Numbers 28:7
New American Standard Bible (©1995)
Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.

Numbers 28:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ σπονδὴν αὐτοῦ τὸ τέταρτον τοῦ ιν τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί ἐν τῷ ἁγίῳ σπείσεις σπονδὴν σικερα κυρίῳ

במדבר 28:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנִסְכֹּו רְבִיעִת הַהִין לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד בַּקֹּדֶשׁ הַסֵּךְ נֶסֶךְ שֵׁכָר לַיהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario Domini
................................................................................
Números 28:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y su libación será la cuarta parte de un hin por cada cordero; en el lugar santo derramarás una libación de bebida fermentada al SEÑOR.
................................................................................
4 Mose 28:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Dazu ein Trankopfer je zu einem Lamm ein viertel Hin. Im Heiligtum soll man den Wein des Trankopfers opfern dem HERRN.
................................................................................
Nombres 28:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La libation sera d'un quart de hin pour chaque agneau: c'est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l'Eternel.
................................................................................
民 數 記 28:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
为 这 一 只 羊 羔 , 要 同 献 奠 祭 的 酒 一 欣 四 分 之 一 。 在 圣 所 中 , 你 要 将 醇 酒 奉 给 耶 和 华 为 奠 祭 。
................................................................................
King James Bible
And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.

American King James Version
And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shall you cause the strong wine to be poured to the LORD for a drink offering.

American Standard Version
And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.

Bible in Basic English
And for its drink offering take the fourth part of a hin for one lamb: in the holy place let the wine be drained out for a drink offering for the Lord.

Douay-Rheims Bible
And for a libation you shall offer of wine the fourth part of a hin for every lamb in the sanctuary of the Lord.

Darby Bible Translation
And the drink-offering thereof shall be a fourth part of a hin for one lamb; in the sanctuary shall the drink-offering of strong drink be poured out to Jehovah.

English Revised Version
And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink offering of strong drink unto the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Also bring a wine offering of one quart of wine for each lamb. Pour it out to the LORD in a holy place.

Webster's Bible Translation
And the drink-offering of it shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured to the LORD for a drink-offering.

World English Bible
Its drink offering shall be the fourth part of a hin for the one lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh in the holy place.

Young's Literal Translation
and its libation, a fourth of the hin for the one lamb; in the sanctuary cause thou a libation of strong drink to be poured out to Jehovah.
................................................................................
民 數 記 28:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
為 這 一 隻 羊 羔 , 要 同 獻 奠 祭 的 酒 一 欣 四 分 之 一 。 在 聖 所 中 , 你 要 將 醇 酒 奉 給 耶 和 華 為 奠 祭 。
................................................................................
Nombres 28:7 French: Darby
................................................................................
Et sa libation sera d'un quart de hin pour un agneau; tu verseras dans le lieu saint la libation de boisson forte à l'Éternel.
................................................................................
Nombres 28:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et son aspersion sera d'une quatrième partie d'un Hin pour chaque agneau, et tu verseras dans le lieu saint l'aspersion de cervoise à l'Eternel.
................................................................................
Nombres 28:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la libation sera d'un quart de hin pour chaque agneau. Et tu feras dans le lieu saint la libation de vin à l'Éternel.
................................................................................
4 Mose 28:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Dazu sein Trankopfer, je zu einem Lamm ein Vierteil vom Hin. Im Heiligtum soll man den Wein des Trankopfers opfern dem HERRN.
................................................................................
4 Mose 28:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sein Trankopfer, ein viertel Hin zu dem einen Lamme; im Heiligtum sollst du das Trankopfer von starkem Getränk dem Jehova spenden.

Numrat 28:7 Albanian
................................................................................
Libacioni i tij do të jetë një çerek hini për çdo qengj; do t'ia derdhësh libacionin e pijeve dehëse Zotit në vendin e shenjtë.
................................................................................
Числа 28:7 Bulgarian
................................................................................
И възлиянието му да бъде четвърт ин за едното агне; в светилището да възливаш силно питие за възлияние Господу.
................................................................................
Numbers 28:7 Croatian Bible
................................................................................
Njezina ljevanica neka se sastoji od četvrtine hina za svako janje. Ljevanica vina neka se Jahvi izlijeva u Svetištu.
................................................................................
Numeri 28:7 Czech BKR
................................................................................
A obět mokrá její, čtvrtý díl míry hin na každého beránka; v svatyni obětuj obět mokrou silného nápoje Hospodinu.
................................................................................
4 Mosebog 28:7 Danish
................................................................................
fremdeles som Drikoffer dertil en Fjerdedel Hin Vin for hvert Lam; i Helligdommen skal derudgydes Drikoffer af stærk Drik for HERREN.
................................................................................
Numberi 28:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zijn drankoffer zal zijn het vierendeel van een hin, voor het ene lam; in het heiligdom zult gij het drankoffer des sterken dranks den HEERE offeren.
................................................................................
4 Mózes 28:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Annak italáldozatja pedig egy hinnek negyedrésze egy-egy bárányhoz. A szenthelyen adj italáldozatot, jó borból az Úrnak.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 28:7 Esperanto
................................................................................
Kaj gxia versxofero estu po kvarono de hino cxe unu sxafido; en la sanktejo vi devas versxi la vinon al la Eternulo.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 28:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin myös sen juomauhrin, yhdelle karitsalle neljännen osan hinniä. Ja juomauhri pitää uhrattaman pyhässä, väkevästä viinasta, Herralle.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 28:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja siihen kuulukoon juomauhrina neljännes hiin-mittaa viiniä kumpaakin karitsaa kohti. Pyhäkössä vuodata Herralle höysteviiniuhri.
................................................................................
Numbers 28:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και σπονδην αυτου το τεταρτον του ιν τω αμνω τω ενι εν τω αγιω σπεισεις σπονδην σικερα κυριω
................................................................................
Numbers 28:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai spondēn autou to tetarton tou in tō amnō tō eni en tō agiō speiseis spondēn sikera kuriō
kai spondEn autou to tetarton tou in tO amnO tO eni en tO agiO speiseis spondEn sikera kuriO

................................................................................
Resansman 28:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Avèk chak ti mouton, n'a ofri de boutèy ka bwason, n'a vide l' sou lotèl la pou Seyè a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 28:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وسكيبها ربع الهين للخروف الواحد. في القدس اسكب سكيب مسكر للرب.
................................................................................
במדבר 28:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה׃
................................................................................
במדבר 28:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנִסְכֹּו֙ רְבִיעִ֣ת הַהִ֔ין לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד בַּקֹּ֗דֶשׁ הַסֵּ֛ךְ נֶ֥סֶךְ שֵׁכָ֖ר לַיהוָֽה׃
................................................................................
במדבר 28:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה׃
................................................................................
במדבר 28:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנִסְכֹּו רְבִיעִת הַהִין לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד בַּקֹּדֶשׁ הַסֵּךְ נֶסֶךְ שֵׁכָר לַיהוָה׃
................................................................................
במדבר 28:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר--ליהוה
................................................................................
במדבר 28:7 Hebrew Bible
................................................................................
ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה׃
Numeri 28:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La libazione sarà di un quarto di hin per ciascun agnello; la libazione di vino puro all’Eterno la farai nel luogo santo.
................................................................................
BILANGAN 28:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka persembahannya minuman itu seperempat hin bagi tiap-tiap seekor anak domba; maka dalam tempat yang suci hendaklah kamu mencurahkan persembahan minuman air anggur bagi Tuhan.
................................................................................
민수기 28:7 Korean
................................................................................
또 그 전제는 어린 양 하나에 힌 사분지 일을 드리되 거룩한 곳에서 여호와께 독주의 전제를 부어 드릴 것이며
................................................................................
Skaièiø knyga 28:7 Lithuanian
................................................................................
Ir geriamoji auka bus ketvirtadalis hino vyno; šventykloje išliesite Viešpačiui vyną kaip geriamąją auką.
................................................................................
Numbers 28:7 Maori
................................................................................
A hei te whakawha o te hine he ringihanga mo te reme kotahi: kia ringihia te waina kaha ki te wahi tapu hei ringihanga ki a Ihowa.
................................................................................
4 Mosebok 28:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og drikkofferet som hører til det første lam, skal være fjerdedelen av en hin; i helligdommen skal du ofre drikkoffer av sterk drikk til Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ofiara jej mokra będzie czwarta część hynu do każdego baranka; w świątnicy sprawować będziesz ofiarę mokrą z mocnego napoju Panu.
................................................................................
Números 28:7 Portugese Bible
................................................................................
A oferta de libação do mesmo será a quarta parte de um him para um cordeiro; no lugar santo oferecerás a libação de bebida forte ao Senhor.   
................................................................................
Numeri 28:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Jertfa de băutură să fie de un sfert de hin pentru fiecare miel; jertfa de băutură de vin s'o faci Domnului în locul sfînt.
................................................................................
Числа 28:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.
................................................................................
Числа 28:7 Russian koi8r
................................................................................
и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.[]
................................................................................
Números 28:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Y su libación será de un litro (la cuarta parte de un hin) por cada cordero; en el lugar santo derramarás una libación de bebida fermentada al SEÑOR.
................................................................................
Números 28:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y su libación, la cuarta de un hin con cada cordero: derramarás libación de superior vino á Jehová en el santuario.
................................................................................
Números 28:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y su libación será la cuarta de un hin con cada cordero; derramarás libación de superior vino al SEÑOR en el santuario.
................................................................................
Números 28:7 Spanish: Modern
................................................................................
Su libación será la cuarta parte de un hin por cada cordero. Derramarás para Jehovah en el santuario una libación de licor.
................................................................................
4 Mosebok 28:7 Swedish (1917)
................................................................................
Och såsom drickoffer därtill skall du offra en fjärdedels hin, till det första lammet; i helgedomen skall drickoffer av stark dryck utgjutas åt HERREN.
................................................................................
Numbers 28:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang pinakahandog na inumin niyaon, ay ang ikaapat na bahagi ng isang hin sa isang kordero: sa dakong banal magbubuhos ka ng handog na inumin na pinaka mainam na alak para sa Panginoon.
................................................................................
Çölde Sayım 28:7 Turkish
................................................................................
Kuzuyla birlikte dökmelik sunu olarak dörtte bir hin içki sunacaksınız. Dökmelik sunuyu RAB için kutsal yerde dökeceksiniz.
................................................................................
Daân-soá Kyù 28:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lễ quán sẽ bằng một phần tư hin rượu cho mỗi một chiên con. Ngươi phải dâng lễ quán bằng rượu cho Ðức Giê-hô-va trong nơi thánh.
................................................................................
Numeri 28:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E sia l’offerta da spandere d’esso, la quarta parte di un hin, per ciascun agnello; spandi al Signore l’offerta da spandere, d’ottimo vino, nel luogo santo.
................................................................................
BILANGAN 28:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bersama-sama dengan anak domba itu harus dipersembahkan juga satu liter air anggur yang disiramkan ke atas mezbah.
................................................................................
BILANGAN 28:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan korban curahannya ialah seperempat hin untuk setiap domba; curahkanlah minuman yang memabukkan sebagai korban curahan bagi TUHAN di tempat kudus.

Accompanying .......... Cause .......... Drink .......... Drink-Offering .......... Hin .......... Holy .......... Lamb .......... Offering .......... Part .......... Pour .......... Poured .......... Quarter .......... Sanctuary .......... Strong .......... Thereof .......... Wine

Accompanying .......... Cause .......... Drink .......... Drink-Offering .......... Hin .......... Holy .......... Lamb .......... Offering .......... Part .......... Pour .......... Poured .......... Quarter .......... Sanctuary .......... Strong .......... Thereof .......... Wine

Alphabetical: a .......... accompanying .......... at .......... be .......... drink .......... each .......... fermented .......... for .......... fourth .......... hin .......... holy .......... in .......... is .......... it .......... lamb .......... LORD .......... of .......... offering .......... out .......... place .......... Pour .......... quarter .......... sanctuary .......... shall .......... strong .......... The .......... Then .......... to .......... with .......... you

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible