New American Standard Bible (©1995) 'It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.Numbers 28:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁλοκαύτωμα ἐνδελεχισμοῦ ἡ γενομένη ἐν τῷ ὄρει σινα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ holocaustum iuge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini ................................................................................ Números 28:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Es un holocausto continuo instituido en el monte Sinaí como aroma agradable, ofrenda encendida al SEÑOR. ................................................................................ 4 Mose 28:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Das ist das tägliche Brandopfer, das ihr am Berge Sinai opfertet, zum süßen Geruch ein Feuer dem HERRN. ................................................................................ Nombres 28:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est l'holocauste perpétuel, qui a été offert à la montagne de Sinaï; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. ................................................................................ 民 數 記 28:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 是 西 乃 山 所 命 定 为 常 献 的 燔 祭 , 是 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 火 祭 。 ................................................................................ King James Bible It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, a sacrifice made by fire unto the LORD. American King James Version It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet smell, a sacrifice made by fire to the LORD. American Standard Version It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah. Bible in Basic English It is a regular burned offering, as it was ordered in Mount Sinai, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord. Douay-Rheims Bible It is the continual holocaust which you offered in mount Sinai for a most sweet. odour of a sacrifice by fire to the Lord. Darby Bible Translation it is the continual burnt-offering which was ordained on mount Sinai for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah. English Revised Version It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is the daily burnt offering which was established on Mount Sinai. This offering is a soothing aroma, an offering by fire to the LORD. Webster's Bible Translation It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, a sacrifice made by fire to the LORD. World English Bible It is a continual burnt offering, which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh. Young's Literal Translation a continual burnt-offering, which was made in mount Sinai, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah; ................................................................................ 民 數 記 28:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 是 西 乃 山 所 命 定 為 常 獻 的 燔 祭 , 是 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。 ................................................................................ Nombres 28:6 French: Darby ................................................................................ c'est l'holocauste continuel qui a été offert en la montagne de Sinaï, en odeur agréable, un sacrifice par feu à l'Éternel. ................................................................................ Nombres 28:6 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est l'holocauste continuel qui a été fait en la montagne de Sinaï, en bonne odeur, l'offrande faite par feu à l'Eternel. ................................................................................ Nombres 28:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est l'holocauste continuel établi au mont Sinaï, en agréable odeur; c'est un sacrifice fait par le feu à l'Éternel. ................................................................................ 4 Mose 28:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Das ist ein täglich Brandopfer, das ihr am Berge Sinai opfertet zum süßen Geruch, ein Feuer dem HERRN. ................................................................................ 4 Mose 28:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ (ein beständiges Brandopfer, das am Berge Sinai eingesetzt (And. üb.: geopfert) wurde, zum lieblichen Geruch, ein Feueropfer dem Jehova;) | Numrat 28:6 Albanian ................................................................................ Éshtë një olokaust i përjetshëm, i vendosur në malin Sinai, një flijim i bërë me zjarr dhe me erë të këndshme për Zotin. ................................................................................ Числа 28:6 Bulgarian ................................................................................ Това е всегдашно всеизгаряне, определено на Синайската планина, за благоуханна жертва чрез огън Господу. ................................................................................ Numbers 28:6 Croatian Bible ................................................................................ Trajna je to paljenica koja je već bila prinesena na Sinajskom brdu - žrtva spaljena na ugodan miris Jahvi. ................................................................................ Numeri 28:6 Czech BKR ................................................................................ Ta jest obět zápalná ustavičná, kteráž obětována jest na hoře Sinai u vůni příjemnou, v obět ohnivou Hospodinu. ................................................................................ 4 Mosebog 28:6 Danish ................................................................................ det er det daglige Brændoffer, som ofredes ved Sinaj Bjerg til en liflig Duft, et Ildoffer for HERREN ................................................................................ Numberi 28:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het is het gedurig brandoffer, hetwelk op den berg Sinai ingesteld was tot een liefelijken reuk, een vuuroffer den HEERE. ................................................................................ 4 Mózes 28:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ [Ez] a szüntelen való egészen égõáldozat, a mely Sinai hegyen szereztetett kedves illatú tûzáldozatul az Úrnak. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 28:6 Esperanto ................................................................................ Tio estas la brulofero konstanta, kia estis farata cxe la monto Sinaj, kiel agrabla odorajxo, fajrofero al la Eternulo. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 28:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Se on alinomainen polttouhri, joka Sinain vuorella asetettu on makiaksi hajuksi: se on tuliuhri Herralle. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 28:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tämä on jokapäiväinen polttouhri, joka toimitettiin Siinain vuorella suloisesti tuoksuvaksi uhriksi Herralle. ................................................................................ Numbers 28:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ολοκαυτωμα ενδελεχισμου η γενομενη εν τω ορει σινα εις οσμην ευωδιας κυριω ................................................................................ Numbers 28:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ olokautōma endelechismou ē genomenē en tō orei sina eis osmēn euōdias kuriō olokautOma endelechismou E genomenE en tO orei sina eis osmEn euOdias kuriO ................................................................................ Resansman 28:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ (Sa se ofrann pou yo boule nèt chak jou nan dife, ofrann yo te konn fè nan tan lontan sou mòn Sinayi a, tankou yon manje yo boule pou Seyè a, yon ofrann k'ap fè Seyè a plezi ak bon sant li.)ﺍﻟﻌﺪﺩ 28:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ محرقة دائمة. هي المعمولة في جبل سيناء. لرائحة سرور وقودا للرب. ................................................................................ במדבר 28:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה׃ ................................................................................ במדבר 28:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֹלַ֖ת תָּמִ֑יד הָעֲשֻׂיָה֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֽה׃ ................................................................................ במדבר 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה׃ ................................................................................ במדבר 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֹלַת תָּמִיד הָעֲשֻׂיָה בְּהַר סִינַי לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה׃ ................................................................................ במדבר 28:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו עלת תמיד--העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה ................................................................................ במדבר 28:6 Hebrew Bible ................................................................................ עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה׃ | Numeri 28:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tale è l’olocausto perpetuo, offerto sul monte Sinai: sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno. ................................................................................ BILANGAN 28:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka inilah persembahan bakaran yang selalu, dan yang telah diperintahkan di bukit Torsina, yaitu persembahan yang dimakan api, suatu bau yang harum bagi Tuhan. ................................................................................ 민수기 28:6 Korean ................................................................................ 이는 시내산에서 정한 상번제로서 여호와께 드리는 향기로운 화제며 ................................................................................ Skaièiø knyga 28:6 Lithuanian ................................................................................ Tai bus nuolatinė deginamoji auka, kaip buvo įsakyta Sinajaus kalne, malonus kvapas Viešpačiui. ................................................................................ Numbers 28:6 Maori ................................................................................ Ka tuturu tenei hei tahunga tinana, he mea i whakaritea ki Maunga Hinai hei kakara reka, hei whakahere ahi ki a Ihowa. ................................................................................ 4 Mosebok 28:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dette er det stadige brennoffer, det samme som blev ofret ved Sinai berg til en velbehagelig duft, et ildoffer for Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Toć jest całopalenie ustawiczne, jakie było sprawowane na górze Synaj na wdzięczną wonność; ognista to ofiara Panu. ................................................................................ Números 28:6 Portugese Bible ................................................................................ Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor. ................................................................................ Numeri 28:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceasta este arderea de tot necurmată, care a fost adusă la muntele Sinai; o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului. ................................................................................ Числа 28:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ это – всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу; ................................................................................ Числа 28:6 Russian koi8r ................................................................................ это--всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу;[] ................................................................................ Números 28:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Es un holocausto continuo instituido en el Monte Sinaí como aroma agradable, ofrenda encendida al SEÑOR. ................................................................................ Números 28:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Es holocausto continuo, que fué hecho en el monte de Sinaí en olor de suavidad, ofrenda encendida á Jehová. ................................................................................ Números 28:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Es holocausto continuo, que fue hecho en el monte de Sinaí en olor grato, ofrenda encendida al SEÑOR. ................................................................................ Números 28:6 Spanish: Modern ................................................................................ Éste es el holocausto continuo que fue ofrecido en el monte Sinaí como grato olor, ofrenda quemada a Jehovah. ................................................................................ 4 Mosebok 28:6 Swedish (1917) ................................................................................ Detta är det dagliga brännoffret, som offrades på Sinai berg, till en välbehaglig lukt, ett eldsoffer åt HERREN. ................................................................................ Numbers 28:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Isang palaging handog na susunugin, na iniutos sa bundok ng Sinai na pinakamasarap na amoy, handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy. ................................................................................ Çölde Sayım 28:6 Turkish ................................................................................ Günlük yakmalık sunu, Sina Dağında başlatılan, RABbi hoşnut eden koku olarak yakılan sunudur. ................................................................................ Daân-soá Kyù 28:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy là của lễ thiêu hằng hiến đã lập tại núi Si-na -i. là một của lễ dùng lửa dâng lên có mùi thơm cho Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Numeri 28:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quest’è l’olocausto continuo, che è stato offerto nel monte di Sinai, in odor soave, per sacrificio da ardere al Signore. ................................................................................ BILANGAN 28:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itulah kurban bakaran tetap yang untuk pertama kali dipersembahkan di Gunung Sinai. Baunya menyenangkan hati TUHAN. ................................................................................ BILANGAN 28:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Itulah korban bakaran yang tetap yang diolah pertama kali di atas gunung Sinai menjadi bau yang menyenangkan, suatu korban api-apian bagi TUHAN.Aroma .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Continual .......... Instituted .......... Mount .......... Odor .......... Odour .......... Offered .......... Offering .......... Ordained .......... Ordered .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Regular .......... Sacrifice .......... Savor .......... Savour .......... Sinai .......... Soothing .......... Sweet Aroma .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Continual .......... Instituted .......... Mount .......... Odor .......... Odour .......... Offered .......... Offering .......... Ordained .......... Ordered .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Regular .......... Sacrifice .......... Savor .......... Savour .......... Sinai .......... Soothing .......... Sweet Alphabetical: a .......... an .......... aroma .......... as .......... at .......... burnt .......... by .......... continual .......... fire .......... in .......... instituted .......... is .......... It .......... LORD .......... made .......... Mount .......... offering .......... ordained .......... pleasing .......... regular .......... Sinai .......... soothing .......... the .......... This .......... to .......... was .......... which OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |