New American Standard Bible (©1995) The people therefore cried out to Moses, and Moses prayed to the LORD and the fire died out.Numbers 11:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκέκραξεν ὁ λαὸς πρὸς μωυσῆν καὶ ηὔξατο μωυσῆς πρὸς κύριον καὶ ἐκόπασεν τὸ πῦρ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque clamasset populus ad Mosen oravit Moses Dominum et absortus est ignis ................................................................................ Números 11:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces clamó el pueblo a Moisés, y Moisés oró al SEÑOR y el fuego se apagó. ................................................................................ 4 Mose 11:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Da schrie das Volk zu Mose, und Mose bat den HERRN; da verschwand das Feuer. ................................................................................ Nombres 11:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le peuple cria à Moïse. Moïse pria l'Eternel, et le feu s'arrêta. ................................................................................ 民 數 記 11:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 百 姓 向 摩 西 哀 求 , 摩 西 祈 求 耶 和 华 , 火 就 熄 了 。 ................................................................................ King James Bible And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched. American King James Version And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched. American Standard Version And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto Jehovah, and the fire abated. Bible in Basic English And the people made an outcry to Moses, and Moses made prayer to the Lord, and the fire was stopped. Douay-Rheims Bible And when the people cried to Moses, Moses prayed to the Lord, and the fire was swallowed up. Darby Bible Translation And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah and the fire abated. English Revised Version And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto the LORD, and the fire abated. GOD'S WORD® Translation (©1995) The people cried out to Moses, Moses prayed to the LORD, and the fire died down. Webster's Bible Translation And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched. World English Bible The people cried to Moses; and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated. Young's Literal Translation And the people cry unto Moses, and Moses prayeth unto Jehovah, and the fire is quenched; ................................................................................ 民 數 記 11:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 百 姓 向 摩 西 哀 求 , 摩 西 祈 求 耶 和 華 , 火 就 熄 了 。 ................................................................................ Nombres 11:2 French: Darby ................................................................................ Et le peuple cria à Moïse, et Moïse pria l'Éternel, et le feu s'éteignit. ................................................................................ Nombres 11:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors le peuple cria à Moïse, et Moïse pria l'Eternel, et le feu s'éteignit. ................................................................................ Nombres 11:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors le peuple cria à Moïse, et Moïse pria l'Éternel, et le feu s'arrêta. ................................................................................ 4 Mose 11:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Da schrie das Volk zu Mose; und Mose bat den HERRN, da verschwand das Feuer. ................................................................................ 4 Mose 11:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Volk schrie zu Mose; und Mose betete zu Jehova, da legte sich das Feuer. | Numrat 11:2 Albanian ................................................................................ Atëherë populli i bërtiti Moisiut; Moisiu iu lut Zotit dhe zjarri u shua. ................................................................................ Числа 11:2 Bulgarian ................................................................................ Тогава людете извикаха към Моисея; и Моисей се помоли Господу, и огънят престана. ................................................................................ Numbers 11:2 Croatian Bible ................................................................................ Narod zavapi Mojsiju, a Mojsije se pomoli Jahvi i oganj se utiša. ................................................................................ Numeri 11:2 Czech BKR ................................................................................ Tedy volal lid k Mojžíšovi. I modlil se Mojžíš Hospodinu, a uhasl oheň. ................................................................................ 4 Mosebog 11:2 Danish ................................................................................ Da råbte Folket til Moses, og Moses gik i Forbøn hos HERREN. Så dæmpedes Ilden. ................................................................................ Numberi 11:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen riep het volk tot Mozes; en Mozes bad tot den HEERE; en het vuur werd gedempt. ................................................................................ 4 Mózes 11:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Kiálta azért a nép Mózeshez, és könyörge Mózes az Úrnak, és megszünék a tûz. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 11:2 Esperanto ................................................................................ Tiam la popolo ekkriis al Moseo, kaj Moseo pregxis al la Eternulo, kaj la fajro estingigxis. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 11:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin huusi kansa Moseksen tykö, ja Moses rukoili Herraa, niin tuli asettui. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 11:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin kansa huusi Moosesta, ja Mooses rukoili Herraa; niin tuli alkoi sammua. ................................................................................ Numbers 11:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκεκραξεν ο λαος προς μωυσην και ηυξατο μωυσης προς κυριον και εκοπασεν το πυρ ................................................................................ Numbers 11:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekekraξen o laos pros mōusēn kai ēuξato mōusēs pros kurion kai ekopasen to pur kai ekekraξen o laos pros mOusEn kai Euξato mOusEs pros kurion kai ekopasen to pur ................................................................................ Resansman 11:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pèp la rele Moyiz vin delivre yo. Moyiz lapriyè Seyè a pou yo epi dife a sispann.ﺍﻟﻌﺪﺩ 11:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فصرخ الشعب الى موسى فصلى موسى الى الرب فخمدت النار. ................................................................................ במדבר 11:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצעק העם אל־משה ויתפלל משה אל־יהוה ותשקע האש׃ ................................................................................ במדבר 11:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּצְעַ֥ק הָעָ֖ם אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיִּתְפַּלֵּ֤ל מֹשֶׁה֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַתִּשְׁקַ֖ע הָאֵֽשׁ׃ ................................................................................ במדבר 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצעק העם אל־משה ויתפלל משה אל־יהוה ותשקע האש׃ ................................................................................ במדבר 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּצְעַק הָעָם אֶל־מֹשֶׁה וַיִּתְפַּלֵּל מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה וַתִּשְׁקַע הָאֵשׁ׃ ................................................................................ במדבר 11:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ויצעק העם אל משה ויתפלל משה אל יהוה ותשקע האש ................................................................................ במדבר 11:2 Hebrew Bible ................................................................................ ויצעק העם אל משה ויתפלל משה אל יהוה ותשקע האש׃ | Numeri 11:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E il popolo gridò a Mosè; Mosè pregò l’Eterno, e il fuoco si spense. ................................................................................ BILANGAN 11:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka orang banyak itupun berseru-seru kepada Musa, lalu Musa meminta doa kepada Tuhan, maka api itupun terpadamlah. ................................................................................ 민수기 11:2 Korean ................................................................................ 백성이 모세에게 부르짖으므로 모세가 여호와께 기도하니 불이 꺼졌더라 ................................................................................ Skaièiø knyga 11:2 Lithuanian ................................................................................ Tauta šaukėsi Mozės ir, kai Mozė pasimeldė Viešpačiui, ugnis užgeso. ................................................................................ Numbers 11:2 Maori ................................................................................ Na ka tangi te iwi ki a Mohi; a ka inoi a Mohi ki a Ihowa, na, ka mate te ahi. ................................................................................ 4 Mosebok 11:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da ropte folket til Moses, og Moses bad til Herren, og ilden blev slukket. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy wołał lud na Mojżesza; i modlił się Mojżesz Panu, i zgasł ogień. ................................................................................ Números 11:2 Portugese Bible ................................................................................ Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Senhor, e o fogo se apagou. ................................................................................ Numeri 11:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Poporul a strigat către Moise. Moise s'a rugat Domnului, şi focul s'a stins. ................................................................................ Числа 11:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И возопил народ к Моисею; и помолился Моисей Господу, и утих огонь. ................................................................................ Числа 11:2 Russian koi8r ................................................................................ И возопил народ к Моисею; и помолился Моисей Господу, и утих огонь.[] ................................................................................ Números 11:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el pueblo clamó a Moisés, y Moisés oró al SEÑOR y el fuego se apagó. ................................................................................ Números 11:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces el pueblo dió voces á Moisés, y Moisés oró á Jehová, y soterróse el fuego. ................................................................................ Números 11:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces el pueblo dio voces a Moisés, y Moisés oró al SEÑOR, y se calmó el fuego. ................................................................................ Números 11:2 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces el pueblo clamó a Moisés, y Moisés oró a Jehovah; y el fuego se extinguió. ................................................................................ 4 Mosebok 11:2 Swedish (1917) ................................................................................ Då ropade folket till Mose, och Mose bad till HERREN, och så stannade elden av. ................................................................................ Numbers 11:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang bayan ay humibik kay Moises; at si Moises ay nanalangin sa Panginoon at ang apoy ay namatay. ................................................................................ Çölde Sayım 11:2 Turkish ................................................................................ Halk Musaya yalvardı. Musa RABbe yakarınca ateş söndü. ................................................................................ Daân-soá Kyù 11:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dân sự bèn kêu la cùng Môi-se; Môi-se cầu xin Ðức Giê-hô-va, thì lửa ngừng lại. ................................................................................ Numeri 11:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il popolo sclamò a Mosè. E Mosè pregò il Signore, e il fuoco fu ammorzato. ................................................................................ BILANGAN 11:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang-orang itu berteriak-teriak minta tolong kepada Musa. Lalu Musa berdoa kepada TUHAN, maka padamlah api itu. ................................................................................ BILANGAN 11:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berteriaklah bangsa itu kepada Musa, dan Musa berdoa kepada TUHAN; maka padamlah api itu.Abated .......... Cried .......... Cry .......... Died .......... Prayed .......... Prayer .......... Prayeth .......... Quenched .......... Stopped Abated .......... Cried .......... Cry .......... Died .......... Prayed .......... Prayer .......... Prayeth .......... Quenched .......... Stopped Alphabetical: and .......... cried .......... died .......... down .......... fire .......... he .......... LORD .......... Moses .......... out .......... people .......... prayed .......... the .......... therefore .......... to .......... When OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |