New American Standard Bible (©1995)
"I will root out your Asherim from among you And destroy your cities.Micah 5:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκκόψω τὰ ἄλση σου ἐκ μέσου σου καὶ ἀφανιῶ τὰς πόλεις σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(5-13) et evellam lucos tuos de medio tui et conteram civitates tuas
................................................................................
Miqueas 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Arrancaré tus Aseras de en medio de ti, y destruiré tus ciudades.
................................................................................
Mica 5:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und will deine Ascherabilder zerbrechen und deine Städte vertilgen. {~} {~}
................................................................................
Michée 5:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'exterminerai du milieu de toi tes idoles d'Astarté, Et je détruirai tes villes.
................................................................................
彌 迦 書 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 从 你 中 间 拔 出 木 偶 , 又 毁 灭 你 的 城 邑 。
................................................................................
King James Bible
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
American King James Version
And I will pluck up your groves out of the middle of you: so will I destroy your cities.
American Standard Version
and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee; and I will destroy thy cities.
Bible in Basic English
I will have your Asherahs pulled up from among you: and I will send destruction on your images.
Douay-Rheims Bible
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: and will crush thy cities.
Darby Bible Translation
And I will pluck up thine Asherahs out of the midst of thee, and I will destroy thy cities.
English Revised Version
and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee: and I will destroy thy cities.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will pull out your poles dedicated to the goddess Asherah. I will wipe out your cities.
Webster's Bible Translation
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
World English Bible
I will uproot your Asherim out of your midst; and I will destroy your cities.
Young's Literal Translation
And I have plucked up thy shrines out of thy midst, And I have destroyed thine enemies.