Numbers 27:13
New American Standard Bible (©1995)
"When you have seen it, you too will be gathered to your people, as Aaron your brother was;

Numbers 27:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὄψει αὐτὴν καὶ προστεθήσῃ πρὸς τὸν λαόν σου καὶ σύ καθὰ προσετέθη ααρων ὁ ἀδελφός σου ἐν ωρ τῷ ὄρει

במדבר 27:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרָאִיתָה אֹתָהּ וְנֶאֱסַפְתָּ אֶל־עַמֶּיךָ גַּם־אָתָּה כַּאֲשֶׁר נֶאֱסַף אַהֲרֹן אָחִיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque videris eam ibis et tu ad populum tuum sicut ivit frater tuus Aaron
................................................................................
Números 27:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y cuando la hayas visto, tú también te reunirás a tu pueblo, como se reunió tu hermano Aarón.
................................................................................
4 Mose 27:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wenn du es gesehen hast, sollst du dich sammeln zu deinem Volk, wie dein Bruder Aaron versammelt ist,
................................................................................
Nombres 27:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu le regarderas; mais toi aussi, tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, a été recueilli;
................................................................................
民 數 記 27:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
看 了 以 後 , 你 也 必 归 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 , 像 你 哥 哥 亚 伦 一 样 。
................................................................................
King James Bible
And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.

American King James Version
And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered.

American Standard Version
And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered;

Bible in Basic English
And when you have seen it, you will be put to rest with your people, as your brother Aaron was:

Douay-Rheims Bible
And when thou shalt have seen it, thou also shalt go to thy people, as thy brother Aaron is gone:

Darby Bible Translation
And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother was gathered,

English Revised Version
And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After you see it, you, too, will join your ancestors in death, as your brother Aaron did.

Webster's Bible Translation
And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered to thy people, as Aaron thy brother was gathered.

World English Bible
When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered;

Young's Literal Translation
and thou hast seen it, and thou hast been gathered unto thy people, also thou, as Aaron thy brother hath been gathered,
................................................................................
民 數 記 27:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
看 了 以 後 , 你 也 必 歸 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 , 像 你 哥 哥 亞 倫 一 樣 。
................................................................................
Nombres 27:13 French: Darby
................................................................................
Tu le regarderas, et tu seras recueilli vers tes peuples, toi aussi, comme Aaron, ton frère, a été recueilli;
................................................................................
Nombres 27:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu le regarderas donc, et puis tu seras toi aussi recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton frère y a été recueilli.
................................................................................
Nombres 27:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu le regarderas; puis tu seras, toi aussi, recueilli vers tes peuples, comme a été recueilli Aaron, ton frère.
................................................................................
4 Mose 27:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wenn du es gesehen hast, sollst du dich sammeln zu deinem Volk, wie dein Bruder Aaron versammelt ist,
................................................................................
4 Mose 27:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und hast du es gesehen, so wirst auch du zu deinen Völkern versammelt werden, so wie dein Bruder Aaron versammelt worden ist;

Numrat 27:13 Albanian
................................................................................
Mbasi ta kesh parë, edhe ti do të bashkohesh me popullin tënd, ashtu siç u bashkua Aaroni, vëllai yt,
................................................................................
Числа 27:13 Bulgarian
................................................................................
и като я прегледаш, ще се прибереш и ти при людете си, както се прибра брат ти Аарон;
................................................................................
Numbers 27:13 Croatian Bible
................................................................................
A kad budeš razgledao, pridružit ćeš se svojim precima i ti, kako se pridružio i tvoj brat Aron.
................................................................................
Numeri 27:13 Czech BKR
................................................................................
A když spatříš ji, připojen budeš k lidu svému i ty, jako připojen jest Aron bratr tvůj,
................................................................................
4 Mosebog 27:13 Danish
................................................................................
Og når du har set ud over det, skal også du samles til din Slægt ligesom din Broder Aron;
................................................................................
Numberi 27:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer gij dat gezien zult hebben, dan zult gij tot uw volken verzameld worden, gij ook, gelijk als uw broeder Aaron verzameld geworden is;
................................................................................
4 Mózes 27:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Miután pedig megláttad azt, takaríttatol te is a te népedhez, a miképen oda takaríttatott Áron, a te testvéred;
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 27:13 Esperanto
................................................................................
Kaj kiam vi estos vidinta gxin, vi alkolektigxos al via popolo, vi ankaux, kiel alkolektigxis via frato Aaron;
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 27:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin sen nähnyt olet, niin sinäkin kootaan kansas tykö, niinkuin sinun veljes Aaron koottu on.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 27:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kun olet sitä katsellut, niin sinutkin otetaan pois heimosi tykö, niinkuin veljesi Aaron otettiin,
................................................................................
Numbers 27:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οψει αυτην και προστεθηση προς τον λαον σου και συ καθα προσετεθη ααρων ο αδελφος σου εν ωρ τω ορει
................................................................................
Numbers 27:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai opsei autēn kai prostethēsē pros ton laon sou kai su katha prosetethē aarōn o adelphos sou en ōr tō orei
kai opsei autEn kai prostethEsE pros ton laon sou kai su katha prosetethE aarOn o adelphos sou en Or tO orei

................................................................................
Resansman 27:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè w'a fin wè li, ou pral mouri, tankou Arawon, frè ou la.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 27:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومتى نظرتها تضمّ الى قومك انت ايضا كما ضم هرون اخوك.
................................................................................
במדבר 27:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וראיתה אתה ונאספת אל־עמיך גם־אתה כאשר נאסף אהרן אחיך׃
................................................................................
במדבר 27:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְרָאִ֣יתָה אֹתָ֔הּ וְנֶאֱסַפְתָּ֥ אֶל־עַמֶּ֖יךָ גַּם־אָ֑תָּה כַּאֲשֶׁ֥ר נֶאֱסַ֖ף אַהֲרֹ֥ן אָחִֽיךָ׃
................................................................................
במדבר 27:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וראיתה אתה ונאספת אל־עמיך גם־אתה כאשר נאסף אהרן אחיך׃
................................................................................
במדבר 27:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרָאִיתָה אֹתָהּ וְנֶאֱסַפְתָּ אֶל־עַמֶּיךָ גַּם־אָתָּה כַּאֲשֶׁר נֶאֱסַף אַהֲרֹן אָחִיךָ׃
................................................................................
במדבר 27:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשר נאסף אהרן אחיך
................................................................................
במדבר 27:13 Hebrew Bible
................................................................................
וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשר נאסף אהרן אחיך׃
Numeri 27:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando l’avrai veduto, anche tu sarai raccolto presso il tuo popolo, come fu raccolto Aaronne tuo fratello,
................................................................................
BILANGAN 27:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah sudah engkau melihat dia, engkau akan pulang kelak kepada asalmu, yaitu engkau sama seperti Harun abangmupun telah pulang kepada asalnya.
................................................................................
민수기 27:13 Korean
................................................................................
본 후에는 네 형 아론의 돌아간것 같이 너도 조상에게로 돌아가리니
................................................................................
Skaièiø knyga 27:13 Lithuanian
................................................................................
Jį pamatęs, tu susijungsi su savo tauta, kaip susijungė tavo brolis Aaronas,
................................................................................
Numbers 27:13 Maori
................................................................................
A ka kitea e koe, na ka kohia atu hoki koe ki tou iwi, ka peratia me tou tuakana, me Arona i kohia atu nei:
................................................................................
4 Mosebok 27:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og når du har sett det, da skal du og samles til dine fedre likesom din bror Aron blev samlet til sine fedre,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy ją oglądasz, przyłączon będziesz do ludu twego i ty, jako jest przyłączony Aaron, brat twój.
................................................................................
Números 27:13 Portugese Bible
................................................................................
E, tendo-a visto, serás tu também recolhido ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;   
................................................................................
Numeri 27:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
S'o priveşti, dar şi tu vei fi adăugat la poporul tău, cum a fost adăogat fratele tău Aaron;
................................................................................
Числа 27:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и когда посмотришь на нее, приложись к народу своему и ты, как приложился Аарон, брат твой;
................................................................................
Числа 27:13 Russian koi8r
................................................................................
и когда посмотришь на нее, приложись к народу своему и ты, как приложился Аарон, брат твой;[]
................................................................................
Números 27:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y cuando la hayas visto, tú también te reunirás a tu pueblo, como se reunió tu hermano Aarón.
................................................................................
Números 27:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y después que la habrás visto, tú también serás reunido á tus pueblos, como fué reunido tu hermano Aarón:
................................................................................
Números 27:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y después que la hayas visto, tú también serás reunido a tus pueblos, como fue reunido tu hermano Aarón.
................................................................................
Números 27:13 Spanish: Modern
................................................................................
Después que la hayas mirado, tú también serás reunido con tu pueblo, como fue reunido tu hermano Aarón.
................................................................................
4 Mosebok 27:13 Swedish (1917)
................................................................................
Men när du har sett det, skall också du samlas till dina fäder, likasom din broder Aron har blivit samlad till sina fäder;
................................................................................
Numbers 27:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagkakita mo niyaon ay malalakip ka rin naman sa iyong bayan, na gaya ng pagkalakip ni Aaron na iyong kapatid:
................................................................................
Çölde Sayım 27:13 Turkish
................................................................................
‹‹Ülkeyi gördükten sonra, ağabeyin Harun gibi sen de ölüp atalarına kavuşacaksın.
................................................................................
Daân-soá Kyù 27:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi sẽ nhìn xem xứ đó, rồi ngươi cũng sẽ được về cùng tổ phụ, như A-rôn, anh ngươi, đã được về vậy;
................................................................................
Numeri 27:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E dopo che tu l’avrai veduto, anche tu sarai raccolto a’ tuoi popoli, come è stato raccolto Aaronne, tuo fratello.
................................................................................
BILANGAN 27:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sesudah memandangnya, engkau akan mati seperti abangmu Harun,
................................................................................
BILANGAN 27:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah engkau memandangnya, maka engkaupun juga akan dikumpulkan kepada kaum leluhurmu, sama seperti Harun, abangmu, dahulu.

Aaron .......... Peoples .......... Rest

Aaron .......... Peoples .......... Rest

Alphabetical: Aaron .......... After .......... as .......... be .......... brother .......... gathered .......... have .......... it .......... people .......... seen .......... to .......... too .......... was .......... When .......... will .......... you .......... your

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible