Numbers 17:11
New American Standard Bible (©1995)
Thus Moses did; just as the LORD had commanded him, so he did.

Numbers 17:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησεν μωυσῆς καὶ ααρων καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ οὕτως ἐποίησαν

במדבר 17:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתֹו כֵּן עָשָׂה׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecitque Moses sicut praeceperat Dominus
................................................................................
Números 17:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así lo hizo Moisés; como el SEÑOR le había ordenado, así lo hizo.
................................................................................
4 Mose 17:11 German: Luther (1912)
................................................................................
17:26 Mose tat wie ihm der HERR geboten hatte. {~}
................................................................................
Nombres 17:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse fit ainsi; il se conforma à l'ordre que l'Eternel lui avait donné.
................................................................................
民 數 記 17:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 就 这 样 行 。 耶 和 华 怎 样 吩 咐 他 , 他 就 怎 样 行 了 。
................................................................................
King James Bible
And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.

American King James Version
And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.

American Standard Version
Thus did Moses: as Jehovah commanded him, so did he.

Bible in Basic English
This Moses did: as the Lord gave orders, so he did.

Douay-Rheims Bible
And Moses did as the Lord had commanded.

Darby Bible Translation
And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.

English Revised Version
Thus did Moses: as the LORD commanded him, so did he.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Moses did exactly what the LORD commanded him to do.

Webster's Bible Translation
And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.

World English Bible
Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did.

Young's Literal Translation
and Moses doth as Jehovah hath commanded him; so he hath done.
................................................................................
民 數 記 17:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 就 這 樣 行 。 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 他 , 他 就 怎 樣 行 了 。
................................................................................
Nombres 17:11 French: Darby
................................................................................
Et Moïse fit comme l'Éternel lui avait commandé; il fit ainsi.
................................................................................
Nombres 17:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse fit comme l'Eternel lui avait commandé; il fit ainsi.
................................................................................
Nombres 17:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Moïse le fit; il fit comme l'Éternel le lui avait commandé.
................................................................................
4 Mose 17:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte.
................................................................................
4 Mose 17:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose tat es; so wie Jehova ihm geboten hatte, also tat er.

Numrat 17:11 Albanian
................................................................................
Moisiu veproi ashtu siç e kishte urdhëruar Zoti.
................................................................................
Числа 17:11 Bulgarian
................................................................................
И Моисей направи така; според както Господ му заповяда така направи.
................................................................................
Numbers 17:11 Croatian Bible
................................................................................
I učini Mojsije: kako mu je Jahve zapovjedio, tako učini.
................................................................................
Numeri 17:11 Czech BKR
................................................................................
I učinil tak Mojžíš; jakž byl přikázal jemu Hospodin, tak učinil.
................................................................................
4 Mosebog 17:11 Danish
................................................................................
Og Moses gjorde som HERREN havde pålagt ham; således gjorde han.
................................................................................
Numberi 17:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes deed het; gelijk als de HEERE hem geboden had, alzo deed hij.
................................................................................
4 Mózes 17:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megcselekedé Mózes; a mint parancsolta vala az Úr néki, akképen cselekedék.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 17:11 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo faris tion; kiel la Eternulo ordonis al li, tiel li faris.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 17:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses teki sen; niinkuin Herra hänelle käskenyt oli, niin hän teki.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 17:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses teki sen; niinkuin Herra häntä käski, niin hän teki.
................................................................................
Numbers 17:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εποιησεν μωυσης και ααρων καθα συνεταξεν κυριος τω μωυση ουτως εποιησαν
................................................................................
Numbers 17:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epoiēsen mōusēs kai aarōn katha sunetaξen kurios tō mōusē outōs epoiēsan
kai epoiEsen mOusEs kai aarOn katha sunetaξen kurios tO mOusE outOs epoiEsan

................................................................................
Resansman 17:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moyiz fè jan Seyè a te ba li lòd fè a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 17:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ففعل موسى كما امره الرب كذلك فعل
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃ ס
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֖עַשׂ מֹשֶׁ֑ה כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹתֹ֖ו כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃ ס
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃ ס
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתֹו כֵּן עָשָׂה׃ ס
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו ויעש משה  כאשר צוה יהוה אתו כן עשה  {פ}
................................................................................
במדבר 17:11 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
Numeri 17:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mosè fece così; fece come l’Eterno gli avea comandato.
................................................................................
BILANGAN 17:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dibuat Musa seperti firman Tuhan kepadanya, demikianpun dibuatnya.
................................................................................
민수기 17:11 Korean
................................................................................
모세가 곧 그 같이 하되 여호와께서 자기에게 명하신대로 하였더라
................................................................................
Skaièiø knyga 17:11 Lithuanian
................................................................................
Mozė padarė, kaip Viešpats įsakė.
................................................................................
Numbers 17:11 Maori
................................................................................
A peratia ana e Mohi, rite tonu ki ta Ihowa i whakahau ai ki a ia tana i mea ai.
................................................................................
4 Mosebok 17:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Moses gjorde så; han gjorde som Herren hadde befalt ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I uczynił Mojżesz; jako mu Pan rozkazał, tak uczynił.
................................................................................
Números 17:11 Portugese Bible
................................................................................
Assim fez Moisés; como lhe ordenara o Senhor, assim fez.   
................................................................................
Numeri 17:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a făcut aşa; a făcut întocmai după porunca pe care i -o dăduse Domnul.
................................................................................
Числа 17:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.
................................................................................
Числа 17:11 Russian koi8r
................................................................................
Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.[]
................................................................................
Números 17:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así lo hizo Moisés; como el SEÑOR le había ordenado, así lo hizo.
................................................................................
Números 17:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hízolo Moisés: como le mandó Jehová, así hizo.
................................................................................
Números 17:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
E hizo Moisés como le mandó el SEÑOR, así hizo.
................................................................................
Números 17:11 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés hizo como le mandó Jehovah; así lo hizo.
................................................................................
4 Mosebok 17:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose gjorde så; såsom HERREN hade bjudit honom, så gjorde han.
................................................................................
Numbers 17:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ginawa ni Moises: kung paanong iniutos ng Panginoon sa kaniya, ay gayon niya ginawa.
................................................................................
Çölde Sayım 17:11 Turkish
................................................................................
Musa RABbin buyruğu uyarınca davrandı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 17:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se làm như vậy, tức làm y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn mình.
................................................................................
Numeri 17:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè fece così; come il Signore gli avea comandato, così fece.
................................................................................
BILANGAN 17:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Musa melakukan apa yang diperintahkan TUHAN.
................................................................................
BILANGAN 17:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Musa berbuat demikian; seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya, demikianlah diperbuatnya.

Commanded .......... Orders

Commanded .......... Orders

Alphabetical: as .......... commanded .......... did .......... had .......... he .......... him .......... just .......... LORD .......... Moses .......... so .......... the .......... Thus

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible