New American Standard Bible (©1995)
Also there were those who said, "We have borrowed money for the king's tax on our fields and our vineyards.Nehemiah 5:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἰσίν τινες λέγοντες ἐδανεισάμεθα ἀργύριον εἰς φόρους τοῦ βασιλέως ἀγροὶ ἡμῶν καὶ ἀμπελῶνες ἡμῶν καὶ οἰκίαι ἡμῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et alii dicebant mutuo sumamus pecunias in tributa regis demusque agros nostros et vineas
................................................................................
Nehemías 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También había otros que decían: Hemos pedido dinero prestado para el impuesto del rey sobre nuestros campos y nuestras viñas.
................................................................................
Nehemia 5:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Etliche aber sprachen: Wir habe Geld entlehnt zum Schoß für den König auf unsre Äcker und Weinberge;
................................................................................
Néhémie 5:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
D'autres disaient: Nous avons emprunté de l'argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi.
................................................................................
尼 希 米 記 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
有 的 说 : 我 们 已 经 指 着 田 地 、 葡 萄 园 , 借 了 钱 给 王 纳 税 。
................................................................................
King James Bible
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.
American King James Version
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that on our lands and vineyards.
American Standard Version
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and our vineyards.
Bible in Basic English
And there were others who said, We have given up our fields and our vine-gardens to get money for the king's taxes.
Douay-Rheims Bible
And others said: Let us borrow money for the king's tribute, and let us give up our fields and vineyards:
Darby Bible Translation
And there were that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and vineyards;
English Revised Version
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and our vineyards.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Others said, "We've had to borrow money to pay the king's taxes on our fields and vineyards.
Webster's Bible Translation
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.
World English Bible
There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral.
Young's Literal Translation
And there are who are saying, 'We have borrowed money for the tribute of the king, on our fields, and our vineyards;