New American Standard Bible (©1995) But they fell on their faces and said, "O God, God of the spirits of all flesh, when one man sins, will You be angry with the entire congregation?"Numbers 16:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ εἶπαν θεὸς θεὸς τῶν πνευμάτων καὶ πάσης σαρκός εἰ ἄνθρωπος εἷς ἥμαρτεν ἐπὶ πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ὀργὴ κυρίου במדבר 16:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ אֵל אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר הָאִישׁ אֶחָד יֶחֱטָא וְעַל כָּל־הָעֵדָה תִּקְצֹף׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui ceciderunt proni in faciem atque dixerunt fortissime Deus spirituum universae carnis num uno peccante contra omnes tua ira desaeviet ................................................................................ Números 16:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero ellos cayeron sobre sus rostros, y dijeron: Oh Dios, Dios de los espíritus de toda carne, cuando un hombre peque, ¿te enojarás con toda la congregación? ................................................................................ 4 Mose 16:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Sie fielen aber auf ihr Angesicht und sprachen: Ach Gott, der du bist ein Gott der Geister alles Fleisches, wenn ein Mann gesündigt hat, willst du darum über die ganze Gemeinde wüten? ................................................................................ Nombres 16:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils tombèrent sur leur visage, et dirent: O Dieu, Dieu des esprits de toute chair! un seul homme a péché, et tu t'irriterais contre toute l'assemblée? ................................................................................ 民 數 記 16:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 、 亚 伦 就 俯 伏 在 地 , 说 : 神 , 万 人 之 灵 的 神 阿 , 一 人 犯 罪 , 你 就 要 向 全 会 众 发 怒 麽 ? ................................................................................ King James Bible And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation? American King James Version And they fell on their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and will you be wroth with all the congregation? American Standard Version And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation? Bible in Basic English Then falling down on their faces they said, O God, the God of the spirits of all flesh, because of one man's sin will your wrath be moved against all the people? Douay-Rheims Bible They fell flat on their face, and said: O most mighty, the God of the spirits of all flesh, for one man's sin shall thy wrath rage against all? Darby Bible Translation And they fell on their faces, and said, O ùGod, the God of the spirits of all flesh! shall one man sin, and wilt thou be wroth with the whole assembly? English Revised Version And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation? GOD'S WORD® Translation (©1995) Immediately, they bowed with their faces touching the ground and said, "O God, you are the God who gives the breath of life to everyone! If one man sins, will you be angry with the whole community?" Webster's Bible Translation And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation? World English Bible They fell on their faces, and said, "God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and will you be angry with all the congregation?" Young's Literal Translation and they fall on their faces, and say, 'God, God of the spirits of all flesh -- the one man sinneth, and against all the company Thou art wroth!' ................................................................................ 民 數 記 16:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 、 亞 倫 就 俯 伏 在 地 , 說 : 神 , 萬 人 之 靈 的 神 阿 , 一 人 犯 罪 , 你 就 要 向 全 會 眾 發 怒 麼 ? ................................................................................ Nombres 16:22 French: Darby ................................................................................ Et ils tombèrent sur leurs faces, et dirent: O *Dieu! Dieu des esprits de toute chair! un seul homme péchera, et tu seras courroucé contre toute l'assemblée? ................................................................................ Nombres 16:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais ils se prosternèrent le visage [contre terre], et dirent : Ô [Dieu] Fort? Dieu des esprits de toute chair? un seul homme aura péché, et te mettras-tu en colère contre toute l'assemblée? ................................................................................ Nombres 16:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils se jetèrent sur leur visage, et dirent: O Dieu, Dieu des esprits de toute chair, un seul homme a péché, et tu t'indignerais contre toute l'assemblée! ................................................................................ 4 Mose 16:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Sie fielen aber auf ihr Angesicht und sprachen: Ach Gott, der du bist ein Gott der Geister alles Fleisches, ob ein Mann gesündiget hat, willst du darum über die ganze Gemeine wüten? ................................................................................ 4 Mose 16:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie fielen auf ihr Angesicht und sprachen: Gott, (El) du Gott der Geister alles Fleisches! der eine Mann sündigt, und du solltest über die ganze Gemeinde zürnen? | Numrat 16:22 Albanian ................................................................................ Por ata ranë përmbys me fytyrën për tokë dhe thanë: "O Perëndi, Perëndia i frymëve të çdo mishi! Sepse një njeri i vetëm ka mëkatuar, a duhet të zemërohesh ti me të gjithë asamblenë?". ................................................................................ Числа 16:22 Bulgarian ................................................................................ А те паднаха на лицата си и рекоха: О Боже, Боже на духовете на всяка твар! ако един човек е съгрешил, ще се разгневиш ли на цялото общество? ................................................................................ Numbers 16:22 Croatian Bible ................................................................................ Oni popadoše ničice i povikaše: "Bože! Bože životnog duha u svakome tijelu! Zar ćeš se razgnjeviti na svu zajednicu kad je samo jedan sagriješio!" ................................................................................ Numeri 16:22 Czech BKR ................................................................................ Kteřížto padše na tváři své, řekli: Bože silný, Bože duchů i všelikého těla, jediný tento člověk zhřešil, a což na všecko shromáždění hněvati se budeš? ................................................................................ 4 Mosebog 16:22 Danish ................................................................................ Men de faldt på deres Ansigt og sagde: "O Gud, du Gud over alt Køds Ånder, vil du vredes på hele Menigheden, fordi en enkelt Mand synder?" ................................................................................ Numberi 16:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar zij vielen op hun aangezichten, en zeiden: O God! God der geesten van alle vlees! een enig man zal gezondigd hebben, en zult Gij U over deze ganse vergadering grotelijks vertoornen? ................................................................................ 4 Mózes 16:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Õk pedig arczukra borulának, és mondának: Isten, minden test lelkének Istene! nem egy férfiú vétkezett-é, és az egész gyülekezetre haragszol-é? ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 16:22 Esperanto ................................................................................ Kaj ili jxetis sin vizagxaltere, kaj diris:Ho Dio, Dio de la spiritoj de cxia karno! unu pekis, kaj Vi volas koleri la tutan komunumon? ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta he lankesivat kasvoillensa ja sanoivat: Jumala, kaiken lihan henkein Jumala! jos yksi mies on syntiä tehnyt, tahdotkos antaa vihas julmistua kaiken kansan päälle? ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta he lankesivat kasvoillensa ja sanoivat: "Oi Jumala, sinä Jumala, jonka vallassa on kaiken lihan henki: jos yksi mies rikkoo, vihastutko silloin koko seurakuntaan?" ................................................................................ Numbers 16:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επεσαν επι προσωπον αυτων και ειπαν θεος θεος των πνευματων και πασης σαρκος ει ανθρωπος εις ημαρτεν επι πασαν την συναγωγην οργη κυριου ................................................................................ Numbers 16:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epesan epi prosōpon autōn kai eipan theos theos tōn pneumatōn kai pasēs sarkos ei anthrōpos eis ēmarten epi pasan tēn sunagōgēn orgē kuriou kai epesan epi prosOpon autOn kai eipan theos theos tOn pneumatOn kai pasEs sarkos ei anthrOpos eis Emarten epi pasan tEn sunagOgEn orgE kuriou ................................................................................ Resansman 16:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men Moyiz ak Arawon tonbe fas atè, yo di: -O Bondye, ou menm ki bay tout moun lavi, se pa paske yon sèl moun fè sa l' pa t' dwe fè kifè pou ou fache sou tout pèp la.ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فخرّا على وجهيهما وقالا اللهمّ اله ارواح جميع البشر هل يخطئ رجل واحد فتسخط على كل الجماعة. ................................................................................ במדבר 16:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויפלו על־פניהם ויאמרו אל אלהי הרוחת לכל־בשר האיש אחד יחטא ועל כל־העדה תקצף׃ ף ................................................................................ במדבר 16:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּפְּל֤וּ עַל־פְּנֵיהֶם֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֵ֕ל אֱלֹהֵ֥י הָרוּחֹ֖ת לְכָל־בָּשָׂ֑ר הָאִ֤ישׁ אֶחָד֙ יֶחֱטָ֔א וְעַ֥ל כָּל־הָעֵדָ֖ה תִּקְצֹֽף׃ פ ................................................................................ במדבר 16:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויפלו על־פניהם ויאמרו אל אלהי הרוחת לכל־בשר האיש אחד יחטא ועל כל־העדה תקצף׃ פ ................................................................................ במדבר 16:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ אֵל אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר הָאִישׁ אֶחָד יֶחֱטָא וְעַל כָּל־הָעֵדָה תִּקְצֹף׃ פ ................................................................................ במדבר 16:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ויפלו על פניהם ויאמרו אל אלהי הרוחת לכל בשר האיש אחד יחטא ועל כל העדה תקצף {ס} ................................................................................ במדבר 16:22 Hebrew Bible ................................................................................ ויפלו על פניהם ויאמרו אל אלהי הרוחת לכל בשר האיש אחד יחטא ועל כל העדה תקצף׃ | Numeri 16:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma essi, prostratisi con la faccia a terra, dissero: "O Dio, Dio degli spiriti d’ogni carne! Un uomo solo ha peccato, e ti adireresti tu contro tutta la raunanza?" ................................................................................ BILANGAN 16:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi tersungkurlah kedua-duanya dengan mukanya ke tanah sambil sembahnya: Ya Allah, ya Allahnya nyawa segala tubuh! jikalau hanya seorang jua berdosa, bolehkah murka-Mu bernyala-nyala kepada segenap sidang ini? ................................................................................ 민수기 16:22 Korean ................................................................................ 그 두 사람이 엎드려 가로되 하나님이여 모든 육체의 생명의 하나님이여 한 사람이 범죄하였거늘 온 회중에게 진노하시나이까 ................................................................................ Skaièiø knyga 16:22 Lithuanian ................................................................................ Juodu puolė ant žemės, prašydami: “Dieve, Tu kiekvieno kūno dvasios Dievas. Argi vienam nusidėjus Tavo rūstybė sunaikins visus?” ................................................................................ Numbers 16:22 Maori ................................................................................ Na ka tapapa raua, ka mea, E te Atua, e te Atua o nga wairua o nga kikokiko katoa, kia hara ranei te tangata kotahi, a ka riri koe ki te whakaminenga katoa? ................................................................................ 4 Mosebok 16:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men de falt ned på sitt ansikt og sa: Gud, du Gud som råder over livsens ånde i alt kjød! Vredes du på hele menigheten fordi om én mann synder? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lecz oni upadli na oblicza swe i rzekli: O Boże, Boże Duchów, i wszelkiego ciała! człowiek jeden zgrzeszył, a na wszystekże lud gniewać się będziesz? ................................................................................ Números 16:22 Portugese Bible ................................................................................ Mas eles caíram com os rostos em terra, e disseram: ç Deus, Deus dos espíritos de toda a carne, pecará um só homem, e indignar-te-ás tu contra toda esta congregação? ................................................................................ Numeri 16:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei au căzut cu feţele la pămînt, şi au zis: ,,Dumnezeule, Dumnezeul duhurilor oricărui trup! Un singur om a păcătuit, şi să Te mînii împotriva întregei adunări?`` ................................................................................ Числа 16:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Они же пали на лица свои и сказали: Боже, Боже духов всякой плоти! один человек согрешил, и Ты гневаешься на все общество? ................................................................................ Числа 16:22 Russian koi8r ................................................................................ Они же пали на лица свои и сказали: Боже, Боже духов всякой плоти! один человек согрешил, и Ты гневаешься на все общество?[] ................................................................................ Números 16:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero ellos cayeron sobre sus rostros, y dijeron: "Oh Dios, Dios de los espíritus de toda carne (de todo ser humano), cuando un hombre peque, ¿te enojarás con toda la congregación?" ................................................................................ Números 16:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ellos se echaron sobre sus rostros, y dijeron: Dios, Dios de los espíritus de toda carne, ¿no es un hombre el que pecó? ¿y airarte has tu contra toda la congregación? ................................................................................ Números 16:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ellos se echaron sobre sus rostros, y dijeron: Dios, Dios de los espíritus de toda carne, ¿no es un varón el que pecó? ¿Y te airarás contra toda la congregación? ................................................................................ Números 16:22 Spanish: Modern ................................................................................ Ellos se postraron sobre sus rostros y dijeron: --Oh Dios, Dios de los espíritus de todo ser humano: Cuando un solo hombre peca, ¿te has de enfurecer contra toda la congregación? ................................................................................ 4 Mosebok 16:22 Swedish (1917) ................................................................................ Då föllo de ned på sina ansikten och sade: »O Gud, du Gud som råder över allt kötts anda, skall du förtörnas på hela menigheten, därför att en enda man syndar?» ................................................................................ Numbers 16:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y nagpatirapa, at nagsabi, Oh Dios, na Dios ng mga diwa ng lahat ng laman, sa pagkakasala ba ng isang tao ay magagalit ka sa buong kapisanan? ................................................................................ Çölde Sayım 16:22 Turkish ................................................................................ Musayla Harun yüzüstü yere kapanarak, ‹‹Ey Tanrı, bütün insan ruhlarının Tanrısı!›› dediler, ‹‹Bir kişi günah işledi diye bütün topluluğa mı öfkeleneceksin?›› ................................................................................ Daân-soá Kyù 16:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hai người bèn sấp mặt xuống mà rằng: Ôi Ðức Chúa Trời, là Chúa của thần linh mọi xác thịt! chỉ có một người phạm tội mà Chúa lại nổi giận cùng cả hội chúng sao? ................................................................................ Numeri 16:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma essi, gittatisi in terra sopra la faccia, dissero: O Dio, Dio degli spiriti d’ogni carne, quest’uomo solo avendo peccato, ti adireresti tu contro a tutta la raunanza? ................................................................................ BILANGAN 16:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Musa dan Harun sujud menyembah dan berkata, "Ya Allah, Engkaulah yang memberi kehidupan kepada segala yang hidup. Kalau hanya seorang saja yang berdosa, apakah Engkau marah kepada seluruh umat?" ................................................................................ BILANGAN 16:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi sujudlah mereka berdua dan berkata: "Ya Allah, Allah dari roh segala makhluk! Satu orang saja berdosa, masakan Engkau murka terhadap segenap perkumpulan ini?"Aaron .......... Angry .......... Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Cried .......... Entire .......... Mankind .......... Moses .......... Moved .......... Sin .......... Sinneth .......... Sins .......... Spirits .......... Whole .......... Wilt .......... Wrath .......... Wroth Aaron .......... Angry .......... Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Cried .......... Entire .......... Mankind .......... Moses .......... Moved .......... Sin .......... Sinneth .......... Sins .......... Spirits .......... Whole .......... Wilt .......... Wrath .......... Wroth Alphabetical: Aaron .......... all .......... and .......... angry .......... assembly .......... be .......... But .......... congregation .......... cried .......... entire .......... facedown .......... faces .......... fell .......... flesh .......... God .......... man .......... mankind .......... Moses .......... O .......... of .......... on .......... one .......... only .......... out .......... said .......... sins .......... spirits .......... the .......... their .......... they .......... when .......... will .......... with .......... you OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |