New American Standard Bible (©1995)
But Moses said, "Why then are you transgressing the commandment of the LORD, when it will not succeed?Numbers 14:41 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν μωυσῆς ἵνα τί ὑμεῖς παραβαίνετε τὸ ῥῆμα κυρίου οὐκ εὔοδα ἔσται ὑμῖν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quibus Moses cur inquit transgredimini verbum Domini quod vobis non cedet in prosperum
................................................................................
Números 14:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas Moisés dijo: ¿Por qué, entonces, quebrantáis el mandamiento del SEÑOR, si esto no os saldrá bien?
................................................................................
4 Mose 14:41 German: Luther (1912)
................................................................................
Mose aber sprach: Warum übertretet ihr also das Wort des HERRN? Es wird euch nicht gelingen.
................................................................................
Nombres 14:41 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse dit: Pourquoi transgressez-vous l'ordre de l'Eternel? Cela ne réussira point.
................................................................................
民 數 記 14:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 说 : 你 们 为 何 违 背 耶 和 华 的 命 令 呢 ? 这 事 不 能 顺 利 了 。
................................................................................
King James Bible
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
American King James Version
And Moses said, Why now do you transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
American Standard Version
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of Jehovah, seeing it shall not prosper?
Bible in Basic English
And Moses said, Why are you now acting against the Lord's order, seeing that no good will come of it?
Douay-Rheims Bible
And Moses said to them: Why transgress you the word of the Lord, which shall not succeed prosperously with you?
Darby Bible Translation
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of Jehovah? but it shall not prosper!
English Revised Version
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD, seeing it shall not prosper?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But Moses asked, "Why are you disobeying the LORD's command? Your plan won't work!
Webster's Bible Translation
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
World English Bible
Moses said, "Why now do you disobey the commandment of Yahweh, since it shall not prosper?
Young's Literal Translation
And Moses saith, 'Why is this? -- ye are transgressing the command of Jehovah, and it doth not prosper;