese Bible ................................................................................ Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, sim, os que deles foram c contados eram sete mil e quinhentos. ................................................................................ Numeri 3:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cei ieşiţi la numărătoare, cînd au numărat pe toţi bărbaţii dela vîrsta de o lună în sus, au fost şapte mii cinci sute. ................................................................................ Числа 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот. ................................................................................ Числа 3:22 Russian koi8r ................................................................................ Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот.[] ................................................................................ Números 3:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los enumerados de ellos, o sea en la cuenta de todos los varones de un mes arriba, fueron 7,500. ................................................................................ Números 3:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los contados de ellos conforme á la cuenta de todos los varones de un mes arriba, los contados de ellos, siete mil y quinientos. ................................................................................ Números 3:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los contados de ellos, conforme a la cuenta de todos los varones de un mes arriba, los contados de ellos fueron siete mil quinientos. ................................................................................ Números 3:22 Spanish: Modern ................................................................................ Los contados de ellos, según el número de todos los varones de un mes para arriba, eran 7.500. ................................................................................ 4 Mosebok 3:22 Swedish (1917) ................................................................................ De av dem som inmönstrades, i det att man räknade alla dem av mankön som voro en månad gamla eller därutöver dessa inmönstrade utgjorde sju tusen fem hundra. ................................................................................ Numbers 3:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Yaong nangabilang sa kanila, ayon sa bilang ng lahat ng mga lalake, mula sa isang buwang gulang na patanda, ay pitong libo at limang daan ang nangabilang sa kanila. ................................................................................ Çölde Sayım 3:22 Turkish ................................................................................ Bir aylık ve daha yukarı yaştaki bütün erkeklerin sayısı 7 500dü. ................................................................................ Daân-soá Kyù 3:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những người trong họ Ghẹt-sôn được tu bộ, kể mọi nam đinh từ một tháng sắp lên, số là bảy ngàn năm trăm người. ................................................................................ Numeri 3:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ De’ quali gli annoverati, contati tutti i maschi dall’età d’un mese in su, furono settemila cinquecento. ................................................................................ BILANGAN 3:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jumlah laki-laki kaum Gerson yang berumur satu bulan ke atas yang tercatat adalah 7.500 orang. ................................................................................ BILANGAN 3:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jumlah pencatatan mereka ketika semua laki-laki yang berumur satu bulan ke atas dicatat ada tujuh ribu lima ratus orang.Counted .......... Five .......... Hundred .......... Male .......... Males .......... Month .......... Numbered .......... Numbering .......... Seven .......... Thousand .......... Upward Counted .......... Five .......... Hundred .......... Male .......... Males .......... Month .......... Numbered .......... Numbering .......... Seven .......... Thousand .......... Upward Alphabetical: a .......... all .......... and .......... counted .......... even .......... every .......... from .......... in .......... male .......... males .......... men .......... month .......... more .......... number .......... numbered .......... numbering .......... of .......... old .......... or .......... The .......... Their .......... upward .......... was .......... were .......... who OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |