New American Standard Bible (©1995)
'Of the first of your dough you shall lift up a cake as an offering; as the offering of the threshing floor, so you shall lift it up.Numbers 15:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπαρχὴν φυράματος ὑμῶν ἄρτον ἀφαίρεμα ἀφοριεῖτε αὐτό ὡς ἀφαίρεμα ἀπὸ ἅλω οὕτως ἀφελεῖτε αὐτόν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
de cibis vestris sicut de areis primitias separatis
................................................................................
Números 15:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``De las primicias de vuestra masa elevaréis una torta como ofrenda; como la ofrenda de la era, así la elevaréis.
................................................................................
4 Mose 15:20 German: Luther (1912)
................................................................................
als eures Teiges Erstling sollt ihr einen Kuchen zur Hebe geben; wie die Hebe von der Scheune, {~}
................................................................................
Nombres 15:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous présenterez par élévation un gâteau, les prémices de votre pâte; vous le présenterez comme l'offrande qu'on prélève de l'aire.
................................................................................
民 數 記 15:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 用 初 熟 的 麦 子 磨 面 , 做 饼 当 举 祭 奉 献 ; 你 们 举 上 , 好 像 举 禾 场 的 举 祭 一 样 ,
................................................................................
King James Bible
Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
American King James Version
You shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as you do the heave offering of the threshing floor, so shall you heave it.
American Standard Version
Of the first of your dough ye shall offer up a cake for a heave-offering: as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
Bible in Basic English
Of the first of your rough meal you are to give a cake for a lifted offering, lifting it up before the Lord as the offering of the grain-floor is lifted up.
Douay-Rheims Bible
Of the things you eat. As you separate firstfruits of your barnfloors:
Darby Bible Translation
the first of your dough shall ye offer, a cake, for a heave-offering; as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye offer this.
English Revised Version
Of the first of your dough ye shall offer up a cake for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Shape one part of your dough into a ring the same way you do with the contribution you make from the threshing floor.
Webster's Bible Translation
Ye shall offer a cake of the first of your dough for a heave-offering: as ye do the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
World English Bible
Of the first of your dough you shall offer up a cake for a wave offering: as the wave offering of the threshing floor, so you shall heave it.
Young's Literal Translation
the beginning of your dough a cake ye heave up -- a heave-offering; as the heave-offering of a threshing-floor, so ye do heave it.