Nehemiah 7:54
New American Standard Bible (©1995)
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

Nehemiah 7:54 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ βασαλωθ υἱοὶ μεϊδα υἱοὶ αδασαν

נחמיה 7:54 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־בַצְלִית בְּנֵי־מְחִידָא בְּנֵי חַרְשָׁא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Besloth filii Meida filii Arsa
................................................................................
Nehemías 7:54 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
................................................................................
Nehemia 7:54 German: Luther (1912)
................................................................................
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
................................................................................
Néhémie 7:54 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils de Batslith, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
................................................................................
尼 希 米 記 7:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
巴 洗 律 的 子 孙 、 米 希 大 的 子 孙 、 哈 沙 的 子 孙 、
................................................................................
King James Bible
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

American King James Version
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

American Standard Version
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

Bible in Basic English
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

Douay-Rheims Bible
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,

Darby Bible Translation
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

English Revised Version
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Bazlith, Mehida, Harsha,

Webster's Bible Translation
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

World English Bible
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

Young's Literal Translation
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
................................................................................
尼 希 米 記 7:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
巴 洗 律 的 子 孫 、 米 希 大 的 子 孫 、 哈 沙 的 子 孫 、
................................................................................
Néhémie 7:54 French: Darby
................................................................................
les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
................................................................................
Néhémie 7:54 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
................................................................................
Néhémie 7:54 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha,
................................................................................
Nehemia 7:54 German: Luther (1545)
................................................................................
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
................................................................................
Nehemia 7:54 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Bazluths, (Nach and. L.: Bazliths) die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,

Nehemia 7:54 Albanian
................................................................................
bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
................................................................................
Неемия 7:54 Bulgarian
................................................................................
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
................................................................................
Nehemiah 7:54 Croatian Bible
................................................................................
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
................................................................................
Kinha Nehemiášova 7:54 Czech BKR
................................................................................
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
................................................................................
Nehemias 7:54 Danish
................................................................................
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
................................................................................
Nehemia 7:54 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
................................................................................
Nehemiás 7:54 Hungarian: Karoli
................................................................................
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
................................................................................
Neĥemja 7:54 Esperanto
................................................................................
la idoj de Baclit, la idoj de Mehxida, la idoj de HXarsxa,
................................................................................
NEHEMIA 7:54 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
................................................................................
NEHEMIA 7:54 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
................................................................................
Nehemiah 7:54 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι βασαλωθ υιοι μειδα υιοι αδασαν
................................................................................
Nehemiah 7:54 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi basalōth uioi meida uioi adasan
uioi basalOth uioi meida uioi adasan

................................................................................
Neemi 7:54 Haitian Creole Bible
................................................................................
moun fanmi Baslou, moun fanmi Mechida ak moun fanmi Acha,

ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:54 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو بصليت بنو محيدا بنو حرشا
................................................................................
נחמיה 7:54 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני־בצלית בני־מחידא בני חרשא׃
................................................................................
נחמיה 7:54 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵי־בַצְלִ֥ית בְּנֵֽי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
................................................................................
נחמיה 7:54 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני־בצלית בני־מחידא בני חרשא׃
................................................................................
נחמיה 7:54 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־בַצְלִית בְּנֵי־מְחִידָא בְּנֵי חַרְשָׁא׃
................................................................................
נחמיה 7:54 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נד בני בצלית בני מחידא בני חרשא
................................................................................
נחמיה 7:54 Hebrew Bible
................................................................................
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
Neemia 7:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
................................................................................
NEHEMIA 7:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
bani Bazlit, bani Mehida, bani Harsa,
................................................................................
느헤미아 7:54 Korean
................................................................................
바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
................................................................................
Nehemijo knyga 7:54 Lithuanian
................................................................................
Baclito, Mehidos, Haršos,
................................................................................
Nehemiah 7:54 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Patariti, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
................................................................................
Nehemias 7:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
................................................................................
Neemias 7:54 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,   
................................................................................
Neemia 7:54 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
................................................................................
Неемия 7:54 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
................................................................................
Неемия 7:54 Russian koi8r
................................................................................
сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,[]
................................................................................
Nehemías 7:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
................................................................................
Nehemías 7:54 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
................................................................................
Nehemías 7:54 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
................................................................................
Nehemías 7:54 Spanish: Modern
................................................................................
los hijos de Bazlit, los hijos de Mejida, los hijos de Harsa,
................................................................................
Nehemja 7:54 Swedish (1917)
................................................................................
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
................................................................................
Nehemiah 7:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Baslit, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
................................................................................
Nehemya 7:54 Turkish
................................................................................
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
................................................................................
Neâ-heâ-mi 7:54 Vietnamese (1934)
................................................................................
con cháu Bát-tít, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
................................................................................
Neemia 7:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
................................................................................
NEHEMIA 7:54 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:46)
................................................................................
NEHEMIA 7:54 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Bazlit, bani Mehida, bani Harsa;

Bazluth .......... Children .......... Harsha .......... Mehida .......... Mehi'da

Bazluth .......... Children .......... Harsha .......... Mehida .......... Mehi'da

Alphabetical: Bazlith .......... Bazluth .......... Harsha .......... Mehida .......... of .......... sons .......... the

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 54

Scripturetext.com Multilingual Bible