Nehemiah 7:51
New American Standard Bible (©1995)
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,

Nehemiah 7:51 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ γηζαμ υἱοὶ οζι υἱοὶ φεση

נחמיה 7:51 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־גַזָּם בְּנֵי־עֻזָּא בְּנֵי פָסֵחַ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Gezem filii Aza filii Fasea
................................................................................
Nehemías 7:51 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
................................................................................
Nehemia 7:51 German: Luther (1912)
................................................................................
die Kinder Gassam, die Kinder Usa, die Kinder Paseah,
................................................................................
Néhémie 7:51 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils de Gazzam, les fils d'Uzza, les fils de Paséach,
................................................................................
尼 希 米 記 7:51 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
迦 散 的 子 孙 、 乌 撒 的 子 孙 、 巴 西 亚 的 子 孙 、
................................................................................
King James Bible
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,

American King James Version
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,

American Standard Version
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.

Bible in Basic English
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,

Douay-Rheims Bible
The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,

Darby Bible Translation
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,

English Revised Version
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Gazzam, Uzza, Paseah,

Webster's Bible Translation
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,

World English Bible
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.

Young's Literal Translation
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
................................................................................
尼 希 米 記 7:51 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
迦 散 的 子 孫 、 烏 撒 的 子 孫 、 巴 西 亞 的 子 孫 、
................................................................................
Néhémie 7:51 French: Darby
................................................................................
les fils de Gazzam, les fils d'Uzza, les fils de Paséakh,
................................................................................
Néhémie 7:51 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de Gazam, les enfants de Huza, les enfants de Paséah,
................................................................................
Néhémie 7:51 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants de Gazam, les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach,
................................................................................
Nehemia 7:51 German: Luther (1545)
................................................................................
die Kinder Gasam, die Kinder Usa, die Kinder Passeah,
................................................................................
Nehemia 7:51 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,

Nehemia 7:51 Albanian
................................................................................
bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
................................................................................
Неемия 7:51 Bulgarian
................................................................................
Газамови потомци, Озаеви потомци, Фасееви потомци,
................................................................................
Nehemiah 7:51 Croatian Bible
................................................................................
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
................................................................................
Kinha Nehemiášova 7:51 Czech BKR
................................................................................
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
................................................................................
Nehemias 7:51 Danish
................................................................................
Gazzams, Uzzas, Paseas,
................................................................................
Nehemia 7:51 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
................................................................................
Nehemiás 7:51 Hungarian: Karoli
................................................................................
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
................................................................................
Neĥemja 7:51 Esperanto
................................................................................
la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseahx,
................................................................................
NEHEMIA 7:51 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
................................................................................
NEHEMIA 7:51 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
................................................................................
Nehemiah 7:51 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι γηζαμ υιοι οζι υιοι φεση
................................................................................
Nehemiah 7:51 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi gēzam uioi ozi uioi phesē
uioi gEzam uioi ozi uioi phesE

................................................................................
Neemi 7:51 Haitian Creole Bible
................................................................................
moun fanmi Gazam, moun fanmi Ouza ak moun fanmi Paseyak,

ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:51 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو جزّام بنو عزّا بنو فاسيح
................................................................................
נחמיה 7:51 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני־גזם בני־עזא בני פסח׃
................................................................................
נחמיה 7:51 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵי־גַזָּ֥ם בְּנֵי־עֻזָּ֖א בְּנֵ֥י פָסֵֽחַ׃
................................................................................
נחמיה 7:51 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני־גזם בני־עזא בני פסח׃
................................................................................
נחמיה 7:51 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־גַזָּם בְּנֵי־עֻזָּא בְּנֵי פָסֵחַ׃
................................................................................
נחמיה 7:51 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נא בני גזם בני עזא בני פסח
................................................................................
נחמיה 7:51 Hebrew Bible
................................................................................
בני גזם בני עזא בני פסח׃
Neemia 7:51 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
................................................................................
NEHEMIA 7:51 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
bani Gazam, bani Uza, bani Paseah,
................................................................................
느헤미아 7:51 Korean
................................................................................
갓삼 자손과 웃사 자손과 바세아 자손과
................................................................................
Nehemijo knyga 7:51 Lithuanian
................................................................................
Gazamo, Uzos, Paseacho,
................................................................................
Nehemiah 7:51 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Katama, ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea,
................................................................................
Nehemias 7:51 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
................................................................................
Neemias 7:51 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,   
................................................................................
Neemia 7:51 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
................................................................................
Неемия 7:51 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
................................................................................
Неемия 7:51 Russian koi8r
................................................................................
сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,[]
................................................................................
Nehemías 7:51 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
................................................................................
Nehemías 7:51 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
................................................................................
Nehemías 7:51 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
................................................................................
Nehemías 7:51 Spanish: Modern
................................................................................
los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paséaj,
................................................................................
Nehemja 7:51 Swedish (1917)
................................................................................
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
................................................................................
Nehemiah 7:51 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Gazzam, ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea;
................................................................................
Nehemya 7:51 Turkish
................................................................................
Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
................................................................................
Neâ-heâ-mi 7:51 Vietnamese (1934)
................................................................................
con cháu Ga-xam, con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a,
................................................................................
Neemia 7:51 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,
................................................................................
NEHEMIA 7:51 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:46)
................................................................................
NEHEMIA 7:51 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Gazam, bani Uza, bani Paseah;

Children .......... Gazzam .......... Paseah .......... Pase'ah .......... Phaseah .......... Uzza

Children .......... Gazzam .......... Paseah .......... Pase'ah .......... Phaseah .......... Uzza

Alphabetical: Gazzam .......... of .......... Paseah .......... sons .......... the .......... Uzza

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 51

Scripturetext.com Multilingual Bible