New American Standard Bible (©1995)
So Moses said to the judges of Israel, "Each of you slay his men who have joined themselves to Baal of Peor."Numbers 25:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν μωυσῆς ταῖς φυλαῖς ισραηλ ἀποκτείνατε ἕκαστος τὸν οἰκεῖον αὐτοῦ τὸν τετελεσμένον τῷ βεελφεγωρ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Moses ad iudices Israhel occidat unusquisque proximos suos qui initiati sunt Beelphegor
................................................................................
Números 25:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Moisés dijo a los jueces de Israel: Cada uno de vosotros mate a aquellos de los suyos que se han unido a Baal de Peor.
................................................................................
4 Mose 25:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Mose sprach zu den Richtern Israels: Erwürge ein jeglicher seine Leute, die sich an den Baal-Peor gehängt haben.
................................................................................
Nombres 25:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Peor.
................................................................................
民 數 記 25:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 摩 西 吩 咐 以 色 列 的 审 判 官 说 : 凡 属 你 们 的 人 , 有 与 巴 力 ? 珥 连 合 的 , 你 们 各 人 要 把 他 们 杀 了 。
................................................................................
King James Bible
And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
American King James Version
And Moses said to the judges of Israel, Slay you every one his men that were joined to Baalpeor.
American Standard Version
And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.
Bible in Basic English
So Moses said to the judges of Israel, Let everyone put to death those of his men who have had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor.
Douay-Rheims Bible
And Moses said to the judges of Israel: Let every man kill his neighbours, that have been initiated to Beelphegor.
Darby Bible Translation
And Moses said to the judges of Israel, Slay every one his men that have joined themselves to Baal-Peor.
English Revised Version
And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Moses said to the judges of Israel, "Each of you must kill the men who have joined in worshiping the god Baal of Peor."
Webster's Bible Translation
And Moses said to the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined to Baal-peor.
World English Bible
Moses said to the judges of Israel, "Everyone kill his men who have joined themselves to Baal Peor."
Young's Literal Translation
And Moses saith unto the judges of Israel, 'Slay ye each his men who are joined to Baal-Peor.'