Numbers 1:19
New American Standard Bible (©1995)
just as the LORD had commanded Moses. So he numbered them in the wilderness of Sinai.

Numbers 1:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ καὶ ἐπεσκέπησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ σινα

במדבר 1:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה וַיִּפְקְדֵם בְּמִדְבַּר סִינָי׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sicut praeceperat Dominus Mosi numeratique sunt in deserto Sinai
................................................................................
Números 1:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tal como el SEÑOR lo había mandado a Moisés, los contó en el desierto de Sinaí.
................................................................................
4 Mose 1:19 German: Luther (1912)
................................................................................
wie der HERR dem Mose geboten hatte, und zählten sie in der Wüste Sinai.
................................................................................
Nombres 1:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
................................................................................
民 數 記 1:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 怎 样 吩 咐 摩 西 , 他 就 怎 样 在 西 乃 的 旷 野 数 点 他 们 。
................................................................................
King James Bible
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

American King James Version
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

American Standard Version
As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

Bible in Basic English
As the Lord had given orders to Moses, so they were numbered by him in the waste place of Sinai.

Douay-Rheims Bible
As the Lord had commanded Moses. And they were numbered in the desert of Sinai.

Darby Bible Translation
As Jehovah had commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

English Revised Version
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Moses registered the men of Israel in the Desert of Sinai as the LORD had commanded him.

Webster's Bible Translation
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

World English Bible
As Yahweh commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

Young's Literal Translation
as Jehovah hath commanded Moses; and he numbereth them in the wilderness of Sinai.
................................................................................
民 數 記 1:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 怎 樣 吩 咐 摩 西 , 他 就 怎 樣 在 西 乃 的 曠 野 數 點 他 們 。
................................................................................
Nombres 1:19 French: Darby
................................................................................
Comme l'Éternel l'avait commandé à> Moïse, ainsi il les dénombra dans le désert de Sinaï.
................................................................................
Nombres 1:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse, il les dénombra au désert de Sinaï.
................................................................................
Nombres 1:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse, il les dénombra au désert de Sinaï.
................................................................................
4 Mose 1:19 German: Luther (1545)
................................................................................
wie der HERR Mose geboten hatte, und zähleten sie in der Wüste Sinai.
................................................................................
4 Mose 1:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
wie Jehova dem Mose geboten hatte. Und so musterte er sie in der Wüste Sinai.

Numrat 1:19 Albanian
................................................................................
Ashtu si Zoti pat urdhëruar Moisiun, ai bëri regjistrimin e tyre në shkretëtirën e Sinait.
................................................................................
Числа 1:19 Bulgarian
................................................................................
Както заповяда Господ на Моисея, така той ги изброи в Синайската пустиня.
................................................................................
Numbers 1:19 Croatian Bible
................................................................................
Kako je Jahve naredio Mojsiju, tako ih je on pobilježio u Sinajskoj pustinji.
................................................................................
Numeri 1:19 Czech BKR
................................................................................
Jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak sčetl je na poušti Sinai.
................................................................................
4 Mosebog 1:19 Danish
................................................................................
som HERREN havde pålagt Moses. Således mønstrede han dem i Sinaj Ørken.
................................................................................
Numberi 1:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gelijk als de HEERE Mozes geboden had, zo heeft hij hen geteld in de woestijn van Sinai.
................................................................................
4 Mózes 1:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
A miképen megparancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy számlálá meg õket a Sinai pusztájában.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 1:19 Esperanto
................................................................................
kiel la Eternulo ordonis al Moseo. Kaj li prikalkulis ilin en la dezerto Sinaj.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle, niin luki hän heitä Sinain korvessa.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 1:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut. Niin hän piti heistä katselmuksen Siinain erämaassa.
................................................................................
Numbers 1:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ον τροπον συνεταξεν κυριος τω μωυση και επεσκεπησαν εν τη ερημω τη σινα
................................................................................
Numbers 1:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
on tropon sunetaξen kurios tō mōusē kai epeskepēsan en tē erēmō tē sina
on tropon sunetaξen kurios tO mOusE kai epeskepEsan en tE erEmO tE sina

................................................................................
Resansman 1:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
dapre lòd Seyè a te bay Moyiz la. Se nan dezè Sinayi a yo te fè resansman tout pèp la.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كما امر الرب موسى. فعدّهم في برية سيناء
................................................................................
במדבר 1:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כאשר צוה יהוה את־משה ויפקדם במדבר סיני׃ ף
................................................................................
במדבר 1:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶׁ֑ה וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ פ
................................................................................
במדבר 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כאשר צוה יהוה את־משה ויפקדם במדבר סיני׃ פ
................................................................................
במדבר 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה וַיִּפְקְדֵם בְּמִדְבַּר סִינָי׃ פ
................................................................................
במדבר 1:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני  {ס}
................................................................................
במדבר 1:19 Hebrew Bible
................................................................................
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
Numeri 1:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Come l’Eterno gli aveva ordinato, Mosè ne fece il censimento nel deserto di Sinai.
................................................................................
BILANGAN 1:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa, demikianlah dibilangnya akan mereka itu dalam padang Tiah.
................................................................................
민수기 1:19 Korean
................................................................................
여호와께서 모세에게 명하신대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
................................................................................
Skaièiø knyga 1:19 Lithuanian
................................................................................
kaip Viešpats buvo įsakęs Mozei, ir suskaičiavo juos Sinajaus dykumoje.
................................................................................
Numbers 1:19 Maori
................................................................................
Rite tonu ki ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi tana tauanga i a ratou i te koraha o Hinai.
................................................................................
4 Mosebok 1:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
således som Herren hadde befalt Moses; og han mønstret dem i Sinai ørken.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako rozkazał Pan Mojżeszowi, tak je policzył na puszczy Synaj.
................................................................................
Números 1:19 Portugese Bible
................................................................................
como o Senhor ordenara a Moisés, assim este os contou no deserto de Sinai.   
................................................................................
Numeri 1:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a făcut numărătoarea în pustia Sinai, cum îi poruncise Domnul.
................................................................................
Числа 1:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.
................................................................................
Числа 1:19 Russian koi8r
................................................................................
как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.[]
................................................................................
Números 1:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tal como el SEÑOR se lo había mandado, Moisés los contó en el desierto de Sinaí.
................................................................................
Números 1:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como Jehová lo había mandado á Moisés; y contólos en el desierto de Sinaí.
................................................................................
Números 1:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
como el SEÑOR lo había mandado a Moisés; y los contó en el desierto de Sinaí.
................................................................................
Números 1:19 Spanish: Modern
................................................................................
tal como Jehovah había mandado a Moisés. Así los contó en el desierto de Sinaí:
................................................................................
4 Mosebok 1:19 Swedish (1917)
................................................................................
allt såsom HERREN hade bjudit Mose; och han mönstrade dem i Sinais öken.
................................................................................
Numbers 1:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung paanong iniutos ng Panginoon kay Moises, ay gayon niya binilang sa ilang ng Sinai.
................................................................................
Çölde Sayım 1:19 Turkish
................................................................................

................................................................................
Daân-soá Kyù 1:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Môi-se kê sổ chúng nó tại đồng vắng Si-na -i, y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn.
................................................................................
Numeri 1:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Come il Signore avea comandato a Mosè, egli li annoverò nel deserto di Sinai.
................................................................................
BILANGAN 1:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
seperti yang diperintahkan TUHAN. Semua itu dilakukan oleh Musa di padang gurun Sinai.
................................................................................
BILANGAN 1:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. Demikianlah Musa mencatat mereka di padang gurun Sinai.

Commanded .......... Counted .......... Desert .......... Moses .......... Numbered .......... Numbereth .......... Orders .......... Sinai .......... Waste .......... Wilderness

Commanded .......... Counted .......... Desert .......... Moses .......... Numbered .......... Numbereth .......... Orders .......... Sinai .......... Waste .......... Wilderness

Alphabetical: And .......... as .......... commanded .......... counted .......... Desert .......... had .......... he .......... in .......... just .......... LORD .......... Moses .......... numbered .......... of .......... Sinai .......... so .......... the .......... them .......... wilderness

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible