Nehemiah 12:22
New American Standard Bible (©1995)
As for the Levites, the heads of fathers' households were registered in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan and Jaddua; so were the priests in the reign of Darius the Persian.

Nehemiah 12:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ λευῖται ἐν ἡμέραις ελιασιβ ιωαδα καὶ ιωαναν καὶ ιδουα γεγραμμένοι ἄρχοντες πατριῶν καὶ οἱ ἱερεῖς ἐν βασιλείᾳ δαρείου τοῦ πέρσου

נחמיה 12:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַלְוִיִּם בִּימֵי אֶלְיָשִׁיב יֹויָדָע וְיֹוחָןָן וְיַדּוּעַ כְּתוּבִים רָאשֵׁי אָבֹות וְהַכֹּהֲנִים עַל־מַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ הַפָּרְסִי׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Levitae in diebus Eliasib et Ioiada et Ionan et Ieddoa scripti principes familiarum et sacerdotes in regno Darii Persae
................................................................................
Nehemías 12:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En cuanto a los levitas, jefes de casas paternas, fueron inscritos en los días de Eliasib, Joiada, Johanán y Jadúa; también los sacerdotes hasta el reinado de Darío el persa.
................................................................................
Nehemia 12:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Und zu den Zeiten Eljasibs, Jojadas, Johanans und Jadduas wurden die Obersten der Vaterhäuser unter den Leviten aufgeschrieben und die Priester, unter dem Königreich des Darius, des Persers.
................................................................................
Néhémie 12:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au temps d'Eliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.
................................................................................
尼 希 米 記 12:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
至 於 利 未 人 , 当 以 利 亚 实 、 耶 何 耶 大 、 约 哈 难 、 押 杜 亚 的 时 候 , 他 们 的 族 长 记 在 册 上 。 波 斯 王 大 利 乌 在 位 的 时 候 , 作 族 长 的 祭 司 也 记 在 册 上 。
................................................................................
King James Bible
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.

American King James Version
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.

American Standard Version
As for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, there were recorded the heads of fathers houses ; also the priests, in the reign of Darius the Persian.

Bible in Basic English
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were listed as heads of families; and the priests, when Darius the Persian was king.

Douay-Rheims Bible
The Levites the chiefs of the families in the days of Eliasib, and Joiada, and Johanan, and Jeddoa, were recorded, and the priests in the reign of Darius the Persian.

Darby Bible Translation
of the Levites, the chief fathers were recorded in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, and the priests, until the reign of Darius the Persian.

English Revised Version
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded heads of fathers' houses: also the priests, in the reign of Darius the Persian.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The names of the family heads of the Levites and the priests at the time of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua were recorded until the reign of Darius the Persian.

Webster's Bible Translation
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.

World English Bible
As for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, there were recorded the heads of fathers' [houses]; also the priests, in the reign of Darius the Persian.

Young's Literal Translation
The Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, are written, heads of fathers, and of the priests, in the kingdom of Darius the Persian.
................................................................................
尼 希 米 記 12:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
至 於 利 未 人 , 當 以 利 亞 實 、 耶 何 耶 大 、 約 哈 難 、 押 杜 亞 的 時 候 , 他 們 的 族 長 記 在 冊 上 。 波 斯 王 大 利 烏 在 位 的 時 候 , 作 族 長 的 祭 司 也 記 在 冊 上 。
................................................................................
Néhémie 12:22 French: Darby
................................................................................
Quant aux lévites, les chefs des pères furent inscrits aux jours d'Éliashib, de Joïada, et de Jokhanan et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu'au règne de Darius, le Perse.
................................................................................
Néhémie 12:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Quant aux Lévites, les chefs de leurs pères, du temps d'Eliasib, Jojadah, Johanan et Jadduah sont enregistrés avec les Sacrificateurs, jusqu'au règne de Darius de Perse.
................................................................................
Néhémie 12:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quant aux Lévites, les chefs des pères furent inscrits au temps d'Éliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua; quant aux sacrificateurs, ce fut sous le règne de Darius, le Perse.
................................................................................
Nehemia 12:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Und zu den Zeiten Eliasibs, Jojadas, Johanans und Jadduas wurden die obersten Väter unter den Leviten und die Priester beschrieben unter dem Königreich Darii, des Persers.
................................................................................
Nehemia 12:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von den Leviten wurden in den Tagen Eljaschibs, Jojadas und Jochanans und Jadduas die Häupter der Väter eingeschrieben, und von den Priestern, unter der Regierung Darius’, des Persers. (Darius II., der Nachfolger Artaxerxes I., Langhand)

Nehemia 12:22 Albanian
................................................................................
Gjatë mbretërimit të Darit, Persianit, u regjistruan bashkë me priftërinjtë, Levitët që ishin të parë të shtëpive atërore në kohën e Eliashibit, të Jojadas, të Johananit dhe të Jaduas.
................................................................................
Неемия 12:22 Bulgarian
................................................................................
В дните на Елиасива, Иодая, Иоанана и Ядуа левитите бяха записани за началници на бащини [домове]; също и свещениците през царуването на персиеца Дарий.
................................................................................
Nehemiah 12:22 Croatian Bible
................................................................................
U vrijeme Elijašiba, Jojade, Johanana i Jadue bili su popisani glavari levitskih obitelji i svećenici sve do kraljevanja Darija Perzijanca.
................................................................................
Kinha Nehemiášova 12:22 Czech BKR
................................................................................
Levítové pak přednější z čeledí otcovských za dnů Eliasiba, Joiady, Jochanana a Jaddua, zapsáni jsou až do kralování Daria Perského.
................................................................................
Nehemias 12:22 Danish
................................................................................
Leviterne: .... I Eljasjibs, Jojadas, Johanans og Jadduas Dage optegnedes Overhovederne for Fædrenehusene og Præsterne indtil Perseren Darius's Regering.
................................................................................
Nehemia 12:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Van de Levieten werden in de dagen van Eljasib, Jojada, en Johanan, en Jaddua, de hoofden der vaderen beschreven; mitsgaders de priesteren, tot het koninkrijk van Darius, den Perziaan.
................................................................................
Nehemiás 12:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Léviták közül Eliásib, Jójada, Jóhanán és Jaddua napjaiban felírattak a családfõk, a papok pedig mind a persiai Dárius országlásáig.
................................................................................
Neĥemja 12:22 Esperanto
................................................................................
El la Levidoj estis enskribitaj la cxefoj de patrodomoj en la tempo de Eljasxib, Jojada, Johxanan, kaj Jadua; la pastroj dum la regxado de Dario la Persa.
................................................................................
NEHEMIA 12:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Leviläiset Eljasibin, Jojadan, Johanan ja Jadduan aikana, kirjoitetut isäin päämiehet; niin myös papit, Dariuksen Persialaisen valtakuntaan asti.
................................................................................
NEHEMIA 12:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Leeviläisistä merkittiin Eljasibin, Joojadan, Joohananin ja Jadduan aikana perhekunta-päämiehet muistiin; ja samoin papit persialaisen Daarejaveksen hallitusaikana.
................................................................................
Nehemiah 12:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι λευιται εν ημεραις ελιασιβ ιωαδα και ιωαναν και ιδουα γεγραμμενοι αρχοντες πατριων και οι ιερεις εν βασιλεια δαρειου του περσου
................................................................................
Nehemiah 12:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi leuitai en ēmerais eliasib iōada kai iōanan kai idoua gegrammenoi archontes patriōn kai oi iereis en basileia dareiou tou persou
oi leuitai en Emerais eliasib iOada kai iOanan kai idoua gegrammenoi archontes patriOn kai oi iereis en basileia dareiou tou persou

................................................................................
Neemi 12:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pandan tout tan Elyachib, Jodaja, Jokanan ak Jadwa te pase granprèt, yonn apre lòt, yo te enskri non chèf tout fanmi prèt yo ak non moun Levi yo nan gwo rejis ofisyèl tanp lan. Yo te kenbe rejis sa a jouk sou rèy wa Dariyis ki t'ap gouvènen peyi Pès la.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 12:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان اللاويون في ايام الياشيب ويوياداع ويوحانان ويدوع مكتوبين رؤوس آباء والكهنة ايضا في ملك داريوس الفارسي.
................................................................................
נחמיה 12:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הלוים בימי אלישיב יוידע ויוחןן וידוע כתובים ראשי אבות והכהנים על־מלכות דריוש הפרסי׃ ף
................................................................................
נחמיה 12:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַלְוִיִּם֩ בִּימֵ֨י אֶלְיָשִׁ֜יב יֹויָדָ֤ע וְיֹוחָנָן֙ וְיַדּ֔וּעַ כְּתוּבִ֖ים רָאשֵׁ֣י אָבֹ֑ות וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים עַל־מַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ הַפָּֽרְסִֽי׃ פ
................................................................................
נחמיה 12:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הלוים בימי אלישיב יוידע ויוחנן וידוע כתובים ראשי אבות והכהנים על־מלכות דריוש הפרסי׃ פ
................................................................................
נחמיה 12:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַלְוִיִּם בִּימֵי אֶלְיָשִׁיב יֹויָדָע וְיֹוחָנָן וְיַדּוּעַ כְּתוּבִים רָאשֵׁי אָבֹות וְהַכֹּהֲנִים עַל־מַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ הַפָּרְסִי׃ פ
................................................................................
נחמיה 12:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב הלוים בימי אלישיב יוידע ויוחנן וידוע--כתובים ראשי אבות והכהנים על מלכות דריוש הפרסי  {פ}
................................................................................
נחמיה 12:22 Hebrew Bible
................................................................................
הלוים בימי אלישיב יוידע ויוחנן וידוע כתובים ראשי אבות והכהנים על מלכות דריוש הפרסי׃
Neemia 12:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quanto ai Leviti, i capi famiglia furono iscritti al tempo di Eliascib, di Joiada, di Johanan e di Jaddua; e i sacerdoti, sotto il regno di Dario, il Persiano.
................................................................................
NEHEMIA 12:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun akan orang Lewi itu, pada zaman Elyasib, Yoyada, Yohanan, dan Yadua disuratkan segala kepala bapa-bapa mereka itu dan lagi segala imam sampai kepada kerajaan Darius, raja Farsi.
................................................................................
느헤미아 12:22 Korean
................................................................................
엘리아십과 요야다와 요하난과 얏두아 때에 레위 사람의 족장이 모두 책에 기록되었고 바사 왕 다리오 때에 제사장도 책에 기록되었고
................................................................................
Nehemijo knyga 12:22 Lithuanian
................................................................................
Eljašibo, Jehojados, Joanano ir Jaduvo laikais buvo surašyti levitai, taip pat ir kunigų šeimų vyresnieji iki persų karaliaus Darijaus laikų.
................................................................................
Nehemiah 12:22 Maori
................................................................................
Ko nga Riwaiti i nga ra i a Eriahipi, i a Ioiara, i a Iohanana, i a Tarua, he mea tuhituhi hei ariki mo nga whare o nga matua: me nga tohunga ano i te wa e kingi ana a Tariuha o Pahia.
................................................................................
Nehemias 12:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I Eljasibs, Jojadas, Johanans og Jadduas tid blev levittenes familieoverhoder optegnet, likeså prestene under perseren Darius' regjering.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Lewitowie za dni Elijasyba, Jojady, i Jochanana, i Jadduego popisani są, którzy byli przedniejszymi z domów ojcowskich; także i kapłani aż do królestwa Daryjusza, króla Perskiego.
................................................................................
Neemias 12:22 Portugese Bible
................................................................................
Nos dias de Eliasibe, Joiada, Joanã e Jadua foram inscritos, dos levitas, os chefes das casas paternas; e assim também os dos sacerdotes, no reinado de Dário, o persa.   
................................................................................
Neemia 12:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe vremea lui Eliaşib, lui Ioiada, lui Iohanan şi lui Iadua, Leviţii, capi de familii, şi preoţii, au fost scrişi, supt domnia lui Dariu, Persanul.
................................................................................
Неемия 12:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Левиты, главы поколений, внесены в запись во дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя, и также священники в царствование Дария Персидского.
................................................................................
Неемия 12:22 Russian koi8r
................................................................................
Левиты, главы поколений, внесены в запись во дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя, и также священники в царствование Дария Персидского.[]
................................................................................
Nehemías 12:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En cuanto a los Levitas, jefes de casas paternas, fueron inscritos en los días de Eliasib, Joiada, Johanán y Jadúa; también los sacerdotes hasta el reinado de Darío el Persa.
................................................................................
Nehemías 12:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los Levitas en días de Eliasib, de Joiada, y de Johanán y Jaddua, fueron escritos por cabezas de familias; también los sacerdotes, hasta el reinado de Darío el Persa.
................................................................................
Nehemías 12:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los levitas en días de Eliasib, de Joiada, de Johanán y de Jadúa, fueron inscritos por cabezas de familias; también los sacerdotes, hasta el reinado de Darío el Persa.
................................................................................
Nehemías 12:22 Spanish: Modern
................................................................................
Los jefes de las casas paternas de los levitas y de los sacerdotes, en los días de Eliasib, de Joyada, de Johanán y de Jadúa, fueron inscritos hasta el reinado de Darío el persa.
................................................................................
Nehemja 12:22 Swedish (1917)
................................................................................
I Eljasibs, Jojadas, Johanans och Jadduas tid blevo huvudmännen för leviternas familjer upptecknade, ävenså prästerna under persern Darejaves' regering.
................................................................................
Nehemiah 12:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga Levita sa mga kaarawan ni Eliasib, ni Joiada, at ni Johanan, at ni Jaddua, ay nangasulat sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang: gayon din ang mga saserdote sa paghahari ni Dario na taga Persia.
................................................................................
Nehemya 12:22 Turkish
................................................................................
Levililerden Elyaşiv, Yoyada, Yohanan ve Yadduanın yaşadığı günlerde, Pers Kralı Dariusun döneminde, Levili aile başlarının ve kâhinlerin kaydı tutuldu.
................................................................................
Neâ-heâ-mi 12:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về người Lê-vi, các trưởng tộc của họ đã biên tên vào sổ trong đời của Ê-li-a-síp, Giô-gia-đa, Giô-ha-nan, và Gia-đua; còn những thầy tế lễ, thì biên tên vào sổ trong đời Ða-ri-út, nước Phe-rơ-sơ.
................................................................................
Neemia 12:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quant’è a’ Leviti, furono descritti per li capi delle famiglie paterne, al tempo di Eliasib, di Ioiada, di Iohanan, e di Iaddua, insieme co’ sacerdoti, fino al regno di Dario Persiano.
................................................................................
NEHEMIA 12:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Daftar tentang kepala-kepala keluarga orang Lewi dan keluarga imam telah dicatat pada zaman para Imam Agung berikut ini: Elyasib, Yoyada, Yohanan dan Yadua. Catatan itu selesai ketika Darius memerintah sebagai raja Persia.
................................................................................
NEHEMIA 12:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tentang orang-orang Lewi, para kepala kaum keluarga mereka tercatat pada zaman Elyasib, Yoyada, Yohanan dan Yadua, sedang para imam tercatat sampai pemerintahan Darius, orang Persia itu.

Chief .......... Darius .......... Eliashib .......... Eli'ashib .......... Families .......... Fathers .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Jaddua .......... Jad'du-A .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Joiada .......... Joi'ada .......... Kingdom .......... Levites .......... Persian .......... Priests .......... Recorded .......... Registered .......... Reign .......... Written

Chief .......... Darius .......... Eliashib .......... Eli'ashib .......... Families .......... Fathers .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Jaddua .......... Jad'du-A .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Joiada .......... Joi'ada .......... Kingdom .......... Levites .......... Persian .......... Priests .......... Recorded .......... Registered .......... Reign .......... Written

Alphabetical: and .......... as .......... Darius .......... days .......... Eliashib .......... family .......... fathers .......... for .......... heads .......... households .......... in .......... Jaddua .......... Johanan .......... Joiada .......... Levites .......... of .......... Persian .......... priests .......... recorded .......... registered .......... reign .......... so .......... The .......... those .......... well .......... were

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible