Numbers 1:47
New American Standard Bible (©1995)
The Levites, however, were not numbered among them by their fathers' tribe.

Numbers 1:47 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ δὲ λευῖται ἐκ τῆς φυλῆς πατριᾶς αὐτῶν οὐκ ἐπεσκέπησαν ἐν τοῖς υἱοῖς ισραηλ

במדבר 1:47 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַלְוִיִּם לְמַטֵּה אֲבֹתָם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתֹוכָם׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Levitae autem in tribu familiarum suarum non sunt numerati cum eis
................................................................................
Números 1:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero los levitas no fueron enumerados con ellos según la tribu de sus padres.
................................................................................
4 Mose 1:47 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die Leviten nach ihrer Väter Stamm wurden nicht mit darunter gezählt.
................................................................................
Nombres 1:47 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.
................................................................................
民 數 記 1:47 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
利 未 人 却 没 有 按 着 支 派 数 在 其 中 ,
................................................................................
King James Bible
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

American King James Version
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

American Standard Version
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

Bible in Basic English
But the Levites, of the tribe of their fathers, were not numbered among them.

Douay-Rheims Bible
But the Levites in the tribes of their families were not numbered with them.

Darby Bible Translation
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

English Revised Version
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But the households from the tribe of Levi were not registered along with the other Israelites.

Webster's Bible Translation
But the Levites, after the tribe of their fathers, were not numbered among them.

World English Bible
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

Young's Literal Translation
And the Levites, for the tribe of their fathers, have not numbered themselves in their midst,
................................................................................
民 數 記 1:47 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
利 未 人 卻 沒 有 按 著 支 派 數 在 其 中 ,
................................................................................
Nombres 1:47 French: Darby
................................................................................
Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent pas dénombrés parmi eux.
................................................................................
Nombres 1:47 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec eux, selon la Tribu de leurs pères.
................................................................................
Nombres 1:47 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent point dénombrés avec eux.
................................................................................
4 Mose 1:47 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber die Leviten nach ihrer Väter Stamrn wurden nicht mit unter gezählet.
................................................................................
4 Mose 1:47 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber die Leviten nach dem Stamme ihrer Väter wurden nicht unter ihnen gemustert.

Numrat 1:47 Albanian
................................................................................
Por Levitët nuk u regjistruan bashkë me të tjerët, simbas fisit të etërve të tyre,
................................................................................
Числа 1:47 Bulgarian
................................................................................
А левитите не бяха преброени помежду им по бащиното им племе.
................................................................................
Numbers 1:47 Croatian Bible
................................................................................
Među te nisu se ubrojili Levijevci prema svojem pradjedovskom plemenu.
................................................................................
Numeri 1:47 Czech BKR
................................................................................
Levítové pak vedlé pokolení otců svých nejsou počítáni mezi ně.
................................................................................
4 Mosebog 1:47 Danish
................................................................................
Men Leviterne efter deres Fædrenestamme mønstredes ikke sammen med dem.
................................................................................
Numberi 1:47 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar de Levieten, naar den stam hunner vaderen, werden onder hen niet geteld.
................................................................................
4 Mózes 1:47 Hungarian: Karoli
................................................................................
De a léviták az õ atyáiknak háznépe szerint nem számláltattak közéjök.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 1:47 Esperanto
................................................................................
Sed la Levidoj laux sia patrodomo ne estis kalkulitaj inter ili.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:47 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Leviläiset heidän isäinsä sukukunnan jälkeen ei olleet heidän lukuunsa luetut.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:47 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta leeviläisistä, heidän isiensä sukukunnasta, ei pidetty katselmusta yhdessä muiden kanssa.
................................................................................
Numbers 1:47 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι δε λευιται εκ της φυλης πατριας αυτων ουκ επεσκεπησαν εν τοις υιοις ισραηλ
................................................................................
Numbers 1:47 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi de leuitai ek tēs phulēs patrias autōn ouk epeskepēsan en tois uiois israēl
oi de leuitai ek tEs phulEs patrias autOn ouk epeskepEsan en tois uiois israEl

................................................................................
Resansman 1:47 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men yo pa t' fè resansman branch fanmi Levi a ansanm ak lòt branch fanmi yo,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:47 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما اللاويون حسب سبط آبائهم فلم يعدّوا بينهم
................................................................................
במדבר 1:47 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃ ף
................................................................................
במדבר 1:47 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַלְוִיִּ֖ם לְמַטֵּ֣ה אֲבֹתָ֑ם לֹ֥א הָתְפָּקְד֖וּ בְּתֹוכָֽם׃ פ
................................................................................
במדבר 1:47 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃ פ
................................................................................
במדבר 1:47 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַלְוִיִּם לְמַטֵּה אֲבֹתָם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתֹוכָם׃ פ
................................................................................
במדבר 1:47 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מז והלוים למטה אבתם--לא התפקדו בתוכם  {פ}
................................................................................
במדבר 1:47 Hebrew Bible
................................................................................
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
Numeri 1:47 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma i Leviti, come tribù dei loro padri, non furon compresi nel censimento con gli altri;
................................................................................
BILANGAN 1:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi segala orang Lewi sesukunya serta dengan rumah bapa-bapanya tiada masuk bilangan itu;
................................................................................
민수기 1:47 Korean
................................................................................
오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
................................................................................
Skaièiø knyga 1:47 Lithuanian
................................................................................
Nebuvo priskaičiuoti tik levitai,
................................................................................
Numbers 1:47 Maori
................................................................................
Ko nga Riwaiti ia, i te iwi o o ratou matua, kihai i taua i roto i a ratou.
................................................................................
4 Mosebok 1:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men levittene efter sin fedrenestamme blev ikke mønstret sammen med dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale Lewitowie według pokolenia ojców swych nie byli policzeni między nimi.
................................................................................
Números 1:47 Portugese Bible
................................................................................
Mas os levitas, segundo a tribo de e seus pais, não foram contados entre eles;   
................................................................................
Numeri 1:47 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Leviţii, după seminţia părinţilor lor, n'au intrat în numărătoarea aceasta.
................................................................................
Числа 1:47 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А левиты по поколениям отцов их не были исчисленымежду ними.
................................................................................
Числа 1:47 Russian koi8r
................................................................................
А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними.[]
................................................................................
Números 1:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero los Levitas no fueron enumerados con ellos según la tribu de sus padres.
................................................................................
Números 1:47 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pero los Levitas no fueron contados entre ellos según la tribu de sus padres.
................................................................................
Números 1:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero los levitas, según la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.
................................................................................
Números 1:47 Spanish: Modern
................................................................................
Pero los levitas no fueron contados con ellos según los clanes de sus padres,
................................................................................
4 Mosebok 1:47 Swedish (1917)
................................................................................
Men leviterna i sin fädernestam blevo icke inmönstrade med de övriga.
................................................................................
Numbers 1:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't ang mga Levita ayon sa lipi ng kanilang mga magulang ay hindi ibinilang sa kanila.
................................................................................
Çölde Sayım 1:47 Turkish
................................................................................
Ne var ki, Levi oymağından olanlar öbürleriyle birlikte sayılmadı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 1:47 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng người Lê-vi, theo chi phái tổ phụ mình, không kê sổ chung với những chi phái khác.
................................................................................
Numeri 1:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma i Leviti non furono annoverati fra loro secondo la lor tribù paterna;
................................................................................
BILANGAN 1:47 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang-orang Lewi tidak didaftarkan bersama-sama dengan suku-suku lain,
................................................................................
BILANGAN 1:47 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi mereka yang menurut suku bapa leluhurnya termasuk orang Lewi, tidak turut dicatat bersama-sama dengan mereka itu.

Ancestral .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... However .......... Levi .......... Midst .......... Numbered .......... Others .......... Themselves .......... Tribe

Ancestral .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... However .......... Levi .......... Midst .......... Numbered .......... Others .......... Themselves .......... Tribe

Alphabetical: along .......... among .......... by .......... counted .......... families .......... fathers .......... however .......... Levi .......... Levites .......... not .......... numbered .......... of .......... others .......... The .......... their .......... them .......... tribe .......... were .......... with

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 47

Scripturetext.com Multilingual Bible