New American Standard Bible (©1995)
Now there was a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers.Nehemiah 5:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦν κραυγὴ τοῦ λαοῦ καὶ γυναικῶν αὐτῶν μεγάλη πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν τοὺς ιουδαίους
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factus est clamor populi et uxorum eius magnus adversus fratres suos iudaeos
................................................................................
Nehemías 5:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y hubo gran clamor del pueblo y de sus mujeres contra sus hermanos judíos.
................................................................................
Nehemia 5:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es erhob sich ein großes Geschrei des Volkes und ihrer Weiber wider ihre Brüder, die Juden.
................................................................................
Néhémie 5:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il s'éleva de la part des gens du peuple et de leurs femmes de grandes plaintes contre leurs frères les Juifs.
................................................................................
尼 希 米 記 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
百 姓 和 他 们 的 妻 大 大 呼 号 , 埋 怨 他 们 的 弟 兄 犹 大 人 。
................................................................................
King James Bible
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
American King James Version
And there was a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.
American Standard Version
Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
Bible in Basic English
Then there was a great outcry from the people and their wives against their countrymen the Jews.
Douay-Rheims Bible
Now there was a great cry of the people, and of their wives against their brethren the Jews.
Darby Bible Translation
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
English Revised Version
Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then some of the people, the men and their wives, complained publicly about their Jewish relatives.
Webster's Bible Translation
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
World English Bible
Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.
Young's Literal Translation
And there is a great cry of the people and their wives, concerning their brethren the Jews,