Micah 5:12
New American Standard Bible (©1995)
"I will cut off sorceries from your hand, And you will have fortune-tellers no more.

Micah 5:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξαρῶ τὰ φάρμακά σου ἐκ τῶν χειρῶν σου καὶ ἀποφθεγγόμενοι οὐκ ἔσονται ἐν σοί

מיכה 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכְרַתִּי כְשָׁפִים מִיָּדֶךָ וּמְעֹונְנִים לֹא יִהְיוּ־לָךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(5-11) et auferam maleficia de manu tua et divinationes non erunt in te
................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Exterminaré las hechicerías de tu mano, y no tendrás más adivinos.
................................................................................
Mica 5:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und will die Zauberer bei dir ausrotten, daß keine Zeichendeuter bei dir bleiben sollen.
................................................................................
Michée 5:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'exterminerai de ta main les enchantements, Et tu n'auras plus de magiciens;
................................................................................
彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 术 ; 你 那 里 也 不 再 有 占 卜 的 。
................................................................................
King James Bible
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

American King James Version
And I will cut off witchcrafts out of your hand; and you shall have no more soothsayers:

American Standard Version
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more'soothsayers:

Bible in Basic English
I will put an end to your use of secret arts, and you will have no more readers of signs:

Douay-Rheims Bible
and I will take away sorceries out of thy hand, and there shall be no divinations in thee.

Darby Bible Translation
And I will cut off sorceries out of thy hand; and thou shalt have no soothsayers.

English Revised Version
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will destroy your sorcerers, and you will have no more fortunetellers.

Webster's Bible Translation
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more sooth-sayers:

World English Bible
I will destroy witchcraft from your hand; and you shall have no soothsayers.

Young's Literal Translation
And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none.
................................................................................
彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 術 ; 你 那 裡 也 不 再 有 占 卜 的 。
................................................................................
Michée 5:12 French: Darby
................................................................................
et je retrancherai de ta main les enchantements, et tu n'auras pas de pronostiqueurs;
................................................................................
Michée 5:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Je retrancherai aussi les sorcelleries de ta main, et tu n'auras plus aucun pronostiqueur de temps.
................................................................................
Michée 5:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je retrancherai de ta main les enchantements, et tu n'auras plus de devins.
................................................................................
Mica 5:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will deine Bilder und Götzen von dir ausrotten, daß du nicht mehr sollst anbeten deiner Hände Werk,
................................................................................
Mica 5:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde deine geschnitzten Bilder und deine Bildsäulen aus deiner Mitte ausrotten, und du wirst dich nicht mehr niederwerfen vor dem Werke deiner Hände.

Mikea 5:12 Albanian
................................................................................
do të zhduk nga dora jote artet magjike dhe ti nuk do të kesh më shortarë;
................................................................................
Михей 5:12 Bulgarian
................................................................................
Ще изтребя чародеянията от ръката ти; И не ще имаш [вече] предвещатели;
................................................................................
Micah 5:12 Croatian Bible
................................................................................
Zatrt ću iz tvoje ruke bajanje, vračara više nećeš imati;
................................................................................
Micheáše 5:12 Czech BKR
................................................................................
Vypléním též kouzly z tebe, a planetářů nebude v tobě.
................................................................................
Mikas 5:12 Danish
................................................................................
rydder Trolddommen bort af din Hånd, Tegntydere får du ej mer;
................................................................................
Micha 5:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal uw gesneden beelden en uw opgerichte beelden uit het midden van u uitroeien, dat gij u niet meer zult nederbuigen voor het werk uwer handen.
................................................................................
Mikeás 5:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És kivágom kezedbõl a bûvszereket, és szemfényvesztõid nem lesznek néked.
................................................................................
Miĥa 5:12 Esperanto
................................................................................
Mi ekstermos cxe vi la sorcxistojn, kaj vi ne plu havos auxguristojn;
................................................................................
MIIKA 5:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H5:11) Ja tahdon velhot sinussa hävittää, ettei yksikään tietäjä pidä sinun tykönäs oleman.
................................................................................
MIIKA 5:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H5:11) Minä hävitän loitsut sinun käsistäsi, eikä sinulle enää jää ennustelijoita.
................................................................................
Micah 5:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξαρω τα φαρμακα σου εκ των χειρων σου και αποφθεγγομενοι ουκ εσονται εν σοι
................................................................................
Micah 5:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exarō ta pharmaka sou ek tōn cheirōn sou kai apophthengomenoi ouk esontai en soi
kai exarO ta pharmaka sou ek tOn cheirOn sou kai apophthengomenoi ouk esontai en soi

................................................................................
Miche 5:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'a wete tout wanga nan peyi a. Nou p'ap jwenn moun ki pou bat kat pou nou ankò.

ﻣﻴﺨﺎ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واقطع السحر من يدك ولا يكون لك عائفون.
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו־לך׃
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִכְרַתִּ֥י כְשָׁפִ֖ים מִיָּדֶ֑ךָ וּֽמְעֹונְנִ֖ים לֹ֥א יִֽהְיוּ־לָֽךְ׃
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו־לך׃
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכְרַתִּי כְשָׁפִים מִיָּדֶךָ וּמְעֹונְנִים לֹא יִהְיוּ־לָךְ׃
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew Bible
................................................................................
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך׃
Michea 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H5-11) sterminerò dalla tua mano i sortilegi, e tu non avrai più pronosticatori;
................................................................................
MIKHA 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan segala tenungan akan Kuputuskan dari pada tanganmu dan seorang ahli nujumpun akan tiada lagi padamu.
................................................................................
미가 5:12 Korean
................................................................................
내가 또 복술을 너의 손에서 끊으리니 네게 다시는 점장이가 없게 될 것이며
................................................................................
Michëjo knyga 5:12 Lithuanian
................................................................................
išnaikinsiu burtininkus tavo krašte, ir nebebus tavyje žynių.
................................................................................
Micah 5:12 Maori
................................................................................
Ka hatepea atu hoki e ahau nga makutu i roto i tou ringa, a ka kore nga tohunga maori i roto i a koe:
................................................................................
Mika 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil utrydde all trolldom hos dig, og folk som spår av skyene, skal ikke lenger finnes hos dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wygubię też gusła z ciebie, a wieszczków nie będzie w tobie.
................................................................................
Miquéias 5:12 Portugese Bible
................................................................................
Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores;   
................................................................................
Mica 5:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi nimici cu desăvîrşire descîntecele din mijlocul tău, şi nu vei mai avea vrăjitori;
................................................................................
Михей 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
................................................................................
Михей 5:12 Russian koi8r
................................................................................
исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;[]
................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Exterminaré las hechicerías de tu mano, Y no tendrás más adivinos.
................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.
................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y haré destruir de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.
................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: Modern
................................................................................
Asimismo, destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti los que practican la magia.
................................................................................
Mika 5:12 Swedish (1917)
................................................................................
jag skall utrota all trolldom hos dig, och inga teckentydare skola mer träffas hos dig;
................................................................................
Micah 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aking ihihiwalay ang mga panghuhula sa iyong kamay; at hindi ka na magkakaroon ng mga manghuhula:
................................................................................
Mika 5:12 Turkish
................................................................................
Büyü yapma gücünüzü kıracağım,
Aranızda falcı kalmayacak.

................................................................................
Mi-cheâ 5:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
(5:11) Ta sẽ cất bỏ đồng bóng khỏi tay ngươi, và ngươi sẽ không có những thầy bói nữa.
................................................................................
Michea 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sterminerò eziandio di man tua gl’incantesimi, e tu non avrai più alcuni pronosticatori.
................................................................................
MIKHA 5:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(5-11) Jimat-jimatmu akan Kulenyapkan dan semua tukang ramalmu Kusingkirkan.
................................................................................
MIKHA 5:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(5-11) Aku akan melenyapkan alat-alat sihir dari tanganmu, dan tukang-tukang peramal tidak akan ada lagi padamu.

Arts .......... Cast .......... Clouds .......... Cut .......... Destroy .......... End .......... Hand .......... Longer .......... Observers .......... Readers .......... Secret .......... Signs .......... Soothsayers .......... Sooth-Sayers .......... Sorcerers .......... Sorceries .......... Spells .......... Use .......... Witchcraft .......... Witchcrafts

Arts .......... Cast .......... Clouds .......... Cut .......... Destroy .......... End .......... Hand .......... Longer .......... Observers .......... Readers .......... Secret .......... Signs .......... Soothsayers .......... Sooth-Sayers .......... Sorcerers .......... Sorceries .......... Spells .......... Use .......... Witchcraft .......... Witchcrafts

Alphabetical: and .......... cast .......... cut .......... destroy .......... fortune-tellers .......... from .......... hand .......... have .......... I .......... longer .......... more .......... no .......... off .......... sorceries .......... spells .......... will .......... witchcraft .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible