Numbers 15:15
New American Standard Bible (©1995)
As for the assembly, there shall be one statute for you and for the alien who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the alien be before the LORD.

Numbers 15:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
νόμος εἷς ἔσται ὑμῖν καὶ τοῖς προσηλύτοις τοῖς προσκειμένοις ἐν ὑμῖν νόμος αἰώνιος εἰς γενεὰς ὑμῶν ὡς ὑμεῖς καὶ ὁ προσήλυτος ἔσται ἔναντι κυρίου

במדבר 15:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַקָּהָל חֻקָּה אַחַת לָכֶם וְלַגֵּר הַגָּר חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתֵיכֶם כָּכֶם כַּגֵּר יִהְיֶה לִפְנֵי יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
unum praeceptum erit atque iudicium tam vobis quam advenis terrae
................................................................................
Números 15:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`` En cuanto a la asamblea, un estatuto habrá para vosotros y para el extranjero que reside con vosotros , un estatuto perpetuo por vuestras generaciones; como vosotros sois, así será el extranjero delante del SEÑOR.
................................................................................
4 Mose 15:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Der ganzen Gemeinde sei eine Satzung, euch sowohl als den Fremdlingen; eine ewige Satzung soll das sein euren Nachkommen, daß vor dem HERRN der Fremdling sei wie ihr.
................................................................................
Nombres 15:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y aura une seule loi pour toute l'assemblée, pour vous et pour l'étranger en séjour au milieu de vous; ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants: il en sera de l'étranger comme de vous, devant l'Eternel.
................................................................................
民 數 記 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
至 於 会 众 , 你 们 和 同 居 的 外 人 都 归 一 例 , 作 为 你 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 , 在 耶 和 华 面 前 , 你 们 怎 样 , 寄 居 的 也 要 怎 样 。
................................................................................
King James Bible
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.

American King James Version
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojournes with you, an ordinance for ever in your generations: as you are, so shall the stranger be before the LORD.

American Standard Version
For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you , a statute for ever throughout your generations: as ye are, so shall the sojourner be before Jehovah.

Bible in Basic English
There is to be one law for you and for the man of another country living with you, one law for ever from generation to generation; as you are, so is he to be before the Lord.

Douay-Rheims Bible
There shall be all one law and judgment both for you and for them who are strangers in the land.

Darby Bible Translation
As to the congregation, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, an everlasting statute throughout your generations: as ye are, so shall the stranger be, before Jehovah.

English Revised Version
For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, a statute for ever throughout your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
There is one law for the whole assembly: for you and foreigners who are living with you. It is a permanent law for future generations. As far as the LORD is concerned, you and foreigners are the same.

Webster's Bible Translation
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.

World English Bible
For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger who lives as a foreigner [with you], a statute forever throughout your generations: as you are, so shall the foreigner be before Yahweh.

Young's Literal Translation
One statute is for you of the congregation and for the sojourner who is sojourning, a statute age-during to your generations: as ye are so is the sojourner before Jehovah;
................................................................................
民 數 記 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
至 於 會 眾 , 你 們 和 同 居 的 外 人 都 歸 一 例 , 作 為 你 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 , 在 耶 和 華 面 前 , 你 們 怎 樣 , 寄 居 的 也 要 怎 樣 。
................................................................................
Nombres 15:15 French: Darby
................................................................................
Pour ce qui est de la congrégation, il y aura un même statut pour vous et pour l'étranger en séjour, un statut perpétuel en vos générations; comme vous, ainsi sera l'étranger devant l'Éternel.
................................................................................
Nombres 15:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô assemblée! il y aura une même ordonnance pour vous et pour l'étranger qui fait son séjour [parmi vous], il y aura une même ordonnance perpétuelle en vos âges; il en sera de l'étranger comme de vous en la présence de l'Eternel.
................................................................................
Nombres 15:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il y aura une même ordonnance pour vous, assemblée, et pour l'étranger séjournant parmi vous; ce sera une ordonnance perpétuelle pour vos générations; il en sera de l'étranger comme de vous devant l'Éternel.
................................................................................
4 Mose 15:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Der ganzen Gemeine sei eine Satzung, beide euch und den Fremdlingen. Eine ewige Satzung soll das sein euren Nachkommen, daß vor dem HERRN der Fremdling sei wie ihr.
................................................................................
4 Mose 15:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Was die Versammlung betrifft, so soll einerlei Satzung für euch sein und für den Fremdling, der bei euch weilt; eine ewige Satzung bei euren Geschlechtern: wie ihr, so soll der Fremdling sein vor Jehova.

Numrat 15:15 Albanian
................................................................................
Do të ketë një statut të vetëm për gjithë asamblenë, për ju dhe për të huajin që banon midis jush; do të jetë një statut i përjetshëm për të gjithë brezat tuaj; ashtu siç jeni ju, ashtu do të jetë edhe i huaji përpara Zotit.
................................................................................
Числа 15:15 Bulgarian
................................................................................
Един закон да има за вас, които сте от обществото, и за чужденеца, който е пришелец [между вас], един вечен закон във всичките ви поколения; както сте вие така ще бъде и чужденецът пред Господа.
................................................................................
Numbers 15:15 Croatian Bible
................................................................................
Neka je jedan zakon i za vas i za stranca koji s vama boravi. To je trajan zakon za vaše naraštaje: pred Jahvom, kako je s vama, tako neka bude i sa strancem.
................................................................................
Numeri 15:15 Czech BKR
................................................................................
V shromáždění tomto ustanovení jednostejné buď vám i příchozímu, kterýž by u vás byl, ustanovení věčné v pronárodech vašich; jakož vy, tak příchozí bude před Hospodinem.
................................................................................
4 Mosebog 15:15 Danish
................................................................................
Inden for Forsamlingen skal en og samme Anordning gælde for eder og den fremmede, der bor hos eder; det skal være eder en evig gyldig Anordning fra Slægt til Slægt: hvad der gælder for eder, skal også gælde for den fremmede for HERRENs Åsyn;
................................................................................
Numberi 15:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij, gemeente, het zij ulieden en den vreemdeling, die als vreemdeling bij u verkeert, enerlei inzetting: ter eeuwige inzetting bij uw geslachten, gelijk gijlieden, alzo zal de vreemdeling voor des HEEREN aangezicht zijn.
................................................................................
4 Mózes 15:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Óh, község! néktek és a [köztetek] lakozó jövevénynek egy rendtartástok legyen; örökkévaló törvény legyen a ti nemzetségeiteknél, hogy az Úr elõtt olyan legyen a jövevény, mint ti.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 15:15 Esperanto
................................................................................
Por la tuta komunumo devas esti unu legxo, por vi kaj por la fremdulo inter vi; legxo eterna en viaj generacioj, kiel por vi, tiel ankaux por la fremdulo, estu antaux la Eternulo.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 15:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kaikella kansalla pitää oleman yksi sääty, sekä teillä että muukalaisilla. Ijankaikkinen sääty pitää se oleman teidän sukukunnillenne, niin että Herran edessä pitää muukalaisen oleman niinkuin tekin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 15:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Seurakunnassa olkoon laki sama teillä kuin muukalaisellakin, joka asuu teidän luonanne. Tämä olkoon teille ikuinen säädös sukupolvesta sukupolveen. Se, mikä koskee teitä, koskekoon myös muukalaista Herran edessä.
................................................................................
Numbers 15:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
νομος εις εσται υμιν και τοις προσηλυτοις τοις προσκειμενοις εν υμιν νομος αιωνιος εις γενεας υμων ως υμεις και ο προσηλυτος εσται εναντι κυριου
................................................................................
Numbers 15:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
nomos eis estai umin kai tois prosēlutois tois proskeimenois en umin nomos aiōnios eis geneas umōn ōs umeis kai o prosēlutos estai enanti kuriou
nomos eis estai umin kai tois prosElutois tois proskeimenois en umin nomos aiOnios eis geneas umOn Os umeis kai o prosElutos estai enanti kuriou

................................................................................
Resansman 15:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nan peyi a, se va yon sèl regleman pou tout moun, ni pou nou menm ni pou moun lòt nasyon k'ap viv nan mitan nou yo, yon sèl regleman pou tout tan, de pitit an pitit: Se va menm bagay la ni pou nou ni pou moun lòt nasyon yo devan Seyè a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ايتها الجماعة لكم وللغريب النازل عندكم فريضة واحدة فريضة دهرية في اجيالكم. مثلكم يكون مثل الغريب امام الرب.
................................................................................
במדבר 15:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הקהל חקה אחת לכם ולגר הגר חקת עולם לדרתיכם ככם כגר יהיה לפני יהוה׃
................................................................................
במדבר 15:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַקָּהָ֕ל חֻקָּ֥ה אַחַ֛ת לָכֶ֖ם וְלַגֵּ֣ר הַגָּ֑ר חֻקַּ֤ת עֹולָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם כָּכֶ֛ם כַּגֵּ֥ר יִהְיֶ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
................................................................................
במדבר 15:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הקהל חקה אחת לכם ולגר הגר חקת עולם לדרתיכם ככם כגר יהיה לפני יהוה׃
................................................................................
במדבר 15:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַקָּהָל חֻקָּה אַחַת לָכֶם וְלַגֵּר הַגָּר חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתֵיכֶם כָּכֶם כַּגֵּר יִהְיֶה לִפְנֵי יְהוָה׃
................................................................................
במדבר 15:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו הקהל חקה אחת לכם ולגר הגר  חקת עולם לדרתיכם ככם כגר יהיה לפני יהוה
................................................................................
במדבר 15:15 Hebrew Bible
................................................................................
הקהל חקה אחת לכם ולגר הגר חקת עולם לדרתיכם ככם כגר יהיה לפני יהוה׃
Numeri 15:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Vi sarà una sola legge per tutta l’assemblea, per voi e per lo straniero che soggiorna fra voi; sarà una legge perpetua, di generazione in generazione; come siete voi, così sarà lo straniero davanti all’Eterno.
................................................................................
BILANGAN 15:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bagi kamu, yang dari pada sidang itu, dan bagi orang dagang yang menumpang di antara kamu adalah hukum satu jua, satu hukum yang kekal bagimu turun-temurun, seperti bagi kamu, demikianpun bagi orang dagang di hadapan hadirat Tuhan.
................................................................................
민수기 15:15 Korean
................................................................................
회중 곧 너희나 우거하는 타국인이나 한 율례니 너희의 대대로 영원한 율례라 너희의 어떠한대로 타국인도 여호와 앞에 그러하리라
................................................................................
Skaièiø knyga 15:15 Lithuanian
................................................................................
Tas pats nuostatas galioja ir jums, ir ateiviams, gyvenantiems jūsų žemėje, nes kaip jūs, taip ir ateiviai bus prieš Viešpatį.
................................................................................
Numbers 15:15 Maori
................................................................................
Mo te whakaminenga kia kotahi te tikanga mo koutou, mo te manene hoki e noho tahi ana me koutou, hei tikanga pumau i o koutou whakatupuranga: kia pera ano me koutou te manene i te aroaro o Ihowa.
................................................................................
4 Mosebok 15:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I menigheten skal det være én lov for eder og for den fremmede som holder til hos eder - en evig lov, fra slekt til slekt; for Herrens åsyn gjelder det samme for den fremmede som for eder selv.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
O ludu mój! Ustawa jedna niechaj będzie tak wam, jako i przychodniowi, mieszkającemu z wami; ustawa to jest wieczna w narodziech waszych; jako wy, tak przychodzień będzie przed Panem.
................................................................................
Números 15:15 Portugese Bible
................................................................................
Quanto à assembléia, haverá um mesmo estatuto para vós e para o estrangeiro que peregrinar convosco, estatuto perpétuo nas vossas gerações; como vós, assim será o peregrino perante o Senhor.   
................................................................................
Numeri 15:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să fie o singură lege pentru toată adunarea, atît pentru voi cît şi pentru străinul care locuieşte în mijlocul vostru; aceasta să fie o lege necurmată printre urmaşii voştri: cu străinul să fie ca şi cu voi, înaintea Domnului.
................................................................................
Числа 15:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
для вас, общество Господне , и для пришельца, живущего у вас , устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом;
................................................................................
Числа 15:15 Russian koi8r
................................................................................
для вас, общество [Господне], и для пришельца, живущего [у вас], устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом;[]
................................................................................
Números 15:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'En cuanto a la asamblea, un estatuto habrá para ustedes y para el extranjero que reside con ustedes , un estatuto perpetuo por sus generaciones; como ustedes son, así será el extranjero delante del SEÑOR.
................................................................................
Números 15:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Un mismo estatuto tendréis, vosotros de la congregación y el extranjero que con vosotros mora; estatuto que será perpetuo por vuestras edades: como vosotros, así será el peregrino delante de Jehová.
................................................................................
Números 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Un mismo estatuto tendréis, vosotros de la congregación y el extranjero que mora con vosotros; estatuto que será perpetuo por vuestras edades; como vosotros, así será el extranjero delante del SEÑOR.
................................................................................
Números 15:15 Spanish: Modern
................................................................................
Un mismo estatuto tendréis los de la asamblea y el extranjero que resida con vosotros. Éste es un estatuto perpetuo a través de vuestras generaciones. Como vosotros, así será el extranjero delante de Jehovah.
................................................................................
4 Mosebok 15:15 Swedish (1917)
................................................................................
Inom församlingen skall en och samma stadga gälla för eder och för främlingen som bor ibland eder. Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte: I själva och främlingen skolen förfara på samma sätt inför HERRENS ansikte.
................................................................................
Numbers 15:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa kapisanan ay magkakaroon ng isang palatuntunan sa inyo, at sa taga ibang bayan na nakikipamayan sa inyo, isang palatuntunan magpakailan man sa buong panahon ng inyong mga lahi: kung paano kayo, ay magiging gayon din ang taga ibang bayan sa harap ng Panginoon.
................................................................................
Çölde Sayım 15:15 Turkish
................................................................................
Sizin ve aranızda yaşayan yabancılar için topluluk aynı kuralları uygulamalıdır. Kuşaklar boyunca kalıcı bir kural olacak bu. RABbin önünde siz nasılsanız, aranızda yaşayan yabancı da aynı olacak.
................................................................................
Daân-soá Kyù 15:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong hội chúng chỉ đồng có một luật lệ cho các ngươi và cho khách ngoại bang kiều ngụ giữa các ngươi. Ấy sẽ là một lệ định đời đời cho dòng dõi các ngươi trước mặt Ðức Giê-hô-va; khách ngoại bang cũng đồng như các ngươi vậy.
................................................................................
Numeri 15:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Siavi un medesimo statuto per voi, e per lo forestiere che dimora con voi che siete della raunanza. Sia questo uno statuto perpetuo per le vostre generazioni. Davanti al Signore il forestiere sarà come voi.
................................................................................
BILANGAN 15:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua hukum dan peraturan adalah sama untuk kamu dan untuk orang asing yang tinggal di antara kamu, sebab kamu dan mereka adalah sama dalam pandangan TUHAN. Dan hal itu berlaku untuk selama-lamanya.
................................................................................
BILANGAN 15:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mengenai jemaah itu, haruslah ada satu ketetapan bagi kamu dan bagi orang asing yang tinggal padamu; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya bagi kamu turun-temurun: kamu dan orang asing haruslah sama di hadapan TUHAN.

Age-During .......... Alien .......... Assembly .......... Community .......... Congregation .......... Country .......... Everlasting .......... Perpetual .......... Rules .......... Sojourner .......... Sojourneth .......... Sojourning .......... Sojourns .......... Statute .......... Stranger .......... Throughout

Age-During .......... Alien .......... Assembly .......... Community .......... Congregation .......... Country .......... Everlasting .......... Perpetual .......... Rules .......... Sojourner .......... Sojourneth .......... Sojourning .......... Sojourns .......... Statute .......... Stranger .......... Throughout

Alphabetical: a .......... alien .......... among .......... and .......... are .......... As .......... assembly .......... be .......... before .......... come .......... community .......... for .......... generations .......... have .......... is .......... lasting .......... living .......... LORD .......... one .......... ordinance .......... perpetual .......... rules .......... same .......... shall .......... so .......... sojourns .......... statute .......... The .......... there .......... this .......... throughout .......... to .......... who .......... with .......... you .......... your

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible