New American Standard Bible (©1995)
All of them conspired together to come and fight against Jerusalem and to cause a disturbance in it.Nehemiah 4:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ συνήχθησαν πάντες ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐλθεῖν παρατάξασθαι ἐν ιερουσαλημ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et congregati omnes pariter ut venirent et pugnarent contra Hierusalem et molirentur insidias
................................................................................
Nehemías 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y todos ellos conspiraron juntos para venir a luchar contra Jerusalén y causar disturbio en ella.
................................................................................
Nehemia 4:8 German: Luther (1912)
................................................................................
und machten allesamt einen Bund zuhaufen, daß sie kämen und stritten wider Jerusalem und richteten darin Verwirrung an.
................................................................................
Néhémie 4:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils se liguèrent tous ensemble pour venir attaquer Jérusalem et lui causer du dommage.
................................................................................
尼 希 米 記 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 家 同 谋 要 来 攻 击 耶 路 撒 冷 , 使 城 内 扰 乱 。
................................................................................
King James Bible
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
American King James Version
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
American Standard Version
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
Bible in Basic English
And they made designs, all of them together, to come and make an attack on Jerusalem, causing trouble there.
Douay-Rheims Bible
And they all assembled themselves together, to come, and to fight against Jerusalem, and to prepare ambushes.
Darby Bible Translation
and conspired all of them together to come to fight against Jerusalem, and to hinder it.
English Revised Version
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
All of them plotted to attack Jerusalem to create confusion.
Webster's Bible Translation
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
World English Bible
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
Young's Literal Translation
and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury.