New American Standard Bible (©1995) When Moses heard this, he fell on his face;Numbers 16:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀκούσας μωυσῆς ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quod cum audisset Moses cecidit pronus in faciem ................................................................................ Números 16:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando Moisés escuchó esto, cayó sobre su rostro; ................................................................................ 4 Mose 16:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Da das Mose hörte, fiel er auf sein Angesicht ................................................................................ Nombres 16:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quand Moïse eut entendu cela, il tomba sur son visage. ................................................................................ 民 數 記 16:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 听 见 这 话 就 俯 伏 在 地 , ................................................................................ King James Bible And when Moses heard it, he fell upon his face: American King James Version And when Moses heard it, he fell on his face: American Standard Version And when Moses heard it, he fell upon his face: Bible in Basic English And Moses, hearing this, went down on his face; Douay-Rheims Bible When Moses heard this, he fell flat on his face: Darby Bible Translation When Moses heard this, he fell on his face. English Revised Version And when Moses heard it, he fell upon his face: GOD'S WORD® Translation (©1995) As soon as Moses heard this, he bowed with his face touching the ground. Webster's Bible Translation And when Moses heard it, he fell upon his face: World English Bible When Moses heard it, he fell on his face: Young's Literal Translation And Moses heareth, and falleth on his face, ................................................................................ 民 數 記 16:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 聽 見 這 話 就 俯 伏 在 地 , ................................................................................ Nombres 16:4 French: Darby ................................................................................ Et Moïse l'entendit, et tomba sur sa face; ................................................................................ Nombres 16:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Ce que Moïse ayant entendu, il se prosterna le visage [contre terre]. ................................................................................ Nombres 16:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Moïse, entendant cela, se jeta sur son visage. ................................................................................ 4 Mose 16:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Da das Mose hörete, fiel er auf sein Angesicht ................................................................................ 4 Mose 16:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Als Mose es hörte, fiel er auf sein Angesicht. | Numrat 16:4 Albanian ................................................................................ Me të dëgjuar këto fjalë, Moisiu ra përmbys me fytyrën për tokë; ................................................................................ Числа 16:4 Bulgarian ................................................................................ А Моисей, като чу това, падна на лицето си, ................................................................................ Numbers 16:4 Croatian Bible ................................................................................ Kad to ču Mojsije, pade ničice. ................................................................................ Numeri 16:4 Czech BKR ................................................................................ To když uslyšel Mojžíš, padl na tvář svou, ................................................................................ 4 Mosebog 16:4 Danish ................................................................................ Da Moses hørte det, faldt han på sit Ansigt. ................................................................................ Numberi 16:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als Mozes dit hoorde, zo viel hij op zijn aangezicht. ................................................................................ 4 Mózes 16:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor hallá ezt Mózes, arczra borula, ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 16:4 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo tion auxdis, kaj jxetis sin vizagxaltere. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Koska Moses sen kuuli, lankesi hän kasvoillensa, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun Mooses sen kuuli, lankesi hän kasvoillensa. ................................................................................ Numbers 16:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ακουσας μωυσης επεσεν επι προσωπον ................................................................................ Numbers 16:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai akousas mōusēs epesen epi prosōpon kai akousas mOusEs epesen epi prosOpon ................................................................................ Resansman 16:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Moyiz tande sa, li lage kò l' atè plat, li lapriyè. Lèfini, li di Kore ak bann moun ki te avè l' yo konsa:ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلما سمع موسى سقط على وجهه. ................................................................................ במדבר 16:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישמע משה ויפל על־פניו׃ ................................................................................ במדבר 16:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁמַ֣ע מֹשֶׁ֔ה וַיִּפֹּ֖ל עַל־פָּנָֽיו׃ ................................................................................ במדבר 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישמע משה ויפל על־פניו׃ ................................................................................ במדבר 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו׃ ................................................................................ במדבר 16:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד וישמע משה ויפל על פניו ................................................................................ במדבר 16:4 Hebrew Bible ................................................................................ וישמע משה ויפל על פניו׃ | Numeri 16:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quando Mosè ebbe udito questo, si prostrò colla faccia a terra; ................................................................................ BILANGAN 16:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demi didengar Musa akan kata ini, maka tersungkurlah ia dengan mukanya sampai ke bumi, ................................................................................ 민수기 16:4 Korean ................................................................................ 모세가 듣고 엎드렸다가 ................................................................................ Skaièiø knyga 16:4 Lithuanian ................................................................................ Tai išgirdęs, Mozė puolė ant žemės ................................................................................ Numbers 16:4 Maori ................................................................................ A, no te rongonga o Mohi, ka hinga tapapa iho ia: ................................................................................ 4 Mosebok 16:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da Moses hørte disse ord, falt han på sitt ansikt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Co gdy usłyszał Mojżesz, upadł na oblicze swoje, ................................................................................ Números 16:4 Portugese Bible ................................................................................ Quando Moisés ouviu isso, caiu com o rosto em terra; ................................................................................ Numeri 16:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd a auzit Moise lucrul acesta, a căzut cu faţa la pămînt. ................................................................................ Числа 16:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Моисей, услышав это, пал на лице свое ................................................................................ Числа 16:4 Russian koi8r ................................................................................ Моисей, услышав это, пал на лице свое[] ................................................................................ Números 16:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando Moisés escuchó esto, cayó sobre su rostro; ................................................................................ Números 16:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y como lo oyó Moisés, echóse sobre su rostro; ................................................................................ Números 16:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cuando lo oyó Moisés, se postró sobre su rostro; ................................................................................ Números 16:4 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando Moisés lo oyó, se postró sobre su rostro, ................................................................................ 4 Mosebok 16:4 Swedish (1917) ................................................................................ När Mose hörde detta, föll han ned på sitt ansikte. ................................................................................ Numbers 16:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang marinig ni Moises, ay nagpatirapa. ................................................................................ Çölde Sayım 16:4 Turkish ................................................................................ Bunu duyan Musa yüzüstü yere kapandı. ................................................................................ Daân-soá Kyù 16:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se nghe điều đó, bèn sấp mặt xuống đất, ................................................................................ Numeri 16:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quando Mosè ebbe ciò inteso, egli si gittò a terra sopra la sua faccia. ................................................................................ BILANGAN 16:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mendengar itu, Musa sujud di tanah dan berdoa kepada TUHAN. ................................................................................ BILANGAN 16:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika Musa mendengar hal itu, sujudlah ia.Heard .......... Heareth .......... Hearing Heard .......... Heareth .......... Hearing Alphabetical: face .......... facedown .......... fell .......... he .......... heard .......... his .......... Moses .......... on .......... this .......... When OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |