New American Standard Bible (©1995)
There was no water for the congregation, and they assembled themselves against Moses and Aaron.Numbers 20:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐκ ἦν ὕδωρ τῇ συναγωγῇ καὶ ἠθροίσθησαν ἐπὶ μωυσῆν καὶ ααρων
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque indigeret aqua populus coierunt adversum Mosen et Aaron
................................................................................
Números 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y no había agua para la congregación; y se juntaron contra Moisés y Aarón.
................................................................................
4 Mose 20:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Gemeinde hatte kein Wasser, und sie versammelten sich wider Mose und Aaron.
................................................................................
Nombres 20:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il n'y avait point d'eau pour l'assemblée; et l'on se souleva contre Moïse et Aaron.
................................................................................
民 數 記 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
会 众 没 有 水 喝 , 就 聚 集 攻 击 摩 西 、 亚 伦 。
................................................................................
King James Bible
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
American King James Version
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
American Standard Version
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Bible in Basic English
And there was no water for the people: and they came together against Moses and against Aaron.
Douay-Rheims Bible
And the people wanting water, came together against Moses and Aaron:
Darby Bible Translation
And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
English Revised Version
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Since the community was without water, they came together to confront Moses and Aaron.
Webster's Bible Translation
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves against Moses and against Aaron.
World English Bible
There was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Young's Literal Translation
And there hath been no water for the company, and they are assembled against Moses, and against Aaron,