Matthew 6:10
New American Standard Bible (©1995)
'Your kingdom come. Your will be done, On earth as it is in heaven.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra
................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Venga tu reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo.
................................................................................
Matthaeus 6:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
................................................................................
Matthieu 6:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
................................................................................
馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 你 的 国 降 临 ; 愿 你 的 旨 意 行 在 地 上 , 如 同 行 在 天 上 。
................................................................................
King James Bible
Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.

American King James Version
Your kingdom come, Your will be done in earth, as it is in heaven.

American Standard Version
Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.

Bible in Basic English
Let your kingdom come. Let your pleasure be done, as in heaven, so on earth.

Douay-Rheims Bible
Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.

Darby Bible Translation
let thy kingdom come, let thy will be done as in heaven so upon the earth;

English Revised Version
Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let your kingdom come. Let your will be done on earth as it is done in heaven.

Tyndale New Testament
Let thy kingdom come. Thy will be fulfilled, as well in earth, as it is in heaven.

Weymouth New Testament
let Thy kingdom come; let Thy will be done, as in Heaven so on earth;

Webster's Bible Translation
Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.

World English Bible
Let your Kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth.

Young's Literal Translation
'Thy reign come: Thy will come to pass, as in heaven also on the earth.
................................................................................
馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 你 的 國 降 臨 ; 願 你 的 旨 意 行 在 地 上 , 如 同 行 在 天 上 。
................................................................................
Matthieu 6:10 French: Darby
................................................................................
que ton règne vienne; que ta volonté soit faite, comme dans le ciel, aussi sur la terre.
................................................................................
Matthieu 6:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
................................................................................
Matthieu 6:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel;
................................................................................
Matthaeus 6:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
................................................................................
Matthaeus 6:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden.

Mateu 6:10 Albanian
................................................................................
Ardhtë mbretëria jote. U bëftë vullneti yt në tokë si në qiell.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:10 Armenian (Western): NT
................................................................................
քու թագաւորութիւնդ գայ. քու կամքդ ըլլայ, ինչպէս երկինքը՝ նոյնպէս երկրի վրայ:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  6:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ethor bedi hire resumá. Eguin bedi hire vorondatea ceruän beçala lurrean-ere.
................................................................................
Матей 6:10 Bulgarian
................................................................................
да дойде Твоето царство; да бъде Твоята воля, както на небето така и на земята;
................................................................................
Evanðelje po Mateju 6:10 Croatian Bible
................................................................................
Dođi kraljevstvo tvoje! Budi volja tvoja kako na nebu tako i na zemlji!
................................................................................
Matouš 6:10 Czech BKR
................................................................................
Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi tak i na zemi.
................................................................................
Matthæus 6:10 Danish
................................................................................
komme dit Rige; ske din Villie, som i Himmelen således også på Jorden;
................................................................................
Mattheüs 6:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uw Koninkrijk kome. Uw wil geschiede, gelijk in den hemel alzo ook op de aarde.
................................................................................
Máté 6:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jõjjön el a te országod; legyen meg a te akaratod, mint a mennyben, úgy a földön is.
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 6:10 Esperanto
................................................................................
Venu Via regno, plenumigxu Via volo, kiel en la cxielo, tiel ankaux sur la tero.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Lähestyköön sinun valtakuntas. Olkoon sinun tahtos niin maassa kuin taivaassa.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
tulkoon sinun valtakuntasi; tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niinkuin taivaassa;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἐλθέτω ὴ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημα σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ελθατω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
elthatō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi gēs
elthatO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi tēs gēs
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi tEs gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi tēs gēs
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi tEs gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi tēs gēs
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi tEs gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi gēs
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi gēs
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi gEs

................................................................................
Matye 6:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
vin tabli gouvènman ou, pou yo fè volonte ou sou latè, tankou yo fè l' nan syèl la.

ﻣﺘﻰ 6:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الارض.
................................................................................
Matthew 6:10 Hebrew Bible
................................................................................
תבא מלכותך יעשה רצונך כמו בשמים כן בארץ׃
................................................................................
Matthew 6:10 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ ܀
Matteo 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà anche in terra com’è fatta nel cielo.
................................................................................
MATIUS 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Datanglah kerajaan-Mu. Jadilah kehendak-Mu, seperti di surga, demikian juga di atas bumi.
................................................................................
Matthew 6:10 Kabyle: NT
................................................................................
lḥekma n tgeldit-ik a d-tass, llebɣi-k ad idṛu di lqaɛa aakken yedṛa deg igenwan.
................................................................................
마태복음 6:10 Korean
................................................................................
나라이 임하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다
................................................................................
Sv. Matejs 6:10 Latvian New Testament
................................................................................
Lai atnāk Tava valstība! Tavs prāts lai notiek kā debesīs, tā arī virs zemes!
................................................................................
Evangelija pagal Matà 6:10 Lithuanian
................................................................................
teateinie Tavo karalystė, tebūnie Tavo valia kaip danguje, taip ir žemėje.
................................................................................
Matthew 6:10 Maori
................................................................................
Kia tae mai tou rangatiratanga. Kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi.
................................................................................
Matteus 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
komme ditt rike; skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przyjdź królestwo twoje; bądź wola twoja jako w niebie, tak i na ziemi.
................................................................................
Mateus 6:10 Portugese Bible
................................................................................
venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu;   
................................................................................
Matei 6:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
vie împărăţia Ta; facă-se voia Ta, precum în cer şi pe pămînt.
................................................................................
От Матфея 6:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
................................................................................
От Матфея 6:10 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
................................................................................
От Матфея 6:10 Russian koi8r
................................................................................
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
................................................................................
Matthew 6:10 Shuar New Testament
................................................................................
Ashφ aentsnum ame akupkatin tsawantrum wari jeati. Ame wakeramuram nayaimpiniam umikma ana N·nisan ju nunkanmasha Uminkiatφ.
................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Venga Tu reino. Hágase Tu voluntad, Así en la tierra como en el cielo.
................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.
................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Venga tu Reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.
................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: Modern
................................................................................
venga tu reino, sea hecha tu voluntad, como en el cielo así también en la tierra.
................................................................................
Matteus 6:10 Swedish (1917)
................................................................................
tillkomme ditt rike; ske din vilja, såsom i himmelen, så ock på jorden;
................................................................................
Matayo 6:10 Swahili NT
................................................................................
Ufalme wako ufike. Utakalo lifanyike duniani kama mbinguni.
................................................................................
Mateo 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dumating nawa ang kaharian mo. Gawin nawa ang iyong kalooban, kung paano sa langit, gayon din naman sa lupa.
................................................................................
Matta 6:10 Turkish
................................................................................
Egemenliğin gelsin. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de Senin istediğin olsun.
................................................................................
Матей 6:10 Ukrainian: NT
................................................................................
Нехай прийде царство твоє. Нехай буде воля твоя, як на небі, так і на землі.
................................................................................
Matthew 6:10 Uma New Testament
................................................................................
bona Iko jadi' Magau' hi dunia', bona hawe'ea tauna hi dunia' mpobabehi konoa-nu, hibalia hante ihi' suruga.
................................................................................
Ma-thi-ô 6:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nước Cha được đến; Ý Cha được nên, ở đất như trời!
................................................................................
Matteo 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il tuo regno venga. La tua volontà sia fatta in terra come in cielo.
................................................................................
MATIUS 6:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkaulah Raja kami. Semoga Engkau memerintah di bumi dan kehendak-Mu ditaati seperti di surga.
................................................................................
MATIUS 6:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga.

Earth .......... Heaven .......... Kingdom .......... Pleasure .......... Reign

Earth .......... Heaven .......... Kingdom .......... Pleasure .......... Reign

Alphabetical: as .......... be .......... come .......... done .......... earth .......... heaven .......... in .......... is .......... it .......... kingdom .......... on .......... will .......... your

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible