New American Standard Bible (©1995)
But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons."ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:34 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἔλεγον ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Pharisaei autem dicebant in principe daemoniorum eicit daemones
................................................................................
Mateo 9:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero los fariseos decían: El echa fuera los demonios por el príncipe de los demonios.
................................................................................
Matthaeus 9:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die Pharisäer sprachen: Er treibt die Teufel aus durch der Teufel Obersten.
................................................................................
Matthieu 9:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais les pharisiens dirent: C'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.
................................................................................
馬 太 福 音 9:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
法 利 赛 人 却 说 : 他 是 靠 着 鬼 王 赶 鬼 。
................................................................................
King James Bible
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
American King James Version
But the Pharisees said, He casts out devils through the prince of the devils.
American Standard Version
But the Pharisees said, By the prince of the demons casteth he out demons.
Bible in Basic English
But the Pharisees said, By the ruler of evil spirits, he sends evil spirits out of men.
Douay-Rheims Bible
But the Pharisees said, By the prince of devils he casteth out devils.
Darby Bible Translation
But the Pharisees said, He casts out the demons through the prince of the demons.
English Revised Version
But the Pharisees said, By the prince of the devils casteth he out devils.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But the Pharisees said, "He forces demons out of people with the help of the ruler of demons."
Tyndale New Testament
But the pharises said: he casteth out devils, by the power of the chief devil.
Weymouth New Testament
But the Pharisees maintained, "It is by the power of the Prince of the demons that he drives out the demons."
Webster's Bible Translation
But the Pharisees said, He casteth out demons, through the prince of the demons.
World English Bible
But the Pharisees said, "By the prince of the demons, he casts out demons."
Young's Literal Translation
but the Pharisees said, 'By the ruler of the demons he doth cast out the demons.'