New American Standard Bible (©1995)
'Give us this day our daily bread.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:11 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
................................................................................
Mateo 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Danos hoy el pan nuestro de cada día.
................................................................................
Matthaeus 6:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Unser täglich Brot gib uns heute.
................................................................................
Matthieu 6:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;
................................................................................
馬 太 福 音 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 日 用 的 饮 食 , 今 日 赐 给 我 们 。
................................................................................
King James Bible
Give us this day our daily bread.
American King James Version
Give us this day our daily bread.
American Standard Version
Give us this day our daily bread.
Bible in Basic English
Give us this day bread for our needs.
Douay-Rheims Bible
Give us this day our supersubstantial bread.
Darby Bible Translation
give us to-day our needed bread,
English Revised Version
Give us this day our daily bread.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Give us our daily bread today.
Tyndale New Testament
Give us this day our daily bread.
Weymouth New Testament
give us to-day our bread for the day;
Webster's Bible Translation
Give us this day our daily bread.
World English Bible
Give us today our daily bread.
Young's Literal Translation
'Our appointed bread give us to-day.