Numbers 21:10
New American Standard Bible (©1995)
Now the sons of Israel moved out and camped in Oboth.

Numbers 21:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπῆραν οἱ υἱοὶ ισραηλ καὶ παρενέβαλον ἐν ωβωθ

במדבר 21:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּחֲנוּ בְּאֹבֹת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
profectique filii Israhel castrametati sunt in Oboth
................................................................................
Números 21:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después los hijos de Israel partieron y acamparon en Obot.
................................................................................
4 Mose 21:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Kinder Israel zogen aus und lagerten sich in Oboth.
................................................................................
Nombres 21:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent à Oboth.
................................................................................
民 數 記 21:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 起 行 , 安 营 在 阿 伯 。
................................................................................
King James Bible
And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.

American King James Version
And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.

American Standard Version
And the children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.

Bible in Basic English
Then the children of Israel went on and put up their tents in Oboth.

Douay-Rheims Bible
And the children of Israel setting forwards camped in Oboth.

Darby Bible Translation
And the children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.

English Revised Version
And the children of Israel journeyed, and pitched in Oboth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Israelites moved and set up camp at Oboth.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel moved forward, and pitched in Oboth.

World English Bible
The children of Israel traveled, and encamped in Oboth.

Young's Literal Translation
And the sons of Israel journey, and encamp in Oboth.
................................................................................
民 數 記 21:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 人 起 行 , 安 營 在 阿 伯 。
................................................................................
Nombres 21:10 French: Darby
................................................................................
Et les fils d'Israël partirent, et campèrent à Oboth.
................................................................................
Nombres 21:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Depuis, les enfants d'Israël partirent, et campèrent en Oboth.
................................................................................
Nombres 21:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis les enfants d'Israël partirent et campèrent à Oboth.
................................................................................
4 Mose 21:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Kinder Israel zogen aus und lagerten sich in Oboth.
................................................................................
4 Mose 21:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Kinder Israel brachen auf und lagerten sich zu Oboth.

Numrat 21:10 Albanian
................................................................................
Pastaj bijtë e Izraelit u nisën dhe u vendosën në Oboth.
................................................................................
Числа 21:10 Bulgarian
................................................................................
Тогава израилтяните отпътуваха и разположиха стан в Овот.
................................................................................
Numbers 21:10 Croatian Bible
................................................................................
Pođu Izraelci i utabore se u Obotu.
................................................................................
Numeri 21:10 Czech BKR
................................................................................
Tedy hnuli se odtud synové Izraelští, a položili se v Obot.
................................................................................
4 Mosebog 21:10 Danish
................................................................................
Så brød Israelitterne op og slog Lejr i Obot;
................................................................................
Numberi 21:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen verreisden de kinderen Israels, en zij legerden zich te Oboth.
................................................................................
4 Mózes 21:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután elindulának Izráel fiai, és tábort ütének Obóthban.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 21:10 Esperanto
................................................................................
Kaj la Izraelidoj elmovigxis, kaj starigis sian tendaron en Obot.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 21:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Israelin lapset läksivät, ja sioittivat heitänsä Obotiin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 21:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten israelilaiset lähtivät liikkeelle ja leiriytyivät Oobotiin.
................................................................................
Numbers 21:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηραν οι υιοι ισραηλ και παρενεβαλον εν ωβωθ
................................................................................
Numbers 21:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēran oi uioi israēl kai parenebalon en ōbōth
kai apEran oi uioi israEl kai parenebalon en ObOth

................................................................................
Resansman 21:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun pèp Izrayèl yo pati, y' al moute kan yo nan fon Obòt la.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 21:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وارتحل بنو اسرائيل ونزلوا في اوبوت.
................................................................................
במדבר 21:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו בני ישראל ויחנו באבת׃
................................................................................
במדבר 21:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאֹבֹֽת׃
................................................................................
במדבר 21:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו בני ישראל ויחנו באבת׃
................................................................................
במדבר 21:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּחֲנוּ בְּאֹבֹת׃
................................................................................
במדבר 21:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ויסעו בני ישראל ויחנו באבת
................................................................................
במדבר 21:10 Hebrew Bible
................................................................................
ויסעו בני ישראל ויחנו באבת׃
Numeri 21:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi i figliuoli d’Israele partirono e si accamparono a Oboth;
................................................................................
BILANGAN 21:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka berangkatlah bani Israel dari sana, lalu didirikannyalah kemahnya di Obot.
................................................................................
민수기 21:10 Korean
................................................................................
이스라엘 자손이 진행하여 오봇에 진 쳤고
................................................................................
Skaièiø knyga 21:10 Lithuanian
................................................................................
Izraelitai keliavo toliau ir sustojo Obote.
................................................................................
Numbers 21:10 Maori
................................................................................
Na ka turia atu e nga tama a Iharaira, a noho ana i Opoto.
................................................................................
4 Mosebok 21:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Siden brøt Israels barn op og leiret sig i Obot.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zatem ruszyli się synowie Izraelscy, a stanęli obozem w Obot.
................................................................................
Números 21:10 Portugese Bible
................................................................................
Partiram, então, os filhos de Israel, e acamparam-se em Obote.   
................................................................................
Numeri 21:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Copiii lui Israel au plecat, şi au tăbărît la Obot.
................................................................................
Числа 21:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отправились сыны Израилевы и остановились в Овофе;
................................................................................
Числа 21:10 Russian koi8r
................................................................................
И отправились сыны Израилевы и остановились в Овофе;[]
................................................................................
Números 21:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Después los Israelitas salieron y acamparon en Obot.
................................................................................
Números 21:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y partieron los hijos de Israel, y asentaron campo en Oboth.
................................................................................
Números 21:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y partieron los hijos de Israel, y asentaron campamento en Obot.
................................................................................
Números 21:10 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Israel partieron y acamparon en Obot.
................................................................................
4 Mosebok 21:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och Israels barn bröto upp och lägrade sig i Obot;
................................................................................
Numbers 21:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga anak ni Israel ay naglakbay, at humantong sa Oboth.
................................................................................
Çölde Sayım 21:10 Turkish
................................................................................
İsrail halkı yola koyulup Ovotta konakladı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 21:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kế đó, dân Y-sơ-ra-ên đi và đóng trại tại Ô-bốt.
................................................................................
Numeri 21:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
POI i figliuoli d’Israele si mossero, e si accamparono in Obot.
................................................................................
BILANGAN 21:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang Israel berangkat lagi, lalu berkemah di kota Obot.
................................................................................
BILANGAN 21:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian berangkatlah orang Israel, lalu berkemah di Obot.

Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Israel .......... Israelites .......... Journey .......... Journeyed .......... Moved .......... Oboth .......... Pitched .......... Tents .......... Traveled

Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Israel .......... Israelites .......... Journey .......... Journeyed .......... Moved .......... Oboth .......... Pitched .......... Tents .......... Traveled

Alphabetical: and .......... at .......... camped .......... in .......... Israel .......... Israelites .......... moved .......... Now .......... Oboth .......... of .......... on .......... out .......... sons .......... The

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible