New American Standard Bible (©1995) "Say to them, 'As I live,' says the LORD, 'just as you have spoken in My hearing, so I will surely do to you;Numbers 14:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰπὸν αὐτοῖς ζῶ ἐγώ λέγει κύριος ἦ μὴν ὃν τρόπον λελαλήκατε εἰς τὰ ὦτά μου οὕτως ποιήσω ὑμῖν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dic ergo eis vivo ego ait Dominus sicut locuti estis audiente me sic faciam vobis ................................................................................ Números 14:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Diles: ``Vivo yo--declara el SEÑOR-- `` que tal como habéis hablado a mis oídos, así haré yo con vosotros. ................................................................................ 4 Mose 14:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht der HERR, ich will euch tun, wie ihr vor meinen Ohren gesagt habt. {~} ................................................................................ Nombres 14:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dis-leur: Je suis vivant! dit l'Eternel, je vous ferai ainsi que vous avez parlé à mes oreilles. ................................................................................ 民 數 記 14:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 告 诉 他 们 , 耶 和 华 说 : 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 我 必 要 照 你 们 达 到 我 耳 中 的 话 待 你 们 。 ................................................................................ King James Bible Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: American King James Version Say to them, As truly as I live, said the LORD, as you have spoken in my ears, so will I do to you: American Standard Version Say unto them, As I live, saith Jehovah, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: Bible in Basic English Say to them, By my life, says the Lord, as certainly as your words have come to my ears, so certainly will I do this to you: Douay-Rheims Bible Say therefore to them: As I live, saith the Lord: According as you have spoken in my hearing, so will I do to you. Darby Bible Translation Say unto them, As surely as I live, saith Jehovah, if I do not do unto you as ye have spoken in mine ears! English Revised Version Say unto them, As I live, saith the LORD, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: GOD'S WORD® Translation (©1995) So tell them, 'As I live, declares the LORD, I solemnly swear I will do everything to you that you said I would do. Webster's Bible Translation Say to them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in my ears, so will I do to you: World English Bible Tell them, 'As I live, says Yahweh, surely as you have spoken in my ears, so will I do to you: Young's Literal Translation say unto them, I live -- an affirmation of Jehovah -- if, as ye have spoken in Mine ears -- so I do not to you; ................................................................................ 民 數 記 14:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 告 訴 他 們 , 耶 和 華 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 我 必 要 照 你 們 達 到 我 耳 中 的 話 待 你 們 。 ................................................................................ Nombres 14:28 French: Darby ................................................................................ Dis-leur: Je suis vivant, dit l'Éternel, si je ne vous fais comme vous avez parlé à mes oreilles...! ................................................................................ Nombres 14:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Dis-leur : Je suis vivant, dit l'Eternel, si je ne vous fais ainsi que vous avez parlé, et comme je l'ai ouï. ................................................................................ Nombres 14:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dis-leur: Aussi vrai que je suis vivant, dit l'Éternel, je vous ferai ce que j'ai entendu que vous avez dit; ................................................................................ 4 Mose 14:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht der HERR, ich will euch tun, wie ihr vor meinen Ohren gesagt habt. ................................................................................ 4 Mose 14:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht Jehova, (S. die Anm. zu 1. Mose 22,16) wenn ich euch nicht also tun werde, wie ihr vor meinen Ohren geredet habt! | Numrat 14:28 Albanian ................................................................................ U thuaj atyre: Ashtu siç është e vërtetë që unë jetoj, thotë Zoti, unë do t'ju bëj atë që kam dëgjuar prej jush. ................................................................................ Числа 14:28 Bulgarian ................................................................................ Кажи им: [Заклевам] се в живота Си, казва Господ, навярно ще направя на вас така, както вие говорихте в ушите Ми; ................................................................................ Numbers 14:28 Croatian Bible ................................................................................ Kaži im: Tako ja živ bio, objavljuje Jahve, kako ste na moje uši govorili, tako ću vam i učiniti. ................................................................................ Numeri 14:28 Czech BKR ................................................................................ Rci jim: Živ jsem já, praví Hospodin, žeť vám učiním tak, jakž jste mluvili v uši mé: ................................................................................ 4 Mosebog 14:28 Danish ................................................................................ Sig til dem: Så sandt jeg lever lyder det fra HERREN, som I har råbt mig i Øret, således vil jeg handle med eder! ................................................................................ Numberi 14:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zeg tot hen: Zo waarachtig als Ik leef, spreekt de HEERE, indien Ik ulieden zo niet doe, gelijk als gij in Mijn oren gesproken hebt! ................................................................................ 4 Mózes 14:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mondd meg nékik: Élek én, azt mondja az Úr, hogy épen úgy cselekszem veletek, a miképen szólottatok az én füleim hallására! ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 14:28 Esperanto ................................................................................ Diru al ili:Kiel Mi vivas, diras la Eternulo, kiel vi parolis al Miaj oreloj, tiel Mi faros al vi: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 14:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden sano heille: niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, minä teen teille, niinkuin te minun korvaini kuullen puhuitte: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 14:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sano heille: Niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, aivan niinkuin te olette minulle puhuneet, niin minä teille teen. ................................................................................ Numbers 14:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπον αυτοις ζω εγω λεγει κυριος η μην ον τροπον λελαληκατε εις τα ωτα μου ουτως ποιησω υμιν ................................................................................ Numbers 14:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipon autois zō egō legei kurios ē mēn on tropon lelalēkate eis ta ōta mou outōs poiēsō umin eipon autois zO egO legei kurios E mEn on tropon lelalEkate eis ta Ota mou outOs poiEsO umin ................................................................................ Resansman 14:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa pou ou di yo pou mwen: Se mwen menm menm, Seyè a, ki di sa. Menm jan nou wè m' vivan an, mwen fè sèman sa nou te di k'ap rive nou an, se li k'ap rive nou vre.ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قل لهم حيّ انا يقول الرب لأفعلنّ بكم كما تكلمتم في اذنيّ. ................................................................................ במדבר 14:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמר אלהם חי־אני נאם־יהוה אם־לא כאשר דברתם באזני כן אעשה לכם׃ ................................................................................ במדבר 14:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱמֹ֣ר אֲלֵהֶ֗ם חַי־אָ֙נִי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה אִם־לֹ֕א כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּרְתֶּ֖ם בְּאָזְנָ֑י כֵּ֖ן אֶֽעֱשֶׂ֥ה לָכֶֽם׃ ................................................................................ במדבר 14:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמר אלהם חי־אני נאם־יהוה אם־לא כאשר דברתם באזני כן אעשה לכם׃ ................................................................................ במדבר 14:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱמֹר אֲלֵהֶם חַי־אָנִי נְאֻם־יְהוָה אִם־לֹא כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם בְּאָזְנָי כֵּן אֶעֱשֶׂה לָכֶם׃ ................................................................................ במדבר 14:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח אמר אלהם חי אני נאם יהוה אם לא כאשר דברתם באזני כן אעשה לכם ................................................................................ במדבר 14:28 Hebrew Bible ................................................................................ אמר אלהם חי אני נאם יהוה אם לא כאשר דברתם באזני כן אעשה לכם׃ | Numeri 14:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Di’ loro: Com’è vero ch’io vivo, dice l’Eterno, io vi farò quello che ho sentito dire da voi. ................................................................................ BILANGAN 14:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Katakanlah kepada mereka itu: firman Tuhan demikian: Sesungguh-sungguhnya Aku hidup, jikalau tiada Aku berbuat akan kamu sebagaimana telah kamu katakan pada pendengaran-Ku! ................................................................................ 민수기 14:28 Korean ................................................................................ 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 나의 삶을 가리켜 맹세하노라 너희 말이 내 귀에 들린대로 내가 너희에게 행하리니 ................................................................................ Skaièiø knyga 14:28 Lithuanian ................................................................................ Sakyk jiems: ‘Kaip Aš gyvas, sako Viešpats,padarysiu jums taip, kaip jūs kalbėjote. ................................................................................ Numbers 14:28 Maori ................................................................................ Mea atu ki a ratou, E ora ana ahau, e ai ta Ihowa, ko ta koutou i korero mai ai ki oku taringa, he pono, ko taku tena e mea ai ki a koutou, ................................................................................ 4 Mosebok 14:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Si til dem: Så sant jeg lever, sier Herren: Som I har talt for mine ører*, således vil jeg gjøre med eder: / {* 4MO 14, 2.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mów do nich: Żyję Ja, mówi Pan, że jakoście mówili w uszy moje, tak uczynię wam. ................................................................................ Números 14:28 Portugese Bible ................................................................................ Dize-lhes: Pela minha vida, diz o Senhor, certamente conforme o que vos ouvi falar, assim vos hei de fazer: ................................................................................ Numeri 14:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Spune-le: ,Pe viaţa Mea!` zice Domnul, ,că vă voi face întocmai cum aţi vorbit în auzul urechilor Mele. ................................................................................ Числа 14:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Скажи им: живу Я, говорит Господь: как говорили вы вслух Мне, так и сделаю вам; ................................................................................ Числа 14:28 Russian koi8r ................................................................................ Скажи им: живу Я, говорит Господь: как говорили вы вслух Мне, так и сделаю вам;[] ................................................................................ Números 14:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Diles: 'Vivo Yo,' declara el SEÑOR, 'que tal como han hablado a mis oídos, así haré Yo con ustedes. ................................................................................ Números 14:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Diles: Vivo yo, dice Jehová, que según habéis hablado á mis oídos, así haré yo con vosotros: ................................................................................ Números 14:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Diles: Vivo yo, dice el SEÑOR, que según habéis hablado a mis oídos, así haré yo con vosotros. ................................................................................ Números 14:28 Spanish: Modern ................................................................................ Diles: "¡Vivo yo, dice Jehovah, si no hago con vosotros conforme a lo que habéis hablado a mis oídos! ................................................................................ 4 Mosebok 14:28 Swedish (1917) ................................................................................ Säg nu till dem: 'Så sant jag lever, säger HERREN, jag skall göra med eder såsom I själva haven sagt inför mig. ................................................................................ Numbers 14:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sabihin mo sa kanila, Ako'y buhay, sabi ng Panginoon, tunay na kung paano ang sinalita ninyo sa aking pakinig ay gayon ang gagawin ko sa inyo: ................................................................................ Çölde Sayım 14:28 Turkish ................................................................................ Onlara RAB şöyle diyor de: ‹Varlığım adına ant içerim ki, söylediklerinizin aynısını size yapacağım: ................................................................................ Daân-soá Kyù 14:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy nói với dân chúng: Ðức Giê-hô-va nói rằng: Ta chỉ sự hằng-sống ta mà thề, ta sẽ đãi các ngươi tùy theo lời ta đã nghe các ngươi nói; ................................................................................ Numeri 14:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Di’ loro: Come io vivo, dice il Signore, io vi farò come voi avete parlato a’ miei orecchi. ................................................................................ BILANGAN 14:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kamu harus menjawab mereka begini: TUHAN berkata, 'Aku bersumpah demi Aku yang hidup bahwa kamu akan Kuperlakukan seperti yang kamu katakan di hadapan-Ku. Aku, TUHAN, sudah berbicara. ................................................................................ BILANGAN 14:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Katakanlah kepada mereka: Demi Aku yang hidup, demikianlah firman TUHAN, bahwasanya seperti yang kamu katakan di hadapan-Ku, demikianlah akan Kulakukan kepadamu.Affirmation .......... As .......... Declares .......... Ears .......... Heard .......... Hearing .......... Surely .......... What .......... Words Affirmation .......... As .......... Declares .......... Ears .......... Heard .......... Hearing .......... Surely .......... What .......... Words Alphabetical: As .......... declares .......... do .......... have .......... heard .......... hearing .......... I .......... in .......... just .......... live .......... LORD .......... My .......... say .......... says .......... So .......... spoken .......... surely .......... tell .......... the .......... them .......... things .......... to .......... very .......... will .......... you OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |