Numbers 22:39
New American Standard Bible (©1995)
And Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.

Numbers 22:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπορεύθη βαλααμ μετὰ βαλακ καὶ ἦλθον εἰς πόλεις ἐπαύλεων

במדבר 22:39 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּלֶךְ בִּלְעָם עִם־בָּלָק וַיָּבֹאוּ קִרְיַת חֻצֹות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
perrexerunt ergo simul et venerunt in urbem quae in extremis regni eius finibus erat
................................................................................
Números 22:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Balaam fue con Balac, y llegaron a Quiriat-huzot.
................................................................................
4 Mose 22:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Also zog Bileam mit Balak, und sie kamen in die Gassenstadt.
................................................................................
Nombres 22:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Balaam alla avec Balak, et ils arrivèrent à Kirjath-Hutsoth.
................................................................................
民 數 記 22:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
巴 兰 和 巴 勒 同 行 , 来 到 基 列 胡 琐 。
................................................................................
King James Bible
And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjathhuzoth.

American King James Version
And Balaam went with Balak, and they came to Kirjathhuzoth.

American Standard Version
And Balaam went with Balak, and they came unto Kiriath-huzoth.

Bible in Basic English
And Balaam went with Balak to Kiriath-huzoth.

Douay-Rheims Bible
So they went on together, and came into a city, that was in the uttermost borders of his kingdom.

Darby Bible Translation
And Balaam went with Balak, and they came to Kirjath-huzoth.

English Revised Version
And Balaam went with Balak, and they came unto Kiriath-huzoth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Balaam went with Balak to Kiriath Huzoth.

Webster's Bible Translation
And Balaam went with Balak, and they came to Kirjath-huzoth.

World English Bible
Balaam went with Balak, and they came to Kiriath Huzoth.

Young's Literal Translation
And Balaam goeth with Balak, and they come to Kirjath-Huzoth,
................................................................................
民 數 記 22:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
巴 蘭 和 巴 勒 同 行 , 來 到 基 列 胡 瑣 。
................................................................................
Nombres 22:39 French: Darby
................................................................................
Et Balaam alla avec Balak, et ils vinrent à Kiriath-Hutsoth.
................................................................................
Nombres 22:39 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Balaam s'en alla avec Balac, et ils vinrent en la cité de Hutsoth.
................................................................................
Nombres 22:39 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Balaam s'en alla avec Balak, et ils vinrent à la ville de Hutsoth.
................................................................................
4 Mose 22:39 German: Luther (1545)
................................................................................
Also zog Bileam mit Balak, und kamen in die Gassenstadt.
................................................................................
4 Mose 22:39 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Bileam ging mit Balak; und sie kamen nach Kirjath-Chuzoth.

Numrat 22:39 Albanian
................................................................................
Balaami shkoi bashkë me Balakun dhe arritën në Kirjath-Hutsoth.
................................................................................
Числа 22:39 Bulgarian
................................................................................
И Валаам отиде с Валака, и дойдоха в Кириатузот.
................................................................................
Numbers 22:39 Croatian Bible
................................................................................
Pođe zatim Bileam s Balakom i dođoše u Kirjat Husot.
................................................................................
Numeri 22:39 Czech BKR
................................................................................
I bral se Balám s Balákem, a přijeli do města Husot.
................................................................................
4 Mosebog 22:39 Danish
................................................................................
Da fulgte Bileam med Balak, og de kom til Hirjat Huzot.
................................................................................
Numberi 22:39 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Bileam ging met Balak; en zij kwamen te Kirjath-Huzzoth.
................................................................................
4 Mózes 22:39 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elméne Bálám Bálákkal, és eljutának Kirjat-Husótba.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 22:39 Esperanto
................................................................................
Kaj Bileam iris kun Balak, kaj ili venis al Kirjat-HXucot.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 22:39 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja niin Bileam meni Balakin kanssa, ja he tulivat Kujakaupunkiin,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 22:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Bileam lähti Baalakin kanssa, ja he saapuivat Kirjat-Husotiin.
................................................................................
Numbers 22:39 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επορευθη βαλααμ μετα βαλακ και ηλθον εις πολεις επαυλεων
................................................................................
Numbers 22:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eporeuthē balaam meta balak kai ēlthon eis poleis epauleōn
kai eporeuthE balaam meta balak kai Elthon eis poleis epauleOn

................................................................................
Resansman 22:39 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, Balaram ale avèk Balak jouk yo rive lavil Kiriyat-Ousòt.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 22:39 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانطلق بلعام مع بالاق وأتيا الى قرية حصوت.
................................................................................
במדבר 22:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וילך בלעם עם־בלק ויבאו קרית חצות׃
................................................................................
במדבר 22:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּ֥לֶךְ בִּלְעָ֖ם עִם־בָּלָ֑ק וַיָּבֹ֖אוּ קִרְיַ֥ת חֻצֹֽות׃
................................................................................
במדבר 22:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וילך בלעם עם־בלק ויבאו קרית חצות׃
................................................................................
במדבר 22:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּלֶךְ בִּלְעָם עִם־בָּלָק וַיָּבֹאוּ קִרְיַת חֻצֹות׃
................................................................................
במדבר 22:39 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לט וילך בלעם עם בלק ויבאו קרית חצות
................................................................................
במדבר 22:39 Hebrew Bible
................................................................................
וילך בלעם עם בלק ויבאו קרית חצות׃
Numeri 22:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Balaam andò con Balak, e giunsero a Kiriath-Hutsoth.
................................................................................
BILANGAN 22:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka pergilah Bileam serta dengan Balak, lalu sampailah keduanya ke Kiryat-Huzzot.
................................................................................
민수기 22:39 Korean
................................................................................
발람이 발락과 동행하여 기럇후솟에 이르러서는
................................................................................
Skaièiø knyga 22:39 Lithuanian
................................................................................
Balaamas su Balaku nuėjo į Kirjat Hucotą.
................................................................................
Numbers 22:39 Maori
................................................................................
Na ka haere a Paraama i a Paraka, a ka tae raua ki Kiriata Hutoto.
................................................................................
4 Mosebok 22:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så drog Bileam med Balak, og de kom til Kirjat-Husot.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy jechał Balaam z Balakiem a przyjechali do miasta Husot.
................................................................................
Números 22:39 Portugese Bible
................................................................................
E Balaão foi com Balaque, e chegaram a Quiriate-Huzote.   
................................................................................
Numeri 22:39 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Balaam a mers cu Balac, şi au ajuns la Chiriat-Huţot.
................................................................................
Числа 22:39 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пошел Валаам с Валаком и пришли в Кириаф-Хуцоф.
................................................................................
Числа 22:39 Russian koi8r
................................................................................
И пошел Валаам с Валаком и пришли в Кириаф-Хуцоф.[]
................................................................................
Números 22:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Balaam fue con Balac, y llegaron a Quiriat Huzot.
................................................................................
Números 22:39 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fué Balaam con Balac, y vinieron á la ciudad de Husoth.
................................................................................
Números 22:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y fue Balaam con Balac, y vinieron a Quiriat-huzot.
................................................................................
Números 22:39 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Balaam fue con Balac, y llegaron a Quiriat-juzot.
................................................................................
4 Mosebok 22:39 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan följde Bileam med Balak, och de kommo till Kirjat-Husot.
................................................................................
Numbers 22:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Balaam ay sumama kay Balac, at sila'y naparoon sa Chiriath-huzoth.
................................................................................
Çölde Sayım 22:39 Turkish
................................................................................
Bundan sonra Balam Balakla yola çıkarak Kiryat-Husota gitti.
................................................................................
Daân-soá Kyù 22:39 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ba-la-am đi cùng Ba-lác, đến Ki-ri-át-Hút-sốt.
................................................................................
Numeri 22:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Balaam andò con Balac, e vennero in Chiriat-husot.
................................................................................
BILANGAN 22:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka pergilah Bileam dengan Balak ke kota Huzot.
................................................................................
BILANGAN 22:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu pergilah Bileam bersama-sama dengan Balak dan sampailah mereka ke Kiryat-Huzot.

Balak .......... Kiriath

Balak .......... Kiriath

Alphabetical: And .......... Balaam .......... Balak .......... came .......... Huzoth .......... Kiriath .......... Kiriath-huzoth .......... Then .......... they .......... to .......... went .......... with

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39

Scripturetext.com Multilingual Bible