New American Standard Bible (©1995) "So you shall appoint Aaron and his sons that they may keep their priesthood, but the layman who comes near shall be put to death."Numbers 3:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καταστήσεις ἐπὶ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ φυλάξουσιν τὴν ἱερατείαν αὐτῶν καὶ πάντα τὰ κατὰ τὸν βωμὸν καὶ ἔσω τοῦ καταπετάσματος καὶ ὁ ἀλλογενὴς ὁ ἁπτόμενος ἀποθανεῖται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Aaron et filiis eius quibus traditi sunt a filiis Israhel Aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii externus qui ad ministrandum accesserit morietur ................................................................................ Números 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y designarás a Aarón y a sus hijos para que se encarguen de su sacerdocio; pero el extraño que se acerque será muerto. ................................................................................ 4 Mose 3:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Aaron aber und seine Söhne sollst du setzen, daß sie ihres Priestertums warten. Wo ein Fremder sich herzutut, der soll sterben. ................................................................................ Nombres 3:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu établiras Aaron et ses fils pour qu'ils observent les fonctions de leur sacerdoce; et l'étranger qui approchera sera puni de mort. ................................................................................ 民 數 記 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 嘱 咐 亚 伦 和 他 的 儿 子 谨 守 自 己 祭 司 的 职 任 。 近 前 来 的 外 人 必 被 治 死 。 ................................................................................ King James Bible And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. American King James Version And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that comes near shall be put to death. American Standard Version And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. Bible in Basic English And give orders that Aaron and his sons are to keep their place as priests; any strange person who comes near is to be put to death. Douay-Rheims Bible To Aaron and to his sons, to whom they are delivered by the children of Israel. But thou shalt appoint Aaron and his sons over the service of priesthood. The stranger that approacheth to minister, shall be put to death. Darby Bible Translation And Aaron and his sons shalt thou appoint that they may attend to their priest's office; and the stranger that cometh near shall be put to death. English Revised Version And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. GOD'S WORD® Translation (©1995) Appoint Aaron and his sons to serve as priests. Anyone else who tries to do the priests' duties must be put to death." Webster's Bible Translation And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. World English Bible You shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood. The stranger who comes near shall be put to death." Young's Literal Translation 'And Aaron and his sons thou dost appoint, and they have kept their priesthood, and the stranger who cometh near is put to death.' ................................................................................ 民 數 記 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 囑 咐 亞 倫 和 他 的 兒 子 謹 守 自 己 祭 司 的 職 任 。 近 前 來 的 外 人 必 被 治 死 。 ................................................................................ Nombres 3:10 French: Darby ................................................................................ Et tu établiras Aaron et ses fils, afin qu'ils accomplissent les devoirs de leur sacrificature; et l'étranger qui approchera sera mis à mort. ................................................................................ Nombres 3:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu donneras donc la surintendance à Aaron et à ses fils, et ils exerceront leur Sacrificature. Que si quelque étranger en approche, on le fera mourir. ................................................................................ Nombres 3:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu établiras donc Aaron et ses fils, afin qu'ils gardent leur sacerdoce; et l'étranger qui en approchera sera puni de mort. ................................................................................ 4 Mose 3:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Aaron aber und seine Söhne sollst du setzen, daß sie ihres Priestertums warten. Wo ein Fremder sich herzutut, der soll sterben. ................................................................................ 4 Mose 3:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Aaron und seine Söhne sollst du bestellen, daß sie ihres Priestertums warten. Der Fremde aber, der herzunaht, soll getötet werden. | Numrat 3:10 Albanian ................................................................................ Ti do të vendosësh Aaronin dhe bijtë e tij në mënyrë që ata të kryejnë funksionet e priftërisë së tyre; por çdo i huaj tjetër që afrohet do të dënohet me vdekje". ................................................................................ Числа 3:10 Bulgarian ................................................................................ А Аарона и синовете му да поставиш да вършат свещеническите си служби; а чужденецът, който би се приближил, да се умъртви. ................................................................................ Numbers 3:10 Croatian Bible ................................................................................ Arona i njegove sinove postavi da vrše svoju svećeničku službu. A svjetovnjak koji bi se tome približio neka se pogubi." ................................................................................ Numeri 3:10 Czech BKR ................................................................................ Arona pak a syny jeho představíš, aby ostříhali kněžství svého; nebo přistoupil-li by kdo cizí, umře. ................................................................................ 4 Mosebog 3:10 Danish ................................................................................ Men Aron og hans Sønner skal du sætte til at tage Vare på deres Præstetjeneste; enhver Lægmand, som trænger sig ind deri, skal lide Døden. ................................................................................ Numberi 3:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Aaron en zijn zonen zult gij stellen, dat zij hun priesterambt waarnemen; en de vreemde, die nadert, zal gedood worden. ................................................................................ 4 Mózes 3:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Áront pedig és az õ fiait rendeld [föléjök,] hogy õrizzék az õ papságukat; és ha idegen járulna oda, haljon meg. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 3:10 Esperanto ................................................................................ Kaj Aaronon kaj liajn filojn oficialigu, ke ili plenumadu sian pastradon; se laiko en tion enmiksigxos, li estu mortigita. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Aaronin poikinensa pitää sinun asettaman pitämään vaaria pappeudestansa. Ja jos joku muukalainen siihen lähestyy, sen pitää kuoleman. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 3:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Aaronin ja hänen poikiensa käske hoitaa papinvirkansa. Syrjäinen, joka siihen ryhtyy, surmattakoon." ................................................................................ Numbers 3:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ααρων και τους υιους αυτου καταστησεις επι της σκηνης του μαρτυριου και φυλαξουσιν την ιερατειαν αυτων και παντα τα κατα τον βωμον και εσω του καταπετασματος και ο αλλογενης ο απτομενος αποθανειται ................................................................................ Numbers 3:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai aarōn kai tous uious autou katastēseis epi tēs skēnēs tou marturiou kai phulaξousin tēn ierateian autōn kai panta ta kata ton bōmon kai esō tou katapetasmatos kai o angogenēs o aptomenos apothaneitai kai aarOn kai tous uious autou katastEseis epi tEs skEnEs tou marturiou kai phulaξousin tEn ierateian autOn kai panta ta kata ton bOmon kai esO tou katapetasmatos kai o angogenEs o aptomenos apothaneitai ................................................................................ Resansman 3:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, w'a bay Arawon ak pitit gason l' yo reskonsablite tout travay prèt yo. Si yon lòt moun ki pa prèt ta konprann pou li fè travay prèt yo, se pou yo touye l'.ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتوكل هرون وبنيه فيحرسون كهنوتهم والاجنبي الذي يقترب يقتل ................................................................................ במדבר 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־אהרן ואת־בניו תפקד ושמרו את־כהנתם והזר הקרב יומת׃ ף ................................................................................ במדבר 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־אַהֲרֹ֤ן וְאֶת־בָּנָיו֙ תִּפְקֹ֔ד וְשָׁמְר֖וּ אֶת־כְּהֻנָּתָ֑ם וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃ פ ................................................................................ במדבר 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־אהרן ואת־בניו תפקד ושמרו את־כהנתם והזר הקרב יומת׃ פ ................................................................................ במדבר 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תִּפְקֹד וְשָׁמְרוּ אֶת־כְּהֻנָּתָם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃ פ ................................................................................ במדבר 3:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ואת אהרן ואת בניו תפקד ושמרו את כהנתם והזר הקרב יומת {פ} ................................................................................ במדבר 3:10 Hebrew Bible ................................................................................ ואת אהרן ואת בניו תפקד ושמרו את כהנתם והזר הקרב יומת׃ | Numeri 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu stabilirai Aaronne e i suoi figliuoli, perché esercitino le funzioni del loro sacerdozio; lo straniero che s’accosterà all’altare sarà messo a morte". ................................................................................ BILANGAN 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi akan Harun dan anak-anaknya laki-laki hendaklah kauangkat, supaya mereka itu mengerjakan imamatnya, maka dari pada orang keluaran barangsiapapun yang menghampiri pekerjaan itu, ia itu akan mati dibunuh. ................................................................................ 민수기 3:10 Korean ................................................................................ 너는 아론과 그 아들들을 세워 제사장 직분을 행하게 하라 외인이 가까이 하면 죽임을 당할 것이니라 ................................................................................ Skaièiø knyga 3:10 Lithuanian ................................................................................ Aaroną ir jo sūnus paskirk kunigais. Jei kas iš pašalinių artinsis, bus baudžiamas mirtimi”. ................................................................................ Numbers 3:10 Maori ................................................................................ Me whakarite ano e koe a Arona ratou ko ana tama, a ka u ratou ki ta ratou mahi tohunga: ko te tangata ke e whakatata mai ka whakamatea. ................................................................................ 4 Mosebok 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Aron og hans sønner skal du sette til å ta vare på sin prestetjeneste; kommer en fremmed nær til, skal han late livet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aarona zaś i syny jego przełożysz, aby przestrzegali kapłaństwa swego: bo przystąpiłliby kto obcy, umrze. ................................................................................ Números 3:10 Portugese Bible ................................................................................ Mas a Arão e a seus filhos ordenarás que desempenhem o seu sacerdócio; e o estranho que se chegar será morto. ................................................................................ Numeri 3:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe Aaron şi pe fiii lui să -i pui să păzească slujba preoţiei lor; iar străinul care se va apropia, să fie pedepsit cu moartea.`` ................................................................................ Числа 3:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали священническуюдолжность свою; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти. ................................................................................ Числа 3:10 Russian koi8r ................................................................................ Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали священническую должность свою; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.[] ................................................................................ Números 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y designarás a Aarón y a sus hijos para que se encarguen de su sacerdocio; pero el extraño que se acerque será muerto." ................................................................................ Números 3:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y constituirás á Aarón y á sus hijos, para que ejerzan su sacerdocio: y el extraño que se llegare, morirá. ................................................................................ Números 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y constituirás a Aarón y a sus hijos, para que guarden su sacerdocio; y el extraño que se acercare, morirá. ................................................................................ Números 3:10 Spanish: Modern ................................................................................ Constituirás a Aarón y a sus hijos para que cumplan con su sacerdocio. El extraño que se acerque será muerto." ................................................................................ 4 Mosebok 3:10 Swedish (1917) ................................................................................ Men Aron och hans söner skall du anbefalla att iakttaga vad som hör till deras prästämbete. Om någon främmande kommer därvid, skall han dödas. ................................................................................ Numbers 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong ihahalal si Aaron at ang kaniyang mga anak, at kanilang gaganapin ang kanilang pagkasaserdote: at ang taga ibang bayan na lumapit ay papatayin. ................................................................................ Çölde Sayım 3:10 Turkish ................................................................................ Kâhinlik görevini sürdürmek üzere Harunla oğullarını görevlendir. Kutsal yere onlardan başka her kim yaklaşırsa öldürülecektir.›› ................................................................................ Daân-soá Kyù 3:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, ngươi sẽ lập A-rôn và các con trai người, để làm chức tế lễ; người ngoại đến gần sẽ bị xử tử. ................................................................................ Numeri 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E costituisci Aaronne e i suoi figliuoli, a far la fazione del lor sacerdozio; e se alcuno straniere vi si appressa, sia fatto morire. ................................................................................ BILANGAN 3:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Harun dan anak-anaknya harus kauangkat untuk menjalankan tugas sebagai imam; selain mereka, siapa saja yang mencoba melakukan tugas itu harus dihukum mati." ................................................................................ BILANGAN 3:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi Harun dan anak-anaknya haruslah kautugaskan untuk memegang jabatannya sebagai imam, sedang orang awam yang mendekat harus dihukum mati."Aaron .......... Appoint .......... Approaches .......... Attend .......... Common .......... Death .......... Draweth .......... Kept .......... Layman .......... Nigh .......... Office .......... Orders .......... Priesthood .......... Priests .......... Priest's .......... Sanctuary .......... Serve .......... Strange .......... Stranger .......... Wait Aaron .......... Appoint .......... Approaches .......... Attend .......... Common .......... Death .......... Draweth .......... Kept .......... Layman .......... Nigh .......... Office .......... Orders .......... Priesthood .......... Priests .......... Priest's .......... Sanctuary .......... Serve .......... Strange .......... Stranger .......... Wait Alphabetical: Aaron .......... and .......... anyone .......... Appoint .......... approaches .......... as .......... be .......... but .......... comes .......... death .......... else .......... his .......... keep .......... layman .......... may .......... must .......... near .......... priesthood .......... priests .......... put .......... sanctuary .......... serve .......... shall .......... So .......... sons .......... that .......... the .......... their .......... they .......... to .......... who .......... you OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |