Nehemiah 7:44
New American Standard Bible (©1995)
The singers: the sons of Asaph, 148.

Nehemiah 7:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ ᾄδοντες υἱοὶ ασαφ ἑκατὸν τεσσαράκοντα ὀκτώ

נחמיה 7:44 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַמְשֹׁרְרִים בְּנֵי אָסָף מֵאָה אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנָה׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Oduia septuaginta quattuor cantores
................................................................................
Nehemías 7:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
................................................................................
Nehemia 7:44 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig; {~}
................................................................................
Néhémie 7:44 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit.
................................................................................
尼 希 米 記 7:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
歌 唱 的 : 亚 萨 的 子 孙 一 百 四 十 八 名 。
................................................................................
King James Bible
The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.

American King James Version
The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.

American Standard Version
The singers: the children of Asaph, a hundred forty and eight.

Bible in Basic English
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.

Douay-Rheims Bible
Of Oduia, seventy-four. The singing men:

Darby Bible Translation
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.

English Revised Version
The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
These singers returned from exile: the descendants of Asaph 148

Webster's Bible Translation
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.

World English Bible
The singers: the children of Asaph, one hundred forty-eight.

Young's Literal Translation
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
................................................................................
尼 希 米 記 7:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
歌 唱 的 : 亞 薩 的 子 孫 一 百 四 十 八 名 。
................................................................................
Néhémie 7:44 French: Darby
................................................................................
Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit.
................................................................................
Néhémie 7:44 French: Martin (1744)
................................................................................
Des chantres : Les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
................................................................................
Néhémie 7:44 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Chantres: les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
................................................................................
Nehemia 7:44 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Sänger: Der Kinder Assaph hundert und achtundvierzig.
................................................................................
Nehemia 7:44 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 148. -

Nehemia 7:44 Albanian
................................................................................
Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
................................................................................
Неемия 7:44 Bulgarian
................................................................................
Певците: Асофови потомци, сто и четиридесет и осем души.
................................................................................
Nehemiah 7:44 Croatian Bible
................................................................................
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
................................................................................
Kinha Nehemiášova 7:44 Czech BKR
................................................................................
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
................................................................................
Nehemias 7:44 Danish
................................................................................
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
................................................................................
Nehemia 7:44 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
................................................................................
Nehemiás 7:44 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
................................................................................
Neĥemja 7:44 Esperanto
................................................................................
De la kantistoj:de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
................................................................................
NEHEMIA 7:44 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
................................................................................
NEHEMIA 7:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
................................................................................
Nehemiah 7:44 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι αδοντες υιοι ασαφ εκατον τεσσαρακοντα οκτω
................................................................................
Nehemiah 7:44 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi adontes uioi asaph ekaton tessarakonta oktō
oi adontes uioi asaph ekaton tessarakonta oktO

................................................................................
Neemi 7:44 Haitian Creole Bible
................................................................................
Te gen sankarantwit (148) sanba, moun ki konn chante ak moun ki konn fè mizik nan tanp lan, epi ki soti nan branch fanmi Asaf la.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:44 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
المغنون بنو آساف مئة وثمانية واربعون
................................................................................
נחמיה 7:44 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַֽמְשֹׁרְרִ֑ים בְּנֵ֣י אָסָ֔ף מֵאָ֖ה אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַמְשֹׁרְרִים בְּנֵי אָסָף מֵאָה אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנָה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:44 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מד המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה  {ס}
................................................................................
נחמיה 7:44 Hebrew Bible
................................................................................
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
Neemia 7:44 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
................................................................................
NEHEMIA 7:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala biduan: bani Asaf seratus empat puluh delapan orang.
................................................................................
느헤미아 7:44 Korean
................................................................................
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
................................................................................
Nehemijo knyga 7:44 Lithuanian
................................................................................
Giedotojų: Asafo palikuonių­ šimtas keturiasdešimt aštuoni.
................................................................................
Nehemiah 7:44 Maori
................................................................................
Ko nga kaiwaiata: ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e wha tekau ma waru.
................................................................................
Nehemias 7:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
................................................................................
Neemias 7:44 Portugese Bible
................................................................................
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.   
................................................................................
Neemia 7:44 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
................................................................................
Неемия 7:44 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
................................................................................
Неемия 7:44 Russian koi8r
................................................................................
Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.[]
................................................................................
Nehemías 7:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los cantores: los hijos de Asaf, 148.
................................................................................
Nehemías 7:44 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
................................................................................
Nehemías 7:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
................................................................................
Nehemías 7:44 Spanish: Modern
................................................................................
Los cantores, hijos de Asaf, 148.
................................................................................
Nehemja 7:44 Swedish (1917)
................................................................................
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
................................................................................
Nehemiah 7:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph isang daan at apat na pu't walo.
................................................................................
Nehemya 7:44 Turkish
................................................................................
Ezgiciler: Asafoğulları: 148
................................................................................
Neâ-heâ-mi 7:44 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người ca hát: Về con cháu A-sáp, một trăm bốn mươi tám người.
................................................................................
Neemia 7:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.
................................................................................
NEHEMIA 7:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:43)
................................................................................
NEHEMIA 7:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus empat puluh delapan orang.

Asaph .......... Children .......... Descendants .......... Eight .......... Forty .......... Forty-Eight .......... Hundred .......... Music-Makers .......... Singers

Asaph .......... Children .......... Descendants .......... Eight .......... Forty .......... Forty-Eight .......... Hundred .......... Music-Makers .......... Singers

Alphabetical: Asaph .......... descendants .......... of .......... singers .......... sons .......... The

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44

Scripturetext.com Multilingual Bible