Nehemiah 1:8
New American Standard Bible (©1995)
"Remember the word which You commanded Your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful I will scatter you among the peoples;

Nehemiah 1:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μνήσθητι δὴ τὸν λόγον ὃν ἐνετείλω τῷ μωυσῇ παιδί σου λέγων ὑμεῖς ἐὰν ἀσυνθετήσητε ἐγὼ διασκορπιῶ ὑμᾶς ἐν τοῖς λαοῖς

נחמיה 1:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זְכָר־נָא אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוִּיתָ אֶת־מֹשֶׁה עַבְדְּךָ לֵאמֹר אַתֶּם תִּמְעָלוּ אֲנִי אָפִיץ אֶתְכֶם בָּעַמִּים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
memento verbi quod mandasti Mosi famulo tuo dicens cum transgressi fueritis ego dispergam vos in populos
................................................................................
Nehemías 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Acuérdate ahora de la palabra que ordenaste a tu siervo Moisés, diciendo: ``Si sois infieles, yo os dispersaré entre los pueblos;
................................................................................
Nehemia 1:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Gedenke aber doch des Wortes, das du deinem Knecht Mose gebotest und sprachst: Wenn ihr euch versündigt, so will ich euch unter die Völker streuen.
................................................................................
Néhémie 1:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Souviens-toi de cette parole que tu donnas ordre à Moïse, ton serviteur, de prononcer. Lorsque vous pécherez, je vous disperserai parmi les peuples;
................................................................................
尼 希 米 記 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 记 念 所 吩 咐 你 仆 人 摩 西 的 话 , 说 : 你 们 若 犯 罪 , 我 就 把 你 们 分 散 在 万 民 中 ;
................................................................................
King James Bible
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:

American King James Version
Remember, I beseech you, the word that you commanded your servant Moses, saying, If you transgress, I will scatter you abroad among the nations:

American Standard Version
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

Bible in Basic English
Keep in mind, O Lord, the order you gave your servant Moses, saying, If you do wrong I will send you wandering among the peoples:

Douay-Rheims Bible
Remember the word that thou commandedst to Moses thy servant, saying: If you shall transgress, I will scatter you abroad among the nations:

Darby Bible Translation
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye act unfaithfully, I will scatter you among the peoples;

English Revised Version
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Please remember what you told us through your servant Moses: 'If you are unfaithful, I will scatter you among the nations.

Webster's Bible Translation
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:

World English Bible
"Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, 'If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples;

Young's Literal Translation
'Remember, I pray Thee, the word that Thou didst command Moses Thy servant, saying, Ye -- ye trespass -- I scatter you among peoples;
................................................................................
尼 希 米 記 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 記 念 所 吩 咐 你 僕 人 摩 西 的 話 , 說 : 你 們 若 犯 罪 , 我 就 把 你 們 分 散 在 萬 民 中 ;
................................................................................
Néhémie 1:8 French: Darby
................................................................................
Souviens-toi, je te prie, de la parole que tu as commandée à ton serviteur Moïse, en disant: Si vous êtes infidèles, je vous disperserai parmi les peuples;
................................................................................
Néhémie 1:8 French: Martin (1744)
................................................................................
[Mais] je te prie, souviens-toi de la parole dont tu donnas charge à Moïse, ton serviteur, en disant : Vous commettrez des crimes, et je vous disperserai parmi les peuples;
................................................................................
Néhémie 1:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Souviens-toi, je te prie, de la parole que tu chargeas Moïse, ton serviteur, de dire: Vous commettrez des crimes, et je vous disperserai parmi les peuples;
................................................................................
Nehemia 1:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Gedenke aber doch des Worts, das du deinem Knechte Mose gebotest und sprachest: Wenn ihr euch vergreifet, so will ich euch unter die Völker streuen.
................................................................................
Nehemia 1:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gedenke doch des Wortes, das du deinem Knechte Mose geboten hast, indem du sprachst: Werdet ihr treulos handeln, so werde ich euch unter die Völker zerstreuen;

Nehemia 1:8 Albanian
................................................................................
Mbaje mend fjalën që i urdhërove Moisiut, shërbëtorit tënd, duke i thënë: "Në qoftë se do të mëkatoni, unë do t'ju shpërndaj midis popujve;
................................................................................
Неемия 1:8 Bulgarian
................................................................................
Спомни си, моля Ти се, словото, което си заповядал на слугата Си Моисея като си рекъл: Ако престъпите, Аз ще ви разпръсна между племената;
................................................................................
Nehemiah 1:8 Croatian Bible
................................................................................
Ali se opomeni riječi koje si povjerio Mojsiju, sluzi svome: 'Ako budete nevjerni, ja ću vas rasuti među narode;
................................................................................
Kinha Nehemiášova 1:8 Czech BKR
................................................................................
Budiž pamětliv, prosím, na slovo, kteréž jsi přikázal Mojžíšovi služebníku svému, řka: Vy přestoupíte, já pak rozptýlím vás mezi národy.
................................................................................
Nehemias 1:8 Danish
................................................................................
Kom det Ord i Hu, som du pålagde din Tjener Moses: Dersom I er troløse, vil jeg adsplitte eder blandt Folkene;
................................................................................
Nehemia 1:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gedenk toch des woords, dat Gij Uw knecht Mozes geboden hebt, zeggende: Gijlieden zult overtreden, Ik zal u onder de volken verstrooien.
................................................................................
Nehemiás 1:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh, emlékezzél meg arról a beszédrõl, melyet parancsoltál Mózesnek, a te szolgádnak, mondván: [Ha] ti vétkeztek, én [meg] elszélesztelek titeket a népek között;
................................................................................
Neĥemja 1:8 Esperanto
................................................................................
Sed volu rememori la vorton, kiun Vi eldiris al Via servanto Moseo, nome:Se vi pekos, Mi disjxetos vin inter la popolojn;
................................................................................
NEHEMIA 1:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta muista kuitenkin sitä sanaa, jonka sinä käskit Mosekselle palvelialles ja sanoit: koska te rikotte, niin minä hajoitan teidät kansain sekaan.
................................................................................
NEHEMIA 1:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Muista sana, jonka sinä annoit palvelijallesi Moosekselle, sanoen: 'Jos te tulette uskottomiksi, niin minä hajotan teidät kansojen sekaan;
................................................................................
Nehemiah 1:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μνησθητι δη τον λογον ον ενετειλω τω μωυση παιδι σου λεγων υμεις εαν ασυνθετησητε εγω διασκορπιω υμας εν τοις λαοις
................................................................................
Nehemiah 1:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mnēsthēti dē ton logon on eneteilō tō mōusē paidi sou legōn umeis ean asunthetēsēte egō diaskorpiō umas en tois laois
mnEsthEti dE ton logon on eneteilO tO mOusE paidi sou legOn umeis ean asunthetEsEte egO diaskorpiO umas en tois laois

................................................................................
Neemi 1:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, chonje pawòl ou te bay Moyiz, sèvitè ou la, lòd ki di nou: Si nou menm, moun pèp Izrayèl yo, nou pa kenbe pawòl mwen yo, m'ap gaye nou sou latè nan mitan tout lòt nasyon yo.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذكر الكلام الذي امرت به موسى عبدك قائلا ان خنتم فاني افرقكم في الشعوب
................................................................................
נחמיה 1:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זכר־נא את־הדבר אשר צוית את־משה עבדך לאמר אתם תמעלו אני אפיץ אתכם בעמים׃
................................................................................
נחמיה 1:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זְכָר־נָא֙ אֶת־הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֛יתָ אֶת־מֹשֶׁ֥ה עַבְדְּךָ֖ לֵאמֹ֑ר אַתֶּ֣ם תִּמְעָ֔לוּ אֲנִ֕י אָפִ֥יץ אֶתְכֶ֖ם בָּעַמִּֽים׃
................................................................................
נחמיה 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זכר־נא את־הדבר אשר צוית את־משה עבדך לאמר אתם תמעלו אני אפיץ אתכם בעמים׃
................................................................................
נחמיה 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זְכָר־נָא אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוִּיתָ אֶת־מֹשֶׁה עַבְדְּךָ לֵאמֹר אַתֶּם תִּמְעָלוּ אֲנִי אָפִיץ אֶתְכֶם בָּעַמִּים׃
................................................................................
נחמיה 1:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח זכר נא את הדבר אשר צוית את משה עבדך לאמר  אתם תמעלו--אני אפיץ אתכם בעמים
................................................................................
נחמיה 1:8 Hebrew Bible
................................................................................
זכר נא את הדבר אשר צוית את משה עבדך לאמר אתם תמעלו אני אפיץ אתכם בעמים׃
Neemia 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Deh, ricordati della parola che ordinasti a Mosè, tuo servo, di pronunziare: Se sarete infedeli, io vi disperderò fra i popoli;
................................................................................
NEHEMIA 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ingatlah kiranya akan firman yang sudah Kaupesan kepada Musa, hamba-Mu, bunyinya: Bahwa kamu akan bersalah sangat kepada-Ku, maka Aku akan mencerai-beraikan kamu di antara segala bangsa.
................................................................................
느헤미아 1:8 Korean
................................................................................
옛적에 주께서 주의 종 모세에게 명하여 가라사대 만일 너희가 범죄하면 내가 너희를 열국 중에 흩을 것이요
................................................................................
Nehemijo knyga 1:8 Lithuanian
................................................................................
Meldžiu, prisimink žodžius, kuriuos sakei savo tarnui Mozei: ‘Jei jūs nusikalsite, Aš jus išsklaidysiu tarp tautų,
................................................................................
Nehemiah 1:8 Maori
................................................................................
Tena, maharatia te kupu i whakahaua e koe ki tau pononga, ki a Mohi, i mea ra koe, Ki te poka ke ta koutou, ka whakamararatia atu koutou e ahau ki roto ki nga iwi;
................................................................................
Nehemias 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Kom i hu det ord som du talte til din tjener Moses da du sa: Bærer I eder troløst at, så vil jeg sprede eder blandt folkene;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wspomnij proszę na słowo, któreś przykazał Mojżeszowi, słudze twemu, mówiąc: Jeżli wy wystąpicie, tedy Ja was rozproszę między narody;
................................................................................
Neemias 1:8 Portugese Bible
................................................................................
Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a teu servo Moisés, dizendo: Se vós transgredirdes, eu vos espalharei por entre os povos;    
................................................................................
Neemia 1:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Adu-Ţi aminte de cuvintele acestea pe cari le-ai dat robului Tău Moise să le spună: ,,Cînd veţi păcătui, vă voi risipi printre popoare;
................................................................................
Неемия 1:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но помяни слово, которое Ты заповедал Моисею, рабу Твоему, говоря: если вы сделаетесь преступниками, то Я рассею вас по народам;
................................................................................
Неемия 1:8 Russian koi8r
................................................................................
Но помяни слово, которое Ты заповедал Моисею, рабу Твоему, говоря: [если] вы сделаетесь преступниками, то Я рассею вас по народам;[]
................................................................................
Nehemías 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Acuérdate ahora de la palabra que ordenaste a Tu siervo Moisés: 'Si ustedes son infieles, Yo los dispersaré entre los pueblos;
................................................................................
Nehemías 1:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Acuérdate ahora de la palabra que ordenaste á Moisés tu siervo, diciendo: Vosotros prevaricaréis, y yo os esparciré por los pueblos:
................................................................................
Nehemías 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Acuérdate ahora de la palabra que ordenaste a Moisés tu siervo, diciendo: Si vosotros prevaricareis, yo os esparciré por los pueblos;
................................................................................
Nehemías 1:8 Spanish: Modern
................................................................................
Acuérdate, por favor, de la palabra que mandaste a tu siervo Moisés, diciendo: 'Si sois infieles, yo os esparciré entre los pueblos.
................................................................................
Nehemja 1:8 Swedish (1917)
................................................................................
Men tänk på det ord som du gav din tjänare Mose, när du sade: 'Om I ären otrogna, så skall jag förströ eder bland folken;
................................................................................
Nehemiah 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Alalahanin mo, isinasamo ko sa iyo, ang salita na iyong iniutos sa iyong lingkod na kay Moises, na sinasabi, Kung kayo'y magsisalangsang, aking pangangalatin kayo sa lahat na bayan:
................................................................................
Nehemya 1:8 Turkish
................................................................................
‹‹Kulun Musaya söylediklerini anımsa. Dedin ki, ‹Eğer bana ihanet ederseniz, sizi ulusların arasına dağıtacağım.
................................................................................
Neâ-heâ-mi 1:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin Chúa hãy nhớ lại lời Chúa đã phán dạy Môi-se, kẻ tôi tớ Chúa, rằng: Nếu các ngươi phạm tội, ta sẽ tan rải các ngươi giữa các dân tộc;
................................................................................
Neemia 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Deh! ricordati della parola che tu ordinasti a Mosè, tuo servitore, di dire: Voi commetterete misfatti, ed io vi dispergerò fra i popoli.
................................................................................
NEHEMIA 1:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ya TUHAN, ingatlah kata-kata-Mu yang diucapkan Musa atas perintah-Mu, bahwa jika kami, umat Israel, tidak setia kepada-Mu, kami akan Kauceraiberaikan di antara bangsa-bangsa lain.
................................................................................
NEHEMIA 1:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ingatlah akan firman yang Kaupesan kepada Musa, hamba-Mu itu, yakni: Bila kamu berubah setia, kamu akan Kucerai-beraikan di antara bangsa-bangsa.

Abroad .......... Act .......... Beg .......... Beseech .......... Command .......... Commanded .......... Commandedst .......... Deal .......... Instruction .......... Mind .......... Moses .......... Nations .......... Order .......... Peoples .......... Remember .......... Scatter .......... Servant .......... Transgress .......... Treacherously .......... Trespass .......... Unfaithful .......... Unfaithfully .......... Wandering .......... Word .......... Wrong

Abroad .......... Act .......... Beg .......... Beseech .......... Command .......... Commanded .......... Commandedst .......... Deal .......... Instruction .......... Mind .......... Moses .......... Nations .......... Order .......... Peoples .......... Remember .......... Scatter .......... Servant .......... Transgress .......... Treacherously .......... Trespass .......... Unfaithful .......... Unfaithfully .......... Wandering .......... Word .......... Wrong

Alphabetical: among .......... are .......... commanded .......... gave .......... I .......... If .......... instruction .......... Moses .......... nations .......... peoples .......... Remember .......... saying .......... scatter .......... servant .......... the .......... unfaithful .......... which .......... will .......... word .......... you .......... your

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible