Numbers 16:4
New American Standard Bible (©1995)
When Moses heard this, he fell on his face;

Numbers 16:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀκούσας μωυσῆς ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον

במדבר 16:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod cum audisset Moses cecidit pronus in faciem
................................................................................
Números 16:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando Moisés escuchó esto, cayó sobre su rostro;
................................................................................
4 Mose 16:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Da das Mose hörte, fiel er auf sein Angesicht
................................................................................
Nombres 16:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand Moïse eut entendu cela, il tomba sur son visage.
................................................................................
民 數 記 16:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 听 见 这 话 就 俯 伏 在 地 ,
................................................................................
King James Bible
And when Moses heard it, he fell upon his face:

American King James Version
And when Moses heard it, he fell on his face:

American Standard Version
And when Moses heard it, he fell upon his face:

Bible in Basic English
And Moses, hearing this, went down on his face;

Douay-Rheims Bible
When Moses heard this, he fell flat on his face:

Darby Bible Translation
When Moses heard this, he fell on his face.

English Revised Version
And when Moses heard it, he fell upon his face:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As soon as Moses heard this, he bowed with his face touching the ground.

Webster's Bible Translation
And when Moses heard it, he fell upon his face:

World English Bible
When Moses heard it, he fell on his face:

Young's Literal Translation
And Moses heareth, and falleth on his face,
................................................................................
民 數 記 16:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 聽 見 這 話 就 俯 伏 在 地 ,
................................................................................
Nombres 16:4 French: Darby
................................................................................
Et Moïse l'entendit, et tomba sur sa face;
................................................................................
Nombres 16:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Ce que Moïse ayant entendu, il se prosterna le visage [contre terre].
................................................................................
Nombres 16:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Moïse, entendant cela, se jeta sur son visage.
................................................................................
4 Mose 16:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Da das Mose hörete, fiel er auf sein Angesicht
................................................................................
4 Mose 16:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Als Mose es hörte, fiel er auf sein Angesicht.

Numrat 16:4 Albanian
................................................................................
Me të dëgjuar këto fjalë, Moisiu ra përmbys me fytyrën për tokë;
................................................................................
Числа 16:4 Bulgarian
................................................................................
А Моисей, като чу това, падна на лицето си,
................................................................................
Numbers 16:4 Croatian Bible
................................................................................
Kad to ču Mojsije, pade ničice.
................................................................................
Numeri 16:4 Czech BKR
................................................................................
To když uslyšel Mojžíš, padl na tvář svou,
................................................................................
4 Mosebog 16:4 Danish
................................................................................
Da Moses hørte det, faldt han på sit Ansigt.
................................................................................
Numberi 16:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als Mozes dit hoorde, zo viel hij op zijn aangezicht.
................................................................................
4 Mózes 16:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor hallá ezt Mózes, arczra borula,
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 16:4 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo tion auxdis, kaj jxetis sin vizagxaltere.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 16:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska Moses sen kuuli, lankesi hän kasvoillensa,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 16:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Mooses sen kuuli, lankesi hän kasvoillensa.
................................................................................
Numbers 16:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ακουσας μωυσης επεσεν επι προσωπον
................................................................................
Numbers 16:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai akousas mōusēs epesen epi prosōpon
kai akousas mOusEs epesen epi prosOpon

................................................................................
Resansman 16:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Moyiz tande sa, li lage kò l' atè plat, li lapriyè. Lèfini, li di Kore ak bann moun ki te avè l' yo konsa:

ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلما سمع موسى سقط على وجهه.
................................................................................
במדבר 16:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישמע משה ויפל על־פניו׃
................................................................................
במדבר 16:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשְׁמַ֣ע מֹשֶׁ֔ה וַיִּפֹּ֖ל עַל־פָּנָֽיו׃
................................................................................
במדבר 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישמע משה ויפל על־פניו׃
................................................................................
במדבר 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו׃
................................................................................
במדבר 16:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד וישמע משה ויפל על פניו
................................................................................
במדבר 16:4 Hebrew Bible
................................................................................
וישמע משה ויפל על פניו׃
Numeri 16:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando Mosè ebbe udito questo, si prostrò colla faccia a terra;
................................................................................
BILANGAN 16:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demi didengar Musa akan kata ini, maka tersungkurlah ia dengan mukanya sampai ke bumi,
................................................................................
민수기 16:4 Korean
................................................................................
모세가 듣고 엎드렸다가
................................................................................
Skaièiø knyga 16:4 Lithuanian
................................................................................
Tai išgirdęs, Mozė puolė ant žemės
................................................................................
Numbers 16:4 Maori
................................................................................
A, no te rongonga o Mohi, ka hinga tapapa iho ia:
................................................................................
4 Mosebok 16:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da Moses hørte disse ord, falt han på sitt ansikt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Co gdy usłyszał Mojżesz, upadł na oblicze swoje,
................................................................................
Números 16:4 Portugese Bible
................................................................................
Quando Moisés ouviu isso, caiu com o rosto em terra;   
................................................................................
Numeri 16:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd a auzit Moise lucrul acesta, a căzut cu faţa la pămînt.
................................................................................
Числа 16:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Моисей, услышав это, пал на лице свое
................................................................................
Числа 16:4 Russian koi8r
................................................................................
Моисей, услышав это, пал на лице свое[]
................................................................................
Números 16:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando Moisés escuchó esto, cayó sobre su rostro;
................................................................................
Números 16:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y como lo oyó Moisés, echóse sobre su rostro;
................................................................................
Números 16:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando lo oyó Moisés, se postró sobre su rostro;
................................................................................
Números 16:4 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando Moisés lo oyó, se postró sobre su rostro,
................................................................................
4 Mosebok 16:4 Swedish (1917)
................................................................................
När Mose hörde detta, föll han ned på sitt ansikte.
................................................................................
Numbers 16:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nang marinig ni Moises, ay nagpatirapa.
................................................................................
Çölde Sayım 16:4 Turkish
................................................................................
Bunu duyan Musa yüzüstü yere kapandı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 16:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se nghe điều đó, bèn sấp mặt xuống đất,
................................................................................
Numeri 16:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando Mosè ebbe ciò inteso, egli si gittò a terra sopra la sua faccia.
................................................................................
BILANGAN 16:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mendengar itu, Musa sujud di tanah dan berdoa kepada TUHAN.
................................................................................
BILANGAN 16:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika Musa mendengar hal itu, sujudlah ia.

Heard .......... Heareth .......... Hearing

Heard .......... Heareth .......... Hearing

Alphabetical: face .......... facedown .......... fell .......... he .......... heard .......... his .......... Moses .......... on .......... this .......... When

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible