Numbers 18:18
New American Standard Bible (©1995)
"Their meat shall be yours; it shall be yours like the breast of a wave offering and like the right thigh.

Numbers 18:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ κρέα ἔσται σοί καθὰ καὶ τὸ στηθύνιον τοῦ ἐπιθέματος καὶ κατὰ τὸν βραχίονα τὸν δεξιὸν σοὶ ἔσται

במדבר 18:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְשָׂרָם יִהְיֶה־לָּךְ כַּחֲזֵה הַתְּנוּפָה וּכְשֹׁוק הַיָּמִין לְךָ יִהְיֶה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
carnes vero in usum tuum cedent sicut pectusculum consecratum et armus dexter tua erunt
................................................................................
Números 18:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y su carne será para ti; así como el pecho de la ofrenda mecida y la pierna derecha son tuyas.
................................................................................
4 Mose 18:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr Fleisch soll dein sein, wie auch die Webebrust und die rechte Schulter dein ist.
................................................................................
Nombres 18:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu'on agite de côté et d'autre et comme l'épaule droite.
................................................................................
民 數 記 18:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 的 肉 必 归 你 , 像 被 摇 的 胸 、 被 举 的 右 腿 归 你 一 样 。
................................................................................
King James Bible
And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder are thine.

American King James Version
And the flesh of them shall be yours, as the wave breast and as the right shoulder are yours.

American Standard Version
And the flesh of them shall be thine, as the wave-breast and as the right thigh, it shall be thine.

Bible in Basic English
Their flesh is to be yours; like the breast of the wave offering and the right leg, it is to be yours.

Douay-Rheims Bible
But the flesh shall fall to thy use, as the consecrated breast, and the right shoulder shall be thine.

Darby Bible Translation
And their flesh shall be thine; as the wave-breast and as the right shoulder shall it be thine.

English Revised Version
And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right thigh, it shall be thine.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But the meat is yours, like the breast and the right thigh that are presented.

Webster's Bible Translation
And the flesh of them shall be thine, as the wave-breast and as the right shoulder are thine

World English Bible
Their flesh shall be yours, as the wave offering breast and as the right thigh, it shall be yours.

Young's Literal Translation
and their flesh is thine, as the breast of the wave-offering, and as the right leg, it is thine;
................................................................................
民 數 記 18:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 的 肉 必 歸 你 , 像 被 搖 的 胸 、 被 舉 的 右 腿 歸 你 一 樣 。
................................................................................
Nombres 18:18 French: Darby
................................................................................
Et leur chair sera à toi; elle sera à toi, comme la poitrine tournoyée et comme l'épaule droite.
................................................................................
Nombres 18:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais leur chair t'appartiendra, comme la poitrine de tournoiement, et comme l'épaule droite.
................................................................................
Nombres 18:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et leur chair t'appartiendra; elle t'appartiendra comme la poitrine qu'on agite, et comme la jambe droite.
................................................................................
4 Mose 18:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihr Fleisch soll dein sein, wie auch die Webebrust und die rechte Schulter dein ist.
................................................................................
4 Mose 18:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ihr Fleisch soll dir gehören; wie die Brust des Webopfers und wie der rechte Schenkel soll es dir gehören.

Numrat 18:18 Albanian
................................................................................
Mishi i tyre do të jetë yti; do të jetë yti si gjoksi i ofertës së tundur ashtu dhe kofsha e djathtë.
................................................................................
Числа 18:18 Bulgarian
................................................................................
А месото им да бъде твое, както са твои движимите гърди и дясното бедро.
................................................................................
Numbers 18:18 Croatian Bible
................................................................................
Njihovo meso neka pripadne tebi; kao i grudi žrtve prikaznice i desno pleće.
................................................................................
Numeri 18:18 Czech BKR
................................................................................
Maso pak jejich tvé bude; jako hrudí z oběti sem i tam obracení, a jako plece pravé tvé bude.
................................................................................
4 Mosebog 18:18 Danish
................................................................................
men Kødet tilfalder dig; ligesom Svingningsbrystet og højre Kølle tilfalder det dig.
................................................................................
Numberi 18:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hun vlees zal het uwe zijn; gelijk de beweegborst, en gelijk de rechterschouder, zal het uwe zijn.
................................................................................
4 Mózes 18:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azoknak húsa pedig tiéd legyen, a miképen a meglóbált szegy, és a mint a jobb lapoczka is tiéd lesz.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 18:18 Esperanto
................................................................................
Sed ilia viando apartenas al vi; kiel la brustajxo de skuofero kaj la dekstra femuro, gxi apartenas al vi.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 18:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja heidän lihansa pitää oleman sinun, niinkuin häälytysrinta ja oikia lapa sinun ovat.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 18:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta niiden liha olkoon sinun omasi; niinkuin heilutettu rintalihakin ja oikea reisi olkoon se sinun omasi.
................................................................................
Numbers 18:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα κρεα εσται σοι καθα και το στηθυνιον του επιθεματος και κατα τον βραχιονα τον δεξιον σοι εσται
................................................................................
Numbers 18:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta krea estai soi katha kai to stēthunion tou epithematos kai kata ton brachiona ton deξion soi estai
kai ta krea estai soi katha kai to stEthunion tou epithematos kai kata ton brachiona ton deξion soi estai

................................................................................
Resansman 18:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, vyann yo va rete pou ou ansanm ak vyann pwatrin lan ak jigo dwat ki te deja pou ou a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 18:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولحمه يكون لك كصدر الترديد والساق اليمنى يكون لك.
................................................................................
במדבר 18:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובשרם יהיה־לך כחזה התנופה וכשוק הימין לך יהיה׃
................................................................................
במדבר 18:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְשָׂרָ֖ם יִהְיֶה־לָּ֑ךְ כַּחֲזֵ֧ה הַתְּנוּפָ֛ה וּכְשֹׁ֥וק הַיָּמִ֖ין לְךָ֥ יִהְיֶֽה׃
................................................................................
במדבר 18:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובשרם יהיה־לך כחזה התנופה וכשוק הימין לך יהיה׃
................................................................................
במדבר 18:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְשָׂרָם יִהְיֶה־לָּךְ כַּחֲזֵה הַתְּנוּפָה וּכְשֹׁוק הַיָּמִין לְךָ יִהְיֶה׃
................................................................................
במדבר 18:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ובשרם יהיה לך  כחזה התנופה וכשוק הימין לך יהיה
................................................................................
במדבר 18:18 Hebrew Bible
................................................................................
ובשרם יהיה לך כחזה התנופה וכשוק הימין לך יהיה׃
Numeri 18:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La loro carne sarà tua; sarà tua come il petto dell’offerta agitata e come la coscia destra.
................................................................................
BILANGAN 18:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dagingnya itu bahagianmu seperti dada korban timang-timangan dan seperti paha kanan yang di hadapan begitulah bahagianmu.
................................................................................
민수기 18:18 Korean
................................................................................
그 고기는 네게 돌릴찌니 흔든 가슴과 우편 넓적다리 같이 네게 돌릴 것이니라
................................................................................
Skaièiø knyga 18:18 Lithuanian
................................................................................
Jų mėsa bus tavo kaip ir siūbuojamosios aukos krūtinė ir dešinysis petys.
................................................................................
Numbers 18:18 Maori
................................................................................
A mau o ratou kikokiko, ka pera me te uma poipoi, me te huha matau, nau hoki ena.
................................................................................
4 Mosebok 18:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men deres kjøtt skal høre dig til; likesom svinge-brystet og det høire lår skal det høre dig til.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale mięso ich twoje będzie; jako mostek podnoszenia, i jako łopatka prawa, twoje będą.
................................................................................
Números 18:18 Portugese Bible
................................................................................
E a carne deles será tua, bem como serão teus o peito da oferta de movimento e a coxa direita.   
................................................................................
Numeri 18:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Carnea lor să fie a ta, ca şi pieptul care se leagănă într'o parte şi în alta şi ca şi spata dreaptă.
................................................................................
Числа 18:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
мясо же их тебе принадлежит, равно как грудь возношения и правое плечо тебе принадлежит.
................................................................................
Числа 18:18 Russian koi8r
................................................................................
мясо же их тебе принадлежит, равно как грудь возношения и правое плечо тебе принадлежит.[]
................................................................................
Números 18:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y su carne será para ti; así como el pecho de la ofrenda mecida y la pierna derecha son tuyas.
................................................................................
Números 18:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la carne de ellos será tuya: como el pecho de la mecedura y como la espaldilla derecha, será tuya.
................................................................................
Números 18:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la carne de ellos será tuya; como el pecho de la mecedura y como la espaldilla derecha, será tuya.
................................................................................
Números 18:18 Spanish: Modern
................................................................................
Su carne será para ti, así como el pecho de la ofrenda mecida y el muslo derecho serán para ti.
................................................................................
4 Mosebok 18:18 Swedish (1917)
................................................................................
Men deras kött skall tillhöra dig; det skall tillhöra dig likasom viftoffersbringan och det högra lårstycket.
................................................................................
Numbers 18:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang laman nila ay magiging iyo, gaya ng dibdib na inalog at gaya ng kanang hita ay magiging iyo.
................................................................................
Çölde Sayım 18:18 Turkish
................................................................................
Sallamalık sununun göğsü ve sağ budu senin olduğu gibi eti de senin olacak.
................................................................................
Daân-soá Kyù 18:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thịt nó sẽ thuộc về ngươi như cái o dâng đưa qua đưa lại và cái giò hữu.
................................................................................
Numeri 18:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E sia la lor carne tua, come il petto dell’offerta dimenata, e come la spalla destra.
................................................................................
BILANGAN 18:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dagingnya adalah untukmu, sama seperti dada dan paha kanan dari persembahan yang diunjukkan kepada-Ku.
................................................................................
BILANGAN 18:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi dagingnya adalah bagianmu sama seperti dada persembahan dan paha kanan.

Breast .......... Leg .......... Meat .......... Offering .......... Right .......... Shoulder .......... Thigh .......... Wave .......... Wave-Breast .......... Waved .......... Wave-Offering

Breast .......... Leg .......... Meat .......... Offering .......... Right .......... Shoulder .......... Thigh .......... Wave .......... Wave-Breast .......... Waved .......... Wave-Offering

Alphabetical: a .......... and .......... are .......... as .......... be .......... breast .......... is .......... it .......... just .......... like .......... meat .......... of .......... offering .......... right .......... shall .......... the .......... Their .......... thigh .......... to .......... wave .......... yours

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible