New American Standard Bible (©1995) "On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their armies, and the leader of the sons of Reuben: Elizur the son of Shedeur,Numbers 2:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τάγμα παρεμβολῆς ρουβην πρὸς λίβα σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν ρουβην ελισουρ υἱὸς σεδιουρ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur ................................................................................ Números 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Al sur estará la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur, ................................................................................ 4 Mose 2:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs, ................................................................................ Nombres 2:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur, ................................................................................ 民 數 記 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 南 边 , 按 着 军 队 是 流 便 营 的 纛 。 有 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 作 流 便 人 的 首 领 。 ................................................................................ King James Bible On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. American King James Version On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. American Standard Version On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. Bible in Basic English On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief. Douay-Rheims Bible In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur: Darby Bible Translation The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur; English Revised Version On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. GOD'S WORD® Translation (©1995) "On the south side the armies led by Reuben will camp under their flag. The leader for the people of Reuben is Elizur, son of Shedeur. Webster's Bible Translation On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. World English Bible "On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. Young's Literal Translation The standard of the camp of Reuben is southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben is Elizur son of Shedeur; ................................................................................ 民 數 記 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 南 邊 , 按 著 軍 隊 是 流 便 營 的 纛 。 有 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 作 流 便 人 的 首 領 。 ................................................................................ Nombres 2:10 French: Darby ................................................................................ La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le midi: le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Shedéur, et son armée; ................................................................................ Nombres 2:10 French: Martin (1744) ................................................................................ La bannière de la compagnie de Ruben, par ses troupes, sera vers le Midi, et Elitsur, fils de Sédéur, sera le chef des enfants de Ruben; ................................................................................ Nombres 2:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le Midi, avec le chef des enfants de Ruben, Elitsur, fils de Shedéur, ................................................................................ 4 Mose 2:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs; ................................................................................ 4 Mose 2:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das Panier des Lagers Rubens gegen Süden, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Rubens, Elizur, der Sohn Schedeurs; | Numrat 2:10 Albanian ................................................................................ Në krahun jugor do të vihet flamuri i kampit të Rubenit simbas renditjes së ushtarëve të tij; dhe prijësi i bijve të Rubenit është Elitsuri, bir i Shedeurit; ................................................................................ Числа 2:10 Bulgarian ................................................................................ Към юг да бъде знамето на Рувимовия стан, според устроените им войнства; и началник на рувимците да бъде Елисур, Седиуровият син. ................................................................................ Numbers 2:10 Croatian Bible ................................................................................ S juga je zastava tabora Rubenova, prema njihovim četama. Glavar je Rubenovih potomaka Elisur, sin Šedeurov. ................................................................................ Numeri 2:10 Czech BKR ................................................................................ Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův, ................................................................................ 4 Mosebog 2:10 Danish ................................................................................ Ruben skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Syd, Hærafdeling for Hærafdeling, med Elizur, Sjedeurs Søn, som Øverste over Rubeniterne; ................................................................................ Numberi 2:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De banier des legers van Ruben, naar hun heiren, zal tegen het zuiden zijn; en Elizur, de zoon van Sedeur, zal de overste der zonen van Ruben zijn. ................................................................................ 4 Mózes 2:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Rúben táborának zászlója [legyen] dél felõl az õ seregeivel, és Rúben fiainak fejedelme Elisúr, Sedeúr fia. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 2:10 Esperanto ................................................................................ La standardo de la tendaro de Ruben estu sude, laux iliaj tacxmentoj; kaj la princo de la Rubenidoj estas Elicur, filo de SXedeur; ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 2:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Etelän puolelle pitää Rubenin itsensä sioittaman lippunsa ja joukkonsa kanssa, heidän päämiehensä Elitsur Sedeurin poika, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 2:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ruubenin leirin lippukunta leiriytyköön etelään päin osastoittain, ja Ruubenin jälkeläisten päämiehenä olkoon Elisur, Sedeurin poika; ................................................................................ Numbers 2:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ταγμα παρεμβολης ρουβην προς λιβα συν δυναμει αυτων και ο αρχων των υιων ρουβην ελισουρ υιος σεδιουρ ................................................................................ Numbers 2:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tagma parembolēs roubēn pros liba sun dunamei autōn kai o archōn tōn uiōn roubēn elisour uios sediour tagma parembolEs roubEn pros liba sun dunamei autOn kai o archOn tOn uiOn roubEn elisour uios sediour ................................................................................ Resansman 2:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout moun k'ap mache anba lˆbanyè Woubenn yo va moute kan yo sou bò sid, chak divizyon apa. Se Elisou, pitit gason Chedeyou a, ki te chèf fanmi Woubenn lan.ﺍﻟﻌﺪﺩ 2:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور ................................................................................ במדבר 2:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן־שדיאור׃ ................................................................................ במדבר 2:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֧ה רְאוּבֵ֛ן תֵּימָ֖נָה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י רְאוּבֵ֔ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן־שְׁדֵיאֽוּר׃ ................................................................................ במדבר 2:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן־שדיאור׃ ................................................................................ במדבר 2:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן תֵּימָנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃ ................................................................................ במדבר 2:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור ................................................................................ במדבר 2:10 Hebrew Bible ................................................................................ דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃ | Numeri 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ A mezzogiorno starà la bandiera del campo di Ruben con le sue schiere; il principe de’ figliuoli di Ruben è Elitsur, figliuolo di Scedeur, ................................................................................ BILANGAN 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka panji suku Rubin serta dengan segala tentaranya akan ada pada sebelah selatan dan Elizur bin Sedeur menjadi penghulu bani Rubin itu. ................................................................................ 민수기 2:10 Korean ................................................................................ 남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요 ................................................................................ Skaièiø knyga 2:10 Lithuanian ................................................................................ Pietinėje pusėje Rubeno stovyklai vadovaus Šedeūro sūnus Elicūras. ................................................................................ Numbers 2:10 Maori ................................................................................ Hei te taha ki te tonga te kara o te puni o Reupena, me o ratou ope: a ko Erituru tama a Hereuru, hei rangatira mo nga tama a Reupena. ................................................................................ 4 Mosebok 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Chorągiew obozu Rubenowego położy się na południe według hufców swych, a hetmanem nad syny Rubenowymi Elisur, syn Sedeurów; ................................................................................ Números 2:10 Portugese Bible ................................................................................ O estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será o príncipe dos filhos de Rúben. ................................................................................ Numeri 2:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ La miazăzi, tabăra lui Ruben, cu steagul ei, şi cu oştirile ei. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Ruben, Eliţur, fiul lui Şedeur, ................................................................................ Числа 2:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура, ................................................................................ Числа 2:10 Russian koi8r ................................................................................ Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,[] ................................................................................ Números 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Al sur estará la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos. El jefe de la tribu de Rubén, es Elisur, hijo de Sedeur, ................................................................................ Números 2:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur; ................................................................................ Números 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur. ................................................................................ Números 2:10 Spanish: Modern ................................................................................ Al sur estarán los del estandarte del campamento de Rubén, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Rubén será Elisur hijo de Sedeur. ................................................................................ 4 Mosebok 2:10 Swedish (1917) ................................................................................ Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son, ................................................................................ Numbers 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa dakong timugan, ay malalagay ang watawat ng kampamento ng Ruben, ayon sa kanilang mga hukbo: at ang magiging prinsipe ng mga anak ni Ruben, ay si Elisur na anak ni Sedeur. ................................................................................ Çölde Sayım 2:10 Turkish ................................................................................ Güneyde Ruben ordugahının sancağı dikilecek, Rubene bağlı bölükler orada konaklayacak. Rubenoğullarının önderi Şedeur oğlu Elisur olacak. ................................................................................ Daân-soá Kyù 2:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngọn cờ của trại quân Ru-bên và những đội ngũ mình, phải đóng về hướng nam. Quan trưởng của người Ru-bên là Ê-li-su, con trai của Sê-đêu; ................................................................................ Numeri 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sia la bandiera del campo di Ruben, distinta per le sue schiere, verso il Mezzodì; e sia capo de’ figliuoli di Ruben Elisur, figliuolo di Sedeur. ................................................................................ BILANGAN 2:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di sebelah selatan, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Ruben, harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang) Ruben-Elizur anak Syedeur-46.500, Simeon-Selumiel anak Zurisyadai-59.300, Gad-Elyasaf anak Rehuel-45.650; Seluruhnya: 151.450. Kesatuan Ruben harus berangkat sebagai yang kedua. ................................................................................ BILANGAN 2:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Panji-panji laskar Ruben adalah di sebelah selatan, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Ruben ialah Elizur bin Syedeur.Armies .......... Camp .......... Captain .......... Chief .......... Children .......... Companies .......... Divisions .......... Elizur .......... Eli'zur .......... Flag .......... Hosts .......... Leader .......... Order .......... Prince .......... Reuben .......... Shedeur .......... Shed'eur .......... Side .......... Southward .......... Standard Armies .......... Camp .......... Captain .......... Chief .......... Children .......... Companies .......... Divisions .......... Elizur .......... Eli'zur .......... Flag .......... Hosts .......... Leader .......... Order .......... Prince .......... Reuben .......... Shedeur .......... Shed'eur .......... Side .......... Southward .......... Standard Alphabetical: and .......... armies .......... be .......... by .......... camp .......... divisions .......... Elizur .......... is .......... leader .......... of .......... On .......... people .......... Reuben .......... shall .......... Shedeur .......... side .......... son .......... sons .......... south .......... standard .......... the .......... their .......... under .......... will OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |