Numbers 26:11
New American Standard Bible (©1995)
The sons of Korah, however, did not die.

Numbers 26:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ δὲ υἱοὶ κορε οὐκ ἀπέθανον

במדבר 26:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי־קֹרַח לֹא־מֵתוּ׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut Core pereunte filii illius non perirent
................................................................................
Números 26:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero los hijos de Coré no murieron.
................................................................................
4 Mose 26:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die Kinder Korahs starben nicht.
................................................................................
Nombres 26:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils de Koré ne moururent pas.
................................................................................
民 數 記 26:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
然 而 可 拉 的 众 子 没 有 死 亡 。
................................................................................
King James Bible
Notwithstanding the children of Korah died not.

American King James Version
Notwithstanding the children of Korah died not.

American Standard Version
Notwithstanding, the sons of Korah died not.

Bible in Basic English
But death did not overtake the sons of Korah.

Douay-Rheims Bible
That when Core perished, his sons did not perish.

Darby Bible Translation
But the children of Korah died not.

English Revised Version
Notwithstanding the sons of Korah died not.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But the descendants of Korah didn't die.)

Webster's Bible Translation
Notwithstanding the children of Korah died not.

World English Bible
Notwithstanding, the sons of Korah didn't die.

Young's Literal Translation
and the sons of Korah died not.
................................................................................
民 數 記 26:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
然 而 可 拉 的 眾 子 沒 有 死 亡 。
................................................................................
Nombres 26:11 French: Darby
................................................................................
Mais les fils de Coré ne moururent pas.
................................................................................
Nombres 26:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais les enfants de Coré ne moururent point.
................................................................................
Nombres 26:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais les fils de Coré ne moururent point.
................................................................................
4 Mose 26:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber die Kinder Korahs starben nicht.
................................................................................
4 Mose 26:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber die Söhne Korahs starben nicht.

Numrat 26:11 Albanian
................................................................................
Por bijtë e Koreut nuk vdiqën.
................................................................................
Числа 26:11 Bulgarian
................................................................................
а синовете на Корея не умряха.
................................................................................
Numbers 26:11 Croatian Bible
................................................................................
No sinovi Korahovi ne izginuše.
................................................................................
Numeri 26:11 Czech BKR
................................................................................
Synové pak Chóre nezemřeli.
................................................................................
4 Mosebog 26:11 Danish
................................................................................
Men Koras Sønner omkom ikke.
................................................................................
Numberi 26:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar de kinderen van Korach stierven niet.
................................................................................
4 Mózes 26:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kóré fiai pedig nem halának meg.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 26:11 Esperanto
................................................................................
Sed la filoj de Korahx ne mortis.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 26:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan Koran lapset ei kuolleet.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 26:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Koorahin pojat eivät kuolleet.
................................................................................
Numbers 26:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι δε υιοι κορε ουκ απεθανον
................................................................................
Numbers 26:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi de uioi kore ouk apethanon
oi de uioi kore ouk apethanon

................................................................................
Resansman 26:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, pitit gason Kore yo pa t' mouri lè sa a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 26:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما بنو قورح فلم يموتوا
................................................................................
במדבר 26:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובני־קרח לא־מתו׃ ס
................................................................................
במדבר 26:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְנֵי־קֹ֖רַח לֹא־מֵֽתוּ׃ ס
................................................................................
במדבר 26:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובני־קרח לא־מתו׃ ס
................................................................................
במדבר 26:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי־קֹרַח לֹא־מֵתוּ׃ ס
................................................................................
במדבר 26:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ובני קרח לא מתו  {ס}
................................................................................
במדבר 26:11 Hebrew Bible
................................................................................
ובני קרח לא מתו׃
Numeri 26:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma i figliuoli di Kore non perirono.
................................................................................
BILANGAN 26:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi anak-anak laki-laki Korah itu tiada mati sertanya.
................................................................................
민수기 26:11 Korean
................................................................................
그러나 고라의 아들들은 죽지 아니하였더라
................................................................................
Skaièiø knyga 26:11 Lithuanian
................................................................................
Tačiau Koracho sūnūs nežuvo.
................................................................................
Numbers 26:11 Maori
................................................................................
Kihai ia i mate nga tama a Koraha.
................................................................................
4 Mosebok 26:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men Korahs barn omkom ikke.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale synowie Korego nie pomarli.
................................................................................
Números 26:11 Portugese Bible
................................................................................
Todavia os filhos de Corá não morreram.   
................................................................................
Numeri 26:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Core, n'au murit.
................................................................................
Числа 26:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
но сыны Кореевы не умерли.
................................................................................
Числа 26:11 Russian koi8r
................................................................................
но сыны Кореевы не умерли.[]
................................................................................
Números 26:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero los hijos de Coré no murieron.
................................................................................
Números 26:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas los hijos de Coré no murieron.
................................................................................
Números 26:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas los hijos de Coré no murieron.
................................................................................
Números 26:11 Spanish: Modern
................................................................................
aunque los hijos de Coré no murieron.
................................................................................
4 Mosebok 26:11 Swedish (1917)
................................................................................
Men Koras söner omkommo icke.
................................................................................
Numbers 26:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ma'y hindi namatay ang mga anak ni Core.
................................................................................
Çölde Sayım 26:11 Turkish
................................................................................
Korahın oğulları ise ölmedi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 26:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng các con trai Cô-rê không chết.
................................................................................
Numeri 26:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or i figliuoli di Core non morirono.
................................................................................
BILANGAN 26:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi anak-anak Korah tidak ikut terbunuh.
................................................................................
BILANGAN 26:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi anak-anak Korah tidaklah mati.

Children .......... Death .......... Die .......... Died .......... However .......... Korah .......... Line .......... Overtake

Children .......... Death .......... Die .......... Died .......... However .......... Korah .......... Line .......... Overtake

Alphabetical: did .......... die .......... however .......... Korah .......... line .......... not .......... of .......... out .......... sons .......... The

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible