New American Standard Bible (©1995) 'Thus it shall be done for each ox, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the goats.Numbers 15:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὕτως ποιήσεις τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ ἢ τῷ κριῷ τῷ ἑνὶ ἢ τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ ἐκ τῶν προβάτων ἢ ἐκ τῶν αἰγῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sic facietis ................................................................................ Números 15:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Así se hará con cada buey, o con cada carnero, o con cada uno de los corderos o de las cabras. ................................................................................ 4 Mose 15:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Also sollst du tun mit einem Ochsen, mit einem Widder, mit einem Schaf oder mit einer Ziege. {~} ................................................................................ Nombres 15:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres. ................................................................................ 民 數 記 15:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 献 公 牛 、 公 绵 羊 、 绵 羊 羔 、 山 羊 羔 , 每 只 都 要 这 样 办 理 。 ................................................................................ King James Bible Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid. American King James Version Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid. American Standard Version Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids. Bible in Basic English This is to be done for every young ox and for every male sheep or he-lamb or young goat. Douay-Rheims Bible Thus shalt thou do Darby Bible Translation Thus shall it be done for one ox, or for one ram, or for a lamb, or for a kid; English Revised Version Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids. GOD'S WORD® Translation (©1995) Do this for each bull, each ram, and each sheep or goat. Webster's Bible Translation Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid. World English Bible Thus shall it be done for each bull, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the young goats. Young's Literal Translation thus it is done for the one ox, or for the one ram, or for a lamb of the sheep or of the goats. ................................................................................ 民 數 記 15:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 獻 公 牛 、 公 綿 羊 、 綿 羊 羔 、 山 羊 羔 , 每 隻 都 要 這 樣 辦 理 。 ................................................................................ Nombres 15:11 French: Darby ................................................................................ On en fera ainsi pour un taureau, ou pour un bélier, ou pour un agneau, ou pour un chevreau, ................................................................................ Nombres 15:11 French: Martin (1744) ................................................................................ On en fera de même pour chaque taureau, chaque bélier, et chaque petit d'entre les brebis et d'entre les chèvres. ................................................................................ Nombres 15:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On fera de même pour chaque bœuf, chaque bélier, chaque agneau ou chevreau; ................................................................................ 4 Mose 15:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Also sollst du tun mit einem Ochsen, mit einem Widder, mit einem Schaf, von Lämmern und Ziegen. ................................................................................ 4 Mose 15:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Also soll getan werden bei jedem Rinde oder bei jedem Widder oder bei jedem Schafe oder bei jeder Ziege; | Numrat 15:11 Albanian ................................................................................ Kështu do të veprohet për çdo dem të vogël, për çdo dash, për çdo qengj ose kec, simbas numrit që përgatitni. ................................................................................ Числа 15:11 Bulgarian ................................................................................ Така трябва да се прави за всяко говедо, или за всеки овен, или за всяко агне или яре. ................................................................................ Numbers 15:11 Croatian Bible ................................................................................ Neka se tako postupi uza svakoga vola i uza svakoga ovna, uza svaku glavu sitne stoke, ovce ili koze: ................................................................................ Numeri 15:11 Czech BKR ................................................................................ Tak uděláte s každým volem i s každým skopcem, i s dobytčetem buď ono z ovec neb z koz. ................................................................................ 4 Mosebog 15:11 Danish ................................................................................ Således skal der gøres for hver enkelt Tyr, hver enkelt Væder eller hvert Lam eller Ged; ................................................................................ Numberi 15:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo zal gedaan worden met den enen os, of met den enen ram, of met het klein vee, van de lammeren, of van de geiten. ................................................................................ 4 Mózes 15:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Eképpen cselekedjetek mindenik ökörnél, mindenik kosnál, mind a juhoknak, mind a kecskéknek bárányainál. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 15:11 Esperanto ................................................................................ Tiel oni devas fari cxe cxiu bovo aux cxe cxiu sxafo aux cxe brutido el sxafoj aux kaproj. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 15:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin sinun pitää tekemän kunkin mullin kanssa, oinaan, lampaan, karitsan ja vohlan kanssa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 15:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin tehtäköön kutakin härkää tai oinasta tai karitsaa tai vohlaa uhrattaessa. ................................................................................ Numbers 15:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουτως ποιησεις τω μοσχω τω ενι η τω κριω τω ενι η τω αμνω τω ενι εκ των προβατων η εκ των αιγων ................................................................................ Numbers 15:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ outōs poiēseis tō moschō tō eni ē tō kriō tō eni ē tō amnō tō eni ek tōn probatōn ē ek tōn aigōn outOs poiEseis tO moschO tO eni E tO kriO tO eni E tO amnO tO eni ek tOn probatOn E ek tOn aigOn ................................................................................ Resansman 15:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se sa pou nou bay ansanm ak chak jenn towo, chak belye mouton osinon chak bouk kabrit n'ap ofri.ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا يعمل للثور الواحد او للكبش الواحد او للشاة من الضأن او من المعز. ................................................................................ במדבר 15:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ככה יעשה לשור האחד או לאיל האחד או־לשה בכבשים או בעזים׃ ................................................................................ במדבר 15:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כָּ֣כָה יֵעָשֶׂ֗ה לַשֹּׁור֙ הָֽאֶחָ֔ד אֹ֖ו לָאַ֣יִל הָאֶחָ֑ד אֹֽו־לַשֶּׂ֥ה בַכְּבָשִׂ֖ים אֹ֥ו בָעִזִּֽים׃ ................................................................................ במדבר 15:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ככה יעשה לשור האחד או לאיל האחד או־לשה בכבשים או בעזים׃ ................................................................................ במדבר 15:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כָּכָה יֵעָשֶׂה לַשֹּׁור הָאֶחָד אֹו לָאַיִל הָאֶחָד אֹו־לַשֶּׂה בַכְּבָשִׂים אֹו בָעִזִּים׃ ................................................................................ במדבר 15:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ככה יעשה לשור האחד או לאיל האחד או לשה בכבשים או בעזים ................................................................................ במדבר 15:11 Hebrew Bible ................................................................................ ככה יעשה לשור האחד או לאיל האחד או לשה בכבשים או בעזים׃ | Numeri 15:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così si farà per ogni bue, per ogni montone, per ogni agnello o capretto. ................................................................................ BILANGAN 15:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka demikianlah hendaklah diperbuat oranglah akan tiap-tiap lembu atau tiap-tiap domba jantan, dan lagi akan tiap-tiap binatang kecil dari pada domba atau kambing. ................................................................................ 민수기 15:11 Korean ................................................................................ 수송아지나 수양이나 어린 수양이나 어린 염소에는 그 마리 수마다 이 위와 같이 행하되 ................................................................................ Skaièiø knyga 15:11 Lithuanian ................................................................................ Taip darykite prie kiekvieno jaučio, avino, avinėlio ar ožio ................................................................................ Numbers 15:11 Maori ................................................................................ Kia penei te meatanga mo te puru kotahi, mo te hipi toa kotahi, mo te reme toa, mo te kuao koati. ................................................................................ 4 Mosebok 15:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Således skal der gjøres for hver okse og for hver vær og for hvert lam eller kje. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także uczynisz przy każdym wole, i przy każdym baranie i baranku, bądź z owiec bądź z kóz. ................................................................................ Números 15:11 Portugese Bible ................................................................................ Assim se fará com cada novilho, ou carneiro, ou com cada um dos cordeiros ou dos cabritos. ................................................................................ Numeri 15:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aşa să se facă pentru fiecare bou, pentru fiecare berbece, pentru fiecare miel sau ied. ................................................................................ Числа 15:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; ................................................................................ Числа 15:11 Russian koi8r ................................................................................ Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз;[] ................................................................................ Números 15:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Así se hará con cada buey, o con cada carnero, o con cada uno de los corderos o de las cabras. ................................................................................ Números 15:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así se hará con cada un buey, ó carnero, ó cordero, lo mismo de ovejas que de cabras. ................................................................................ Números 15:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así se hará con cada buey, o carnero, o cordero, lo mismo de ovejas que de cabras. ................................................................................ Números 15:11 Spanish: Modern ................................................................................ Así se presentará por cada toro, por cada carnero o por cada cordero y por los cabritos. ................................................................................ 4 Mosebok 15:11 Swedish (1917) ................................................................................ Vad här är sagt skall offras till var tjur, var vädur, vart djur av småboskapen, vare sig får eller get. ................................................................................ Numbers 15:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gayon gagawin sa bawa't toro, o sa bawa't tupang lalake, o sa bawa't korderong lalake, o sa mga anak ng kambing. ................................................................................ Çölde Sayım 15:11 Turkish ................................................................................ Sığır, koç, davar -kuzu ya da keçi- böyle hazırlanacak. ................................................................................ Daân-soá Kyù 15:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người ta cũng phải làm như vậy về mỗi con bò đực, mỗi con chiên đực, mỗi con chiên con, hay là mỗi con dê con. ................................................................................ Numeri 15:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Facciasi così per ciascun bue, per ciascun montone, e per ciascuna minuta bestia, pecora o capra. ................................................................................ BILANGAN 15:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itulah yang harus dipersembahkan bersama-sama dengan setiap ekor sapi jantan, domba jantan, domba atau kambing. ................................................................................ BILANGAN 15:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah harus diperbuat untuk setiap ekor lembu dan untuk setiap ekor domba jantan dan untuk setiap ekor domba atau kambing.Bull .......... Bullock .......... He-Lamb .......... He-Lambs .......... Kid .......... Kids .......... Prepared .......... Ram .......... Sheep .......... Young Bull .......... Bullock .......... He-Lamb .......... He-Lambs .......... Kid .......... Kids .......... Prepared .......... Ram .......... Sheep .......... Young Alphabetical: be .......... bull .......... done .......... Each .......... for .......... goat .......... goats .......... in .......... is .......... it .......... lamb .......... lambs .......... male .......... manner .......... of .......... or .......... ox .......... prepared .......... ram .......... shall .......... the .......... this .......... Thus .......... to .......... young OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |