Numbers 26:53
New American Standard Bible (©1995)
"Among these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

Numbers 26:53 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τούτοις μερισθήσεται ἡ γῆ κληρονομεῖν ἐξ ἀριθμοῦ ὀνομάτων

במדבר 26:53 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָאֵלֶּה תֵּחָלֵק הָאָרֶץ בְּנַחֲלָה בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones suas
................................................................................
Números 26:53 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La tierra se dividirá entre éstos por heredad según el número de nombres.
................................................................................
4 Mose 26:53 German: Luther (1912)
................................................................................
Diesen sollst du das Land austeilen zum Erbe nach der Zahl der Namen.
................................................................................
Nombres 26:53 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le pays sera partagé entre eux, pour être leur propriété, selon le nombre des noms.
................................................................................
民 數 記 26:53 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 按 着 人 名 的 数 目 将 地 分 给 这 些 人 为 业 。
................................................................................
King James Bible
Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

American King James Version
To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

American Standard Version
Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

Bible in Basic English
Let there be a division of the land among these, for their heritage, in relation to the number of names.

Douay-Rheims Bible
To these shall the land be divided for their possessions according to the number of names.

Darby Bible Translation
Unto these shall the land be divided for an inheritance according to the number of the names;

English Revised Version
Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"The land these people will possess must be divided using the list of names from the census.

Webster's Bible Translation
To these the land shall be divided for an inheritance, according to the number of names.

World English Bible
"To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

Young's Literal Translation
'To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names;
................................................................................
民 數 記 26:53 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 按 著 人 名 的 數 目 將 地 分 給 這 些 人 為 業 。
................................................................................
Nombres 26:53 French: Darby
................................................................................
Le pays sera partagé à ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms.
................................................................................
Nombres 26:53 French: Martin (1744)
................................................................................
Le pays sera partagé à ceux-ci par héritage, selon le nombre des noms.
................................................................................
Nombres 26:53 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le pays sera partagé entre ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms;
................................................................................
4 Mose 26:53 German: Luther (1545)
................................................................................
Diesen sollst du das Land austeilen zum Erbe nach der Zahl der Namen.
................................................................................
4 Mose 26:53 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Diesen soll das Land nach der Zahl der Namen als Erbteil verteilt werden.

Numrat 26:53 Albanian
................................................................................
Vendi do të ndahet midis tyre si trashëgimi, simbas numrit të personave.
................................................................................
Числа 26:53 Bulgarian
................................................................................
На тях нека се раздели земята за наследство, според числото на имената им.
................................................................................
Numbers 26:53 Croatian Bible
................................................................................
Tima neka se razdijeli zemlja u baštinu prema broju osoba.
................................................................................
Numeri 26:53 Czech BKR
................................................................................
Těmto rozdělena bude země k dědictví podlé počtu jmen.
................................................................................
4 Mosebog 26:53 Danish
................................................................................
Til dem skal Landet udskiftes til Arv og Eje efter de optalte Navne.
................................................................................
Numberi 26:53 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Aan dezen zal het land uitgedeeld worden ter erfenis, naar het getal der namen.
................................................................................
4 Mózes 26:53 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezeknek osztassék el az a föld örökségül, az õ neveiknek száma szerint.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 26:53 Esperanto
................................................................................
Al tiuj estu dividita la tero kiel posedajxo laux la nombro de la nomoj.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 26:53 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näille sinun pitää jakaman maan perinnöksi, nimein lukuin jälkeen.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 26:53 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näille jaettakoon maa perintöosiksi nimien lukumäärän mukaan.
................................................................................
Numbers 26:53 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τουτοις μερισθησεται η γη κληρονομειν εξ αριθμου ονοματων
................................................................................
Numbers 26:53 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
toutois meristhēsetai ē gē klēronomein eξ arithmou onomatōn
toutois meristhEsetai E gE klEronomein eξ arithmou onomatOn

................................................................................
Resansman 26:53 Haitian Creole Bible
................................................................................
-nou pral separe peyi a bay chak fanmi pòsyon pa yo dapre kantite gason yo jwenn nan chak.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 26:53 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لهؤلاء تقسم الارض نصيبا على عدد الاسماء.
................................................................................
במדבר 26:53 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
................................................................................
במדבר 26:53 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָאֵ֗לֶּה תֵּחָלֵ֥ק הָאָ֛רֶץ בְּנַחֲלָ֖ה בְּמִסְפַּ֥ר שֵׁמֹֽות׃
................................................................................
במדבר 26:53 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
................................................................................
במדבר 26:53 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָאֵלֶּה תֵּחָלֵק הָאָרֶץ בְּנַחֲלָה בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות׃
................................................................................
במדבר 26:53 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נג לאלה תחלק הארץ בנחלה--במספר שמות
................................................................................
במדבר 26:53 Hebrew Bible
................................................................................
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
Numeri 26:53 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il paese sarà diviso tra essi, per esser loro proprietà, secondo il numero de’ nomi.
................................................................................
BILANGAN 26:53 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kepada segala orang itulah akan dibahagi-bahagi tanah itu menjadi pusakanya, yaitu atas bilangan nama-namanya.
................................................................................
민수기 26:53 Korean
................................................................................
이 명수대로 땅을 나눠주어 기업을 삼게 하라
................................................................................
Skaièiø knyga 26:53 Lithuanian
................................................................................
“Jiems bus išdalinta žemė paveldėjimui pagal vardų skaičių.
................................................................................
Numbers 26:53 Maori
................................................................................
Me tuwha te whenua mo enei, hei kainga tupu; kia rite ki te maha o nga ingoa.
................................................................................
4 Mosebok 26:53 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mellem disse skal landet skiftes ut til arv efter folketallet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Między te podzielicie tę ziemię w dziedzictwo według liczby imion.
................................................................................
Números 26:53 Portugese Bible
................................................................................
A estes se repartirá a terra em herança segundo o número dos nomes.   
................................................................................
Numeri 26:53 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Ţara să se împartă între ei, ca să fie moştenirea lor, după numărul numelor.
................................................................................
Числа 26:53 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сим в удел должно разделить землю по числу имен;
................................................................................
Числа 26:53 Russian koi8r
................................................................................
сим в удел должно разделить землю по числу имен;[]
................................................................................
Números 26:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"La tierra se dividirá entre éstos por heredad según el número de nombres.
................................................................................
Números 26:53 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
................................................................................
Números 26:53 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
A éstos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
................................................................................
Números 26:53 Spanish: Modern
................................................................................
Entre éstos será repartida la tierra como heredad, según la lista de los nombres.
................................................................................
4 Mosebok 26:53 Swedish (1917)
................................................................................
Åt dessa skall landet utskiftas till arvedel, efter personernas antal.
................................................................................
Numbers 26:53 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa mga ito babahagihin ang lupain na pinakamana ayon sa bilang ng mga pangalan.
................................................................................
Çölde Sayım 26:53 Turkish
................................................................................
‹‹Adlarının sayısına göre ülke bunlara pay olarak bölüştürülecek.
................................................................................
Daân-soá Kyù 26:53 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phải tùy theo số các danh mà chia xứ ra cho những người nầy làm sản nghiệp;
................................................................................
Numeri 26:53 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sia il paese spartito tra costoro per eredità, secondo il numero delle persone.
................................................................................
BILANGAN 26:53 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bagikanlah tanah itu kepada suku-suku bangsa Israel menurut besarnya masing-masing suku.
................................................................................
BILANGAN 26:53 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepada suku-suku itulah harus dibagikan tanah itu menjadi milik pusaka menurut nama-nama yang dicatat;

Allotted .......... Apportioned .......... Based .......... Divided .......... Division .......... Heritage .......... Inheritance .......... Names .......... Relation

Allotted .......... Apportioned .......... Based .......... Divided .......... Division .......... Heritage .......... Inheritance .......... Names .......... Relation

Alphabetical: according .......... allotted .......... Among .......... an .......... as .......... based .......... be .......... divided .......... for .......... inheritance .......... is .......... land .......... names .......... number .......... of .......... on .......... shall .......... The .......... them .......... these .......... to

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 53

Scripturetext.com Multilingual Bible