New American Standard Bible (©1995)
When Moses spoke these words to all the sons of Israel, the people mourned greatly.Numbers 14:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν μωυσῆς τὰ ῥήματα ταῦτα πρὸς πάντας υἱοὺς ισραηλ καὶ ἐπένθησεν ὁ λαὸς σφόδρα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutusque est Moses universa verba haec ad omnes filios Israhel et luxit populus nimis
................................................................................
Números 14:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y cuando Moisés habló estas palabras a todos los hijos de Israel, el pueblo lloró mucho.
................................................................................
4 Mose 14:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Mose redete diese Worte zu allen Kindern Israel. Da trauerte das Volk sehr,
................................................................................
Nombres 14:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse rapporta ces choses à tous les enfants d'Israël, et le peuple fut dans une grande désolation.
................................................................................
民 數 記 14:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 将 这 些 话 告 诉 以 色 列 众 人 , 他 们 就 甚 悲 哀 。
................................................................................
King James Bible
And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
American King James Version
And Moses told these sayings to all the children of Israel: and the people mourned greatly.
American Standard Version
And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
Bible in Basic English
And when Moses put these words before the children of Israel, the people were full of grief.
Douay-Rheims Bible
And Moses spoke all these words to all the children of Israel, and the people mourned exceedingly.
Darby Bible Translation
And Moses told all these sayings to all the children of Israel; then the people mourned greatly.
English Revised Version
And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
When Moses told these things to all the Israelites, the people mourned bitterly, as if someone had died.
Webster's Bible Translation
And Moses told these sayings to all the children of Israel: and the people mourned greatly.
World English Bible
Moses told these words to all the children of Israel: and the people mourned greatly.
Young's Literal Translation
And Moses speaketh these words unto all the sons of Israel, and the people mourn exceedingly,