Numbers 13:2
New American Standard Bible (©1995)
"Send out for yourself men so that they may spy out the land of Canaan, which I am going to give to the sons of Israel; you shall send a man from each of their fathers' tribes, every one a leader among them."

Numbers 13:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπόστειλον σεαυτῷ ἄνδρας καὶ κατασκεψάσθωσαν τὴν γῆν τῶν χαναναίων ἣν ἐγὼ δίδωμι τοῖς υἱοῖς ισραηλ εἰς κατάσχεσιν ἄνδρα ἕνα κατὰ φυλὴν κατὰ δήμους πατριῶν αὐτῶν ἀποστελεῖς αὐτούς πάντα ἀρχηγὸν ἐξ αὐτῶν

במדבר 13:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁלַח־לְךָ אֲנָשִׁים וְיָתֻרוּ אֶת־אֶרֶץ כְּנַעַן אֲשֶׁר־אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ אֶחָד אִישׁ אֶחָד לְמַטֵּה אֲבֹתָיו תִּשְׁלָחוּ כֹּל נָשִׂיא בָהֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(13-3) mitte viros qui considerent terram Chanaan quam daturus sum filiis Israhel singulos de singulis tribubus ex principibus
................................................................................
Números 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú mismo envía hombres a fin de que reconozcan la tierra de Canaán, que voy a dar a los hijos de Israel; enviarás un hombre de cada una de las tribus de sus padres, cada uno de ellos jefe entre ellos.
................................................................................
4 Mose 13:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Sende Männer aus, die das Land Kanaan erkunden, das ich den Kindern Israel geben will, aus jeglichem Stamm ihrer Väter einen vornehmen Mann. {~} {~} {~}
................................................................................
Nombres 13:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Israël. Tu enverras un homme de chacune des tribus de leurs pères; tous seront des principaux d'entre eux.
................................................................................
民 數 記 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 打 发 人 去 窥 探 我 所 赐 给 以 色 列 人 的 迦 南 地 , 他 们 每 支 派 中 要 打 发 一 个 人 , 都 要 作 首 领 的 。
................................................................................
King James Bible
Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.

American King James Version
Send you men, that they may search the land of Canaan, which I give to the children of Israel: of every tribe of their fathers shall you send a man, every one a ruler among them.

American Standard Version
Send thou men, that they may spy out the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a prince among them.

Bible in Basic English
Send men to get knowledge about the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel; from every tribe of their fathers you are to send a man, every one a chief among them.

Douay-Rheims Bible
Send men to view the land of Chanaan, which I will give to the children of Israel, one of every tribe, of the rulers.

Darby Bible Translation
Send thou men, that they may search out the land of Canaan, which I give unto the children of Israel. Ye shall send a man of every tribe of his fathers, each a prince among them.

English Revised Version
Send thou men, that they may spy out the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a prince among them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Send men to explore Canaan, which I'm giving to the Israelites. Send one leader from each of their ancestors' tribes."

Webster's Bible Translation
Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give to the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.

World English Bible
"Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel. Of every tribe of their fathers, you shall send a man, every one a prince among them."

Young's Literal Translation
'Send for thee men, and they spy the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel; one man, one man for the tribe of his fathers ye do send, every one a prince among them.'
................................................................................
民 數 記 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 打 發 人 去 窺 探 我 所 賜 給 以 色 列 人 的 迦 南 地 , 他 們 每 支 派 中 要 打 發 一 個 人 , 都 要 作 首 領 的 。
................................................................................
Nombres 13:2 French: Darby
................................................................................
(13:3) Envoie des hommes, et ils reconnaîtront le pays de Canaan que je donne aux fils d'Israël; vous enverrez un homme pour chaque tribu de ses pères, tous des princes parmi eux.
................................................................................
Nombres 13:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Envoie des hommes pour reconnaître le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Israël. Vous enverrez un homme de chaque Tribu de leurs pères, tous des principaux d'entr'eux.
................................................................................
Nombres 13:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Israël. Vous enverrez un homme pour chacune des tribus de leurs pères, tous des principaux d'entre eux.
................................................................................
4 Mose 13:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Sende Männer aus, die das Land Kanaan erkunden, das ich den Kindern Israel geben will, aus jeglichem Stamm ihrer Väter einen vornehmlichen Mann.
................................................................................
4 Mose 13:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sende dir Männer aus, daß sie das Land Kanaan auskundschaften, welches ich den Kindern Israel gebe; je einen Mann für den Stamm seiner Väter sollt ihr aussenden, jeder ein Fürst unter ihnen.

Numrat 13:2 Albanian
................................................................................
Dërgo njerëz të kqyrin vendin e Kanaanit që unë po u jap bijve të Izraelit. Do të dërgoni një nga çdo fis i etërve të tyre; të gjithë të jenë nga princat e tyre.
................................................................................
Числа 13:2 Bulgarian
................................................................................
Изпрати мъже, за да съгледат Ханаанската земя, която Аз давам на израилтяните; да изпратите по един мъж от всяко племе на бащите им, и всички да са от първенците между тях.
................................................................................
Numbers 13:2 Croatian Bible
................................................................................
Pošalji ljude, po jednoga čovjeka iz pojedinog pradjedovskog plemena, da izvide kanaansku zemlju, koju dajem Izraelcima. Pošaljite sve njihove glavare!
................................................................................
Numeri 13:2 Czech BKR
................................................................................
Pošli sobě muže, kteříž by spatřili zemi Kananejskou, kterouž já dám synům Izraelským; jednoho muže z každého pokolení otců jejich vyšlete, ty, kteříž by byli přednější mezi nimi.
................................................................................
4 Mosebog 13:2 Danish
................................................................................
Send nogle Mænd af Sted for at undersøge Kana'ans Land, som jeg vil give Israeliterne; een Mand af hver Fædrenestamme skal I sende, og kun Mænd, der er Øverster iblandt dem!
................................................................................
Numberi 13:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zend u mannen uit: die het land Kanaan verspieden, hetwelk Ik den kinderen Israels geven zal; van elken stam zijner vaderen zult gijlieden een man zenden, zijnde ieder een overste onder hen.
................................................................................
4 Mózes 13:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 13:2 Esperanto
................................................................................
Sendu virojn, ke ili esplorrigardu la landon Kanaanan, kiun Mi donas al la Izraelidoj; po unu viro el cxiu tribo de iliaj patroj sendu, cxiu estu eminentulo inter ili.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 13:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Lähetä miehet edelläs vakoomaan Kanaanin maata, jonka minä Israelin lapsille annan: yksi mies itsekustakin isänsä suvusta pitää lähetettämän, kukin päämies heidän seassansa.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 13:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Lähetä miehiä vakoilemaan Kanaanin maata, jonka minä annan israelilaisille; lähettäkää mies kustakin isien sukukunnasta, ainoastaan niitä, jotka ovat ruhtinaita heidän keskuudessaan.
................................................................................
Numbers 13:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αποστειλον σεαυτω ανδρας και κατασκεψασθωσαν την γην των χαναναιων ην εγω διδωμι τοις υιοις ισραηλ εις κατασχεσιν ανδρα ενα κατα φυλην κατα δημους πατριων αυτων αποστελεις αυτους παντα αρχηγον εξ αυτων
................................................................................
Numbers 13:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
aposteilon seautō andras kai kataskepsasthōsan tēn gēn tōn chananaiōn ēn egō didōmi tois uiois israēl eis kataschesin andra ena kata phulēn kata dēmous patriōn autōn aposteleis autous panta archēgon eξ autōn
aposteilon seautO andras kai kataskepsasthOsan tEn gEn tOn chananaiOn En egO didOmi tois uiois israEl eis kataschesin andra ena kata phulEn kata dEmous patriOn autOn aposteleis autous panta archEgon eξ autOn

................................................................................
Resansman 13:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Ou pral chwazi douz nan chèf fanmi pèp Izrayèl yo, yonn pou chak branch fanmi. Ou pral voye yo pou y' al wè ki jan peyi Kanaran an ye, peyi m'ap bay moun Izrayèl yo.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 13:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ارسل رجالا ليتجسسوا ارض كنعان التي انا معطيها لبني اسرائيل. رجلا واحدا لكل سبط من آبائه ترسلون. كل واحد رئيس فيهم.
................................................................................
במדבר 13:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שלח־לך אנשים ויתרו את־ארץ כנען אשר־אני נתן לבני ישראל איש אחד איש אחד למטה אבתיו תשלחו כל נשיא בהם׃
................................................................................
במדבר 13:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שְׁלַח־לְךָ֣ אֲנָשִׁ֗ים וְיָתֻ֙רוּ֙ אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁר־אֲנִ֥י נֹתֵ֖ן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִ֣ישׁ אֶחָד֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֜ד לְמַטֵּ֤ה אֲבֹתָיו֙ תִּשְׁלָ֔חוּ כֹּ֖ל נָשִׂ֥יא בָהֶֽם׃
................................................................................
במדבר 13:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שלח־לך אנשים ויתרו את־ארץ כנען אשר־אני נתן לבני ישראל איש אחד איש אחד למטה אבתיו תשלחו כל נשיא בהם׃
................................................................................
במדבר 13:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁלַח־לְךָ אֲנָשִׁים וְיָתֻרוּ אֶת־אֶרֶץ כְּנַעַן אֲשֶׁר־אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ אֶחָד אִישׁ אֶחָד לְמַטֵּה אֲבֹתָיו תִּשְׁלָחוּ כֹּל נָשִׂיא בָהֶם׃
................................................................................
במדבר 13:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב שלח לך אנשים ויתרו את ארץ כנען אשר אני נתן לבני ישראל  איש אחד איש אחד למטה אבתיו תשלחו--כל נשיא בהם
................................................................................
במדבר 13:2 Hebrew Bible
................................................................................
שלח לך אנשים ויתרו את ארץ כנען אשר אני נתן לבני ישראל איש אחד איש אחד למטה אבתיו תשלחו כל נשיא בהם׃
Numeri 13:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Manda degli uomini ad esplorare il paese di Canaan che io do ai figliuoli d’Israele. Mandate un uomo per ogni tribù de’ loro padri; siano tutti dei loro principi.
................................................................................
BILANGAN 13:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Suruhkanlah engkau akan orang pergi mengintai negeri Kanaan, yang hendak Kuanugerahkan kepada bani Israel, yaitu dari pada tiap-tiap suku bangsa bapa-bapanya seorang hendaklah kausuruhkan, maka semuanya itu hendaklah penghulu-penghulu di antaranya.
................................................................................
민수기 13:2 Korean
................................................................................
사람을 보내어 내가 이스라엘 자손에게 주는 가나안 땅을 탐지하게 하되 그 종족의 각 지파 중에서 족장 된 자 한 사람씩 보내라
................................................................................
Skaièiø knyga 13:2 Lithuanian
................................................................................
“Siųsk vyrus, po vieną vyresnįjį iš kiekvienos giminės, išžvalgyti Kanaano žemės, kurią duosiu izraelitams”.
................................................................................
Numbers 13:2 Maori
................................................................................
Me unga e koe etahi tangata hei tutei mo te whenua o Kanaana, mo tera e hoatu nei e ahau ki nga tama a Iharaira: kia kotahi o tenei iwi, o tenei iwi o o ratou matua e tonoa e koutou, hei te rangatira anake.
................................................................................
4 Mosebok 13:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Send avsted menn for å utspeide Kana'ans land, som jeg nu vil gi Israels barn! En mann for hver fedrenestamme skal I sende; hver av dem skal være en høvding blandt folket.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Poślij męże, którzy by przeszpiegowali ziemię Chananejską, którą Ja dawam synom Izraelskim; po jednym mężu z każdego pokolenia poślecie, którzy by byli przedniejsi między nimi.
................................................................................
Números 13:2 Portugese Bible
................................................................................
Envia homens que espiem a terra de Canaã, que eu hei de dar aos filhos de Israel. De cada tribo de seus pais enviarás um homem, sendo cada qual príncipe entre eles.   
................................................................................
Numeri 13:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Trimete nişte oameni să iscodească ţara Canaanului, pe care o dau copiilor lui Israel. Să trimeţi cîte un om pentru fiecare din seminţiile părinţilor lor, toţi să fie dintre fruntaşii lor.``
................................................................................
Числа 13:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(13:3) пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которуюЯ даю сынам Израилевым; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них.
................................................................................
Числа 13:2 Russian koi8r
................................................................................
(13-3) пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Израилевым; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них.[]
................................................................................
Números 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Tú mismo envía hombres a fin de que reconozcan la tierra de Canaán, que voy a dar a los Israelitas. Enviarás un hombre de cada una de las tribus de sus padres, cada uno de ellos jefe entre ellos."
................................................................................
Números 13:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
(H13-3) Envía tú hombres que reconozcan la tierra de Canaán, la cual yo doy á los hijos de Israel: de cada tribu de sus padres enviaréis un varón, cada uno príncipe entre ellos.
................................................................................
Números 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Envía tú hombres que reconozcan la tierra de Canaán, la cual yo doy a los hijos de Israel; de cada tribu de sus padres enviaréis un varón, cada uno príncipe entre ellos.
................................................................................
Números 13:2 Spanish: Modern
................................................................................
Envía hombres para que exploren la tierra de Canaán, la cual yo doy a los hijos de Israel. Enviaréis un hombre de cada tribu de sus padres; cada uno de ellos debe ser un dirigente entre ellos.
................................................................................
4 Mosebok 13:2 Swedish (1917)
................................................................................
»Sänd åstad några män för att bespeja Kanaans land, som jag vill giva åt Israels barn. En man ur var fädernestam skolen I sända, men allenast sådana som äro hövdingar bland dem.»
................................................................................
Numbers 13:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magsugo ka ng mga lalake na makakapaniktik sa lupain ng Canaan, na aking ibibigay sa mga anak ni Israel: isang lalake sa bawa't isa sa mga lipi ng kanilang mga magulang ay susuguin ninyo, na bawa't isa'y prinsipe sa kanila.
................................................................................
Çölde Sayım 13:2 Turkish
................................................................................

................................................................................
Daân-soá Kyù 13:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy sai những người đi do thám xứ Ca-na-an, là xứ ta ban cho dân Y-sơ-ra-ên. Về mỗi một chi phái, các ngươi phải sai một người đi; mỗi người làm quan trưởng của chi phái mình.
................................................................................
Numeri 13:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H13-3) Manda degli uomini, che spiino il paese di Canaan, il quale io dono a’ figliuoli d’Israele; mandate un uomo per tribù de’ lor padri; tutti capi de’ figliuoli d’Israele.
................................................................................
BILANGAN 13:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dari setiap suku Israel utuslah seorang dari antara pemimpin-pemimpinnya untuk memata-matai tanah Kanaan yang akan Kuberikan kepada orang Israel.
................................................................................
BILANGAN 13:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Suruhlah beberapa orang mengintai tanah Kanaan, yang akan Kuberikan kepada orang Israel; dari setiap suku nenek moyang mereka haruslah kausuruh seorang, semuanya pemimpin-pemimpin di antara mereka.

Ancestral .......... Canaan .......... Children .......... Explore .......... Israel .......... Israelites .......... Prince .......... Ruler .......... Search .......... Spy .......... Tribe .......... Tribes

Ancestral .......... Canaan .......... Children .......... Explore .......... Israel .......... Israelites .......... Prince .......... Ruler .......... Search .......... Spy .......... Tribe .......... Tribes

Alphabetical: a .......... am .......... among .......... ancestral .......... Canaan .......... each .......... every .......... explore .......... fathers .......... for .......... From .......... give .......... giving .......... going .......... I .......... Israel .......... Israelites .......... its .......... land .......... leader .......... leaders .......... man .......... may .......... men .......... of .......... one .......... out .......... Send .......... shall .......... so .......... some .......... sons .......... spy .......... that .......... the .......... their .......... them .......... they .......... to .......... tribe .......... tribes .......... which .......... you .......... yourself

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible